Невеста по фотографии - [100]

Шрифт
Интервал

Мама и так не поняла бы, а отец и тетя плохо разбирали быструю речь, и все-таки я не смогла произнести слово «смерть». Брат злобно посмотрел на меня и ответил:

– Говорит та, что собирается в Висконсин. Если я невоспитанный, то ты эгоистка. Я же сказал, что хочу достичь успеха ради семьи. Если у меня получится, то маме станет легче. А как ты поможешь семье своими танцами? Ты ведь собираешься делать то, что нравится исключительно тебе!

Брат тоже говорил по-английски. Я замолчала. Неожиданно я подумала, что не знаю, известно ли Дэвиду о том, что я ему неродная сестра. Когда я родилась, ему было пять. Он мог помнить о смерти сестрички и о том, что на ее место взяли меня, ребенка Сонхвы, так же как я отчетливо помню свадьбу тети Роуз. Сердце застыло, и я не смогла больше ничего сказать.

Когда мы жили в Вахиаве, брат следил за мной и заботливо опекал меня на прогулках или в школе. Если он и попадал в передрягу, то в большинстве случаев это было из-за того, что кто-то подшутил надо мной или довел до слез. Даже без отца я прожила детство не падая духом, и все благодаря брату. И в старшей школе учителя одаривали меня вниманием и любовью уже только потому, что я сестра Дэвида. Поэтому мне казалось, что если такой брат скажет: «Ты мне чужая, так что не лезь не в свои дела!», то я не смогу больше оставаться дома.

Мне захотелось плакать, поэтому я быстро встала, взяла опустевшие чайные кружки и ушла на кухню. Его вопрос: как я смогу помочь семье своими танцами – воткнулся шипом в мое сердце. Наверное, брат был прав, когда говорил, что я хочу танцевать ради самой себя. Ради того, чтобы жить и быть собой.

«Я собираюсь танцевать, чтобы быть счастливой! А что есть на поле войны? Ничего, кроме ран и смерти! Даже если надеяться, что вернешься живым, от ран никуда не деться».

Рядом с нами было живое тому доказательство. Отец. С битвы с японцами он вернулся домой раненый, искалеченный физически и больной духовно. Его душевной болезнью стало не только то, что он вернулся на полпути, не достигнув независимости. В тесном доме в Вахиаве он несколько раз просыпался оттого, что кричал во сне. Как может сохранить ясность ума человек, который убивал и ранил людей, пусть они и считались врагами, и видел, как то же самое делают его однополчане? Возможно, отец страдал, считая даже такие мысли грехом перед Родиной. Помыв пустые чашки и поставив их сушиться, я стояла, не в силах вернуться в гостиную.

– Отец, мать, тетя. Не все умирают, отправляясь в армию, поэтому не переживайте так сильно! Я на славу повоюю и вернусь!

Кажется, брат совершенно не собирался менять своего решения.

– Не бывает такого в этом мире, чтобы воевали на славу, – раздался обессиленный голос отца.



Разорвался снаряд. Повсюду пылало пламя, истекающие кровью люди с порванной плотью истошно кричали. Отец шел, хромая, с ампутированной ногой. Я в слезах звала его, но, когда он обернулся, это оказался мой брат. Я упала, закричав при виде окровавленного брата, и тут появилась Сонхва и обняла меня. Она была такой же, как на фотографии до свадьбы, поэтому я не подумала, что это та самая женщина, что меня родила. Мне казалось, что я всего лишь встретила свою ровесницу. Мне хотелось спросить, хорошо ли она поживает, но я не могла вспомнить и слова по-чосонски. Сонхва надела мне на шею гвоздичную лей – и соединила нас. Мы пустились вместе в пляс. Сонхва исполняла шаманский танец, соединяющий небо и землю, а я – свой собственный, объединяющий людей друг с другом. Я танцевала, пока не взмокло тело, и вдруг проснулась.

Свет с востока еще не полностью залил комнату. Начинался новый день. Вчерашние шок и страх нисколько не утихли. Вчера, не убедив за целый день брата изменить решение, тетя заглянула в буфет и, пока родители поливали на поле гвоздику, приготовила обильный ужин. Я тоже ей помогала. Она позвала взволнованных членов семьи за стол. Мы впервые с прошлогодних летних каникул собрались все вместе, включая брата.

