Невеста Обалуайе [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Йеманжа (Жанаина) – ориша моря в афро-бразильской религии кандомбле, корни которой – в мифологии западноафриканских народностей йоруба, наго и других. Ориша – божества кандомбле – олицетворяют различные явления природы, виды деятельности людей и духовные сущности. Йеманжа символизирует женское и материнское начало.

2

Аратинги – попугаи средних размеров (25–30 см) северо-востока Бразилии. Распространены также в большинстве стран Южной и Центральной Америки.

3

Ироко – ориша Священного Дерева (как правило, гамелейры). Считается, что дерево Ироко появилось с началом времён и соединяет недра земли с небесами. Символизирует непрерывное течение и воссоздание жизни.

4

Илеке – амулет, обычно из бусин, означающий принадлежность к культу какого-либо ориша.

5

Огун – мужское божество, ориша войны и металла, сын Йеманжи.

6

Карандиру – тюрьма в Сан-Паулу. 2 октября 1992 года в Карандиру произошёл бунт заключённых. Подавление бунта было поручено военной полиции и закончилось бойней, в результате которой погибло 111 заключённых, не оказывавших сопротивления: большинство из них было убито выстрелами в затылок и в лицо. Расстрел заключённых в Карандиру вызвал огромный общественный резонанс, в результате которого прошло несколько громких судебных процессов над ответственными лицами. В 2002 году тюрьма Карандиру была закрыта и снесена.

7

Гимараеш Убиратан (19 апреля 1943 г. – 9 сентября 2006 г.) – полковник военной полиции Сан-Паулу. Был ответственным за произвол войск спецназа в тюрьме Карандиру. Был убит при невыясненных обстоятельствах в своей квартире в Сан-Паулу четырнадцать лет спустя после кровавых событий в Карандиру. Ответственность за убийство взяла на себя мафиозно-тюремная группировка Сан-Паулу Primeiro Comando da Capital («Первая столичная команда»), существующая и по сей день.

8

Оба – ориша «неспокойной воды», олицетворение мужского начала в женщинах, женской физической силы. Одна из жён Шанго.

9

Бротас – район в Баии (Сан-Салвадор-да-Баия), один из самых криминальных в городе.

10

Жойябада – джем из гуявы.

11

Йанса – ориша ветров и ураганов, также хозяйка эгунов – духов мёртвых. Одна из жён Шанго.

12

Терере – бусинки для украшения афрокосичек.

13

Аше – внутренняя энергия, динамическая сила, аналог душевной мощи в кандомбле.

14

Ори – сознание и подсознание, мышление, внутренний мир человека в кандомбле.

15

Эгуны – духи предков.

16

Капоэйра – борьба-танец с элементами акробатики, популярный в Бразилии.

17

Нана Буруку – древнейшая ориша, божество разума и знания. Согласно мифологии, владеет глиной и водой, из которых были сотворены первые люди. Мать ориша Оба, Эуа, Ошумарэ и Обалуайе.

18

Шанго – ориша грома и молний, а также возмездия и справедливости. Сын Йеманжи, первый муж Оба.

19

Эшу – ориша-трикстер, хозяин замков, дорог и перекрёстков, «возмутитель спокойствия». Приёмный сын Йеманжи.

20

Макумба – богослужение в кандомбле. Обряд, во время которого ориша спускаются к людям и воплощаются в Дочерях Святых, входящих в транс.

21

Осаин – ориша растений и лекарского дела, покровитель врачей.

22

Огун – единственный из пантеона ориша, способный противостоять Нана Буруку. Согласно мифологии, он запретил железным ножам участвовать в жертвоприношении для Нана, и поэтому все обряды в честь Нана Буруку совершаются керамическими или деревянными ножами.

23

Болиньос – печенье с бананами и пряностями.

24

Мать Святого – старшая жрица в кандомбле.

25

Ошун – ориша речной воды. Символизирует женскую любовь и красоту. Одна из жён Шанго.

26

Ошала (Обатала) – старейшее божество кандомбле, согласно мифологии – отец всех ориша, олицетворение мудрости, добра и справедливости. Муж Йеманжи, затем – Нана Буруку.

27

Эуа (Эва) – женское божество пограничных состояний, превращений, любых трансформаций, а также дождя. Считается покровительницей творческих профессий.

28

Атабаке, агого – традиционные инструменты, большой барабан и вид погремушки, использующиеся на макумбе.

29

Каруру – бразильское блюдо из лука, бамии, креветок, пальмового масла и поджаренных орехов. Популярно в штате Салвадор (Баия).