– Мы сегодня лопнем! Ты на кой так много наготовила? – по обыкновению, по-деревенски спросила мама, посмотрев на стол.

– В такие моменты нужно хорошо поесть и набраться сил! Тхэван, ты тоже хорошенько поешь! И вы все тоже!

Благодаря тете Роуз, приготовившей семье еду, и неумолчному лепету Пола и Гарри мы смогли перевести дух и поесть. После ужина и чая тетя встала, сказав, что отправляется домой.

– Что ты собираешься делать одна в пустом доме? Оставайся спать со мной и сыном в комнате или ложись с Чинчжу, – отговаривала ее мама.

Меня не прельщала идея спать вместе с тетей, но сейчас она была самым большим утешением нашей семьи. Я тоже ее удерживала.

– Я оставила дом, а теперича мне спать в кровати с Пёрл? Не хочу!

– Ну тогда поезжай и возьми Чинчжу с собой.

В такое время мама боялась оставлять тетю одну. Я же больше переживала не за пьющую от горя тетю, а за маму, которая снова выглядела как обычно, словно бы ничего и не случилось.

– Нет уж. Учебный год начнется через несколько дней, потому, Пёрл, проведи последние денечки с семьей! Как бы то ни было, для мамы дочь на первом месте! – сказала мне тетя.


Рекомендуем почитать
Жар под золой

Макс фон дер Грюн — известный западногерманский писатель. В центре его романа — потерявший работу каменщик Лотар Штайнгрубер, его семья и друзья. Они борются против мошенников-предпринимателей, против обюрократившихся деятелей социал-демократической партии, разоблачают явных и тайных неонацистов. Герои испытывают острое чувство несовместимости истинно человеческих устремлений с нормами «общества потребления».


Год змеи

Проза Азада Авликулова привлекает прежде всего страстной приверженностью к проблематике сегодняшнего дня. Журналист районной газеты, часто выступавший с критическими материалами, назначается директором совхоза. О том, какую перестройку он ведет в хозяйстве, о борьбе с приписками и очковтирательством, о тех, кто стал помогать ему, видя в деятельности нового директора пути подъема экономики и культуры совхоза — роман «Год змеи».Не менее актуальны роман «Ночь перед закатом» и две повести, вошедшие в книгу.


Записки лжесвидетеля

Ростислав Борисович Евдокимов (1950—2011) литератор, историк, политический и общественный деятель, член ПЕН-клуба, политзаключённый (1982—1987). В книге представлены его проза, мемуары, в которых рассказывается о последних политических лагерях СССР, статьи на различные темы. Кроме того, в книге помещены работы Евдокимова по истории, которые написаны для широкого круга читателей, в т.ч. для юношества.


Монстр памяти

Молодого израильского историка Мемориальный комплекс Яд Вашем командирует в Польшу – сопровождать в качестве гида делегации чиновников, группы школьников, студентов, солдат в бывших лагерях смерти Аушвиц, Треблинка, Собибор, Майданек… Он тщательно готовил себя к этой работе. Знал, что главное для человека на его месте – не позволить ужасам прошлого вторгнуться в твою жизнь. Был уверен, что справится. Но переоценил свои силы… В этой книге Ишай Сарид бросает читателю вызов, предлагая задуматься над тем, чем мы обычно предпочитаем себя не тревожить.


Похмелье

Я и сам до конца не знаю, о чем эта книга. Но мне очень хочется верить, что она не про алкоголь. Тем более хочется верить, что она совсем не про общепит. Мне кажется, что эта книга про тех и для тех, кто всеми силами пытается найти свое место. Для тех, кому сейчас грустно или очень грустно было когда-то. Мне кажется, что эта книга про многих из нас.Содержит нецензурную брань.


Птенец

Сюрреалистический рассказ, в котором главные герои – мысли – обретают видимость и осязаемость.


Человек, который умер дважды

Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.


Моя жизнь с мальчиками Уолтер

Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?


Чисто шведские убийства. Отпуск в раю

Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.


Клуб убийств по четвергам

Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.