30

Ошосси – ориша охоты, преследования, тайных путей и мест.

31

Обалуайе – ориша болезней.

32

Ошумарэ – ориша радуги, божество-андрогин. Согласно мифологии – брат Эуа и Обалуайе.

33

Бузиос – раковины-каури, используемые в гадании Ифа.

34

ВОРЕ («Batalhao de Operacoes Policiais Especialis») – специальное подразделение военной полиции штата Рио-де-Жанейро, бразильский спецназ. Специализируется на операциях в фавелах, освобождении заложников, захвате наркоторговцев и т. п.

35

Сеу – просторечное сокращение от «сеньор».

36

«Черепа» («Сaveiras») – неофициальное название бойцов ВОРЕ. Происходит от эмблемы батальона: череп на фоне перекрещённых пистолетов.

37

Кашаса – тростниковая водка, популярный дешёвый алкоголь в Бразилии.

38

Маконья (maconha) – марихуана.

39

Божественные близнецы Ибежи – ориша-двойняшки, Таэбо и Каинде, дети Шанго и Ошун. Олицетворяют всё двойственное в природе, начало жизни, беззаботное детство, игры и шалости.

40

Кешада – удар верхнего уровня в капоэйре, обычно в голову или челюсть.

41

Барра-да-Тижука – фешенебельный квартал в Рио-де-Жанейро.

42

Чибунго (chibungo) – педераст (баиянский жаргон).

43

Люциан – вид лучепёрых рыб, «рифовый окунь».

44

Дендэ – пальмовое масло.

45

Мокека – острое блюдо из рыбы или морепродуктов с кокосовым молоком.

46

Аджогуны – демоны в мифологии йоруба. В кандомбле зачастую означают тёмное, сумеречное начало в человеке, все негативные стороны личности. По традиции, аджогуны подчиняются Эшу.

47

Либелула (libelula) – Стрекоза.

48

Местре – учитель, основатель школы.

49

Беримбау – музыкальный инструмент для аккомпанемента в капоэйре. Состоит из палки-верги со струной-араме (по принципу лука) и тыквы (кабасы), дающей резонанс.

50

Рода – круг, в который становятся участники капоэйры.

51

«Чудеса» – здесь: статуэтки ориша.

52

Кариоки (сariocas) – жители Рио-де-Жанейро.

53

Жога – игра. Здесь: капоэйра.

54

Иаба – в мифологии кандомбле демонесса, дьяволица. Может принять любой желаемый облик.

55

Ориша Эшу считается покровителем всех маленьких детей.

56

Гатинья (gatinha) – киска.

57

Эбо – подношение ориша в кандомбле.

58

Жандайя – вид попугаев-аратинг.

59

Каатинга – тропическое редколесье на северо-востоке Бразилии. Здесь: лес.

60

Бригадейру – пирожные из масла, сахара и какао.

61

Фейжоада – очень популярное в Бразилии блюдо из чёрной фасоли и мяса.

62

Сарапател – блюдо из свиной крови и субпродуктов.

63

Мунгунза – сладкое блюдо из кукурузных зёрен, сахара и (или) мёда.

64

Дендэ – пальмовое масло.

65

Киабу – бамия.

66

Ватапа – паста из креветок, арахиса, кешью, кокосового молока и масла дендэ. Используется как намазка для бутербродов, как начинка для акараже и как отдельный продукт.

67

Гуарана – безалкогольный напиток из одноимённых плодов.

68

Сертаны – внутренние, засушливые районы северо-востока Бразилии.

69

Иро – свободная женская одежда африканской народности йоруба.

70

Адже (ведьма) Ийами Ошоронга – колдунья с головой птицы, сестра ориша Ироко. Обитает в мире эгунов (духов), но время от времени выходит оттуда, чтобы найти своего мёртвого ребёнка. Согласно мифологии йоруба, человеческие дети убили ребёнка Ийами Ошоронга, и с тех пор она мстит счастливым женщинам, имеющим детей. Ийами Ошоронга подвластны все птицы, которых она использует для убийства.

71

И это правда: ориша Эшу является покровителем всех маленьких детей.

72

Вагалуми – светлячок.

73

Похождения Ошун, Эшу и Ошосси в мире эгунов описаны в книге «Жёны Шанго».

74

Пандейру – бубен для аккомпанемента в капоэйре.

75

Бакета – палочка, которой извлекают звук из струны беримбау.

76

Банда – подсечка.

77

Кешада – удар верхнего уровня, обычно в голову или челюсть.

78

Негачива – приём защиты на нижнем уровне.

79

Холе – вращательное движение тела.

80

Бенсау – прямой удар стопой.

81

Армада-де-мартэлу – сильный, очень опасный удар ногой с разворотом на 360 градусов.

82

Компасу – мощное круговое движение ноги с опорой на руку.

83

Хаштейра – подсечка, сметающий удар.

84

Местре Бимба – Мануэл дос Реис Машаду (1899–1974), мастер капоэйры, основатель стиля «Сapoeira regional», баиянец, первый мастер, получивший официальное право на открытие своей школы.

85

Жибойя – удав.

86

Ийалориша – букв. «мать Святого», одна из высших ступеней посвящения в кандомбле для женщин. Для мужчин, достигших такого же уровня, используется звание бабалориша.

87

Ийаво – букв. «невеста Святого». Первая ступень посвящения в кандомбле.

88

Омориша – букв. «ребёнок Святого». Начальная, подготовительная ступень посвящения.

89

Сагуи – вид обезьян – белых игрунок.

90

Тороро – район Баии, граничащий с Бротасом.

91

Борболета (borboleta) – бабочка.

92

Эшкива – защитный приём, отклонение корпуса и головы с линии атаки.

93

И это правда: Огун, Ошосси и Эшу в кандомбле – тройка воинов, которые всегда сражаются вместе.

94

Росинья – район фавел в Рио-де-Жанейро.

95

Вила-Крузейру – район фавел в Рио-де-Жанейро.

96

Галера – компания. Здесь – фамильярное обращение: «парни, ребята».

97

Жарарака – гремучая змея.

98

Вы ошибаетесь, сэр, Ошала – не женщина, это мужское божество. Когда-то Ошала пожелал проникнуть в тайны Нана Буруку и ради этого надел одежду её жрицы. И с тех пор он обречён носить женскую белую одежду и адэ… Что такое «адэ»? Это традиционная корона с бисером, как вы видите…

99

Жангада – парусное рыболовное судно без бортов, похожее на плот.

100

Адиму – угощение для ориша, те пищевые продукты, которые любит тот или иной Святой.

101

Иреке – сахарный тростник, используется для приношения близнецам Ибежи.

102

Абакаши – ананас.

103

Ибере – дыня.

104

Кассава (cassaua) – зажаренные до золотистой корочки корни маниока.

105

Мунгунза (mungunza) – сладкое блюдо из зёрен кукурузы с сахаром или мёдом, варенных в кокосовом молоке.

106

Канжика (canjica) – сладкая кукурузная каша на кокосовом молоке.

107

Об обстоятельствах рождения Эшу рассказывается в книге «Дети Йеманжи».

108

Амейва – большая ящерица.

109

Шашара (xaxara) – сосуд, сплетённый из соломы или прутьев, обычно для хранения семян или крупы.

110

Ошала занимается гаданием Ифа, пришедшим в кандомбле из африканского учения Ифа. Гадатель бросает шестнадцать раковин-каури (иногда их заменяет цепь опеле с шестнадцатью орехами) и отмечает выпавшие комбинации – оду. Каждому оду соответствует эсе – стихотворение-предсказание. Минимальное число эсе, которое должно быть известно бабалаво (гадателю) – 256. Если верить традиции, весь свод эсе насчитывает более двух миллионов стихов.

111

Олодумарэ – Создатель, верховное божество кандомбле. Создав земной мир, удалился на небеса, предоставив вести все человеческие дела ориша.

112

Красный и белый – цвета ориша Шанго. Красный и чёрный – цвета Эшу.


Еще от автора Анастасия Туманова
Горюч камень Алатырь

Ссыльный дворянин Михаил Иверзнев безответно влюблен в каторжанку Устинью, что помогала ему в заводской больнице. И вот Устинья бежала – а вместе с ней ее муж, его брат и дети. След беглецов затерялся… Неужели они пропали в зимней тайге? Сердце доктора разбито. Он не замечает, как всё крепче влюбляется в него дочь начальника завода – юная Наташа. И лишь появление на заводе знаменитого варшавского мятежника Стрежинского заставляет Михаила другими глазами посмотреть на робкую, деликатную барышню…


Грешные сестры

Ох как тяжела доля сироты-бесприданницы, даже если ты графская дочь! Софья Грешнева сполна хлебнула горя: в уплату карточного долга родной брат продал ее заезжему купцу. Чтобы избежать позора, девушка бросилась к реке топиться, и в последний момент ее спас… подручный купца, благородный Владимир. Он помог Софье бежать, он влюбился и планировал жениться на юной красавице, но судьба и злые люди делали все, чтобы помешать этому…


Прощаю – отпускаю

Они горячо влюблены в Устинью – ссыльный дворянин Михаил Иверзнев и уважаемый всеми крестьянин Антип Силин… А она не на жизнь, а на смерть любит своего непутевого Ефима, с которым обвенчалась по дороге в Сибирь. Нет ему покоя: то, сгорая от ревности к жене, он изменяет ей с гулящей Жанеткой, а то и вовсе ударяется в бега, и Устинье приходится умолять суровое начальство не объявлять его в розыск…


Отворите мне темницу

Больше года прошло после отмены крепостного права в Российской империи, но на иркутском каторжном заводе – всё по-прежнему. Жёсткое, бесчеловечное управление нового начальства делают положение каторжан невыносимым. На заводе зреет бунт. Заводская фельдшерица Устинья днём и ночью тревожится и за мужа – вспыльчивого, несдержанного на язык Ефима, и за доктора Иверзнева – ссыльного студента-медика. Устинья знает, что Иверзнев любит её, и всеми силами старается оградить его от беды. А внимание начальника тем временем привлекает красавица-каторжанка Василиса, сосланная за убийства и разбой.


Полынь — сухие слёзы

Крепостная девушка Устинья, внучка знахарки, не по-бабьи умна, пусть и не первая красавица. И хоть семья её – беднее некуда, но именно Устю сватает сын старосты Прокопа Силина, а брат жениха сохнет по ней. Или она и впрямь ведьма, как считают завистницы? Так или иначе, но в неурожае, голоде и прочих бедах винят именно её. И быть бы ей убитой разъярённой толпой, если бы не подоспели Силины. Однако теперь девушке грозит наказание хуже смерти – управляющая имением, перед которой она провинилась, не знает пощады.


Огонь любви, огонь разлуки

Разлука… Это слово прочно вошло в жизнь сестер Грешневых. Они привыкли к одиночеству, к вечной тревоге друг за друга. У них больше нет дома, нет близких.Как странно складывается судьба!Анна становится содержанкой. Катерина влюбляется без памяти в известного в Одессе вора Валета и начинает «работать» с ним, причем едва ли не превосходит своего подельника в мастерстве и виртуозности.И лишь Софье, кажется, хоть немного повезло. Она выходит на сцену, ее талант признан. Музыка – единственное, что у нее осталось.


Рекомендуем почитать
Полуостров сокровищ

Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.


Вторая и последующие жизни

Как хорошо прожить чужую жизнь! Может быть совсем скоро это станет доступно каждому...


Замуж через побег

Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.


Реликтовые животные и время - охота на 'чёрта'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как оздоровить человека, медицину и общество

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Война, которой не было

Этот небольшой сборник сформировался из рассказов, основанных на воспоминаниях о командировке в Нагорно-Карабахскую область в самый разгар межнационального конфликта, вылившегося в страшную войну. Он был издан небольшим тиражом в 500 экземпляров в 2007 году. Позже многие рассказы вошли в мою книгу «На грани жизни», а те, которые не вошли, так и остались в этом, уже похудевшем сборнике. Представляю на ваш суд рассказы об обыденной жизни на войне. Рассказы без прикрас. Как было, так и описал.


Жёны Шанго

В Городе Всех Святых правит древняя африканская магия. Люди легко становятся богами, боги на каждом шагу вмешиваются в судьбы людей… Эва Каррейра учится в университете Сан-Паулу, устраивает личную жизнь, ждёт каникул. Но ночью гремят барабаны макумбы – и обычная студентка становится ориша Эуа, ласковой богиней дождей и превращений! От неё ждёт помощи красавица Ошун, в сны которой вторгаются чудовищные видения из далёкого прошлого. Эва должна помочь подруге. Она вступает в битву, не зная, что ей предстоит война против собственной матери…


Дети Йеманжи

Родителей не выбирают… Бразильская студентка Эва Каррейра учится и живёт под контролем властной и холодной матери. У Эвы нет любимого, ей не позволено иметь друзей. Мать наводит свои порядки даже в мечтах и снах Эвы! Но однажды в жизнь девушки врываются её братья – и Эва оказывается втянутой в опасный водоворот афро-бразильской магии. Ей предстоит сражаться за свою свободу и поднимать на свет такие секреты, которым лучше бы оставаться на дне. Но братья всегда решат проблемы сестры, не так ли? Особенно если они – боги…