Невеста напрокат - [29]

Шрифт
Интервал

— Лорд Дерри, — произнесла и не узнала собственный голос. А он оказался так близко, что мои инстинкты отказали, и все, что я могла, — это следить за тем, как он уверенно берет мою руку и склоняется для поцелуя.

Я ошиблась. Чертова ткань на руке не спасла от касания горячих и удивительно сильных мужских пальцев. Глядя на спину лорда, невольно подумала о том, что такие широкие плечи подошли бы больше крестьянину, который работает в поле, но точно не утонченному джентльмену. И сам он весь был огромный. На две головы выше меня, не меньше. А глаза...

Мысленно выругалась, когда Дерри распрямил спину и наши взгляды снова встретились. Черт побери, они совсем не черные, как я думала раньше. Они синие, настолько темного насыщенного оттенка, что в них можно утонуть без какого-либо шанса на спасение.

Маг задержал мою ладонь в своих пальцах чуть дольше дозволенного. А смотрел пренебрежительно, будто к нему приехала не невеста, а новая служанка, которой требовалось одобрение хозяина, прежде чем приступить к работе.

— Очень рад, что вы приехали составить нам с матушкой компанию за ужином, — сказал он спокойно. Голос мага, чуть хрипловатый, низкий, с бархатными нотками, обволакивал не хуже его проклятого взгляда. Этот мужчина был рожден, чтобы повелевать и покорять любого.

Но не меня! Стоило собраться, и как можно быстрее.

Я мягко, но настойчиво, высвободила руку и вздохнула, приходя в себя. Прогоняя давление чужой силы. Улыбнулась, на этот раз надменно и спокойно, и кивнула снисходительно, чтобы мужчина понял, какое одолжение я сделала, приехав к нему в дом.

— Стол уже накрыт! Пойдемте! — Одетая в темно-серое платье женщина явно была матерью Дерри. Когда она только появилась? Я и не заметила, поглощенная женихом без остатка. Плохо. Очень плохо, что он так влияет на меня. Нельзя позволять себе бояться и быть невнимательной. Первый день — и я уже мысленно дала себе оплеуху за непрофессиональное поведение.

— Ах, Элеонора! — Женщина подошла ко мне. В отличие от сына, в ней чувствовался избыток доброты и тепла, что даже удивило меня. Слишком противоположными были мать и ее темный отпрыск. — Как я рада, что этот вечер вы согласились провести с нами. — Она наклонилась ко мне и поцеловала в щеку. — Ну, что же мы стоим, пройдемте к столу. У нас уже все готово. Риан, — последнее предназначалось лорду Дерри. — Не стой столбом, поухаживай за невестой.

Эдриан с улыбкой предложил мне руку. Впереди шествовали леди Дерри и мои родители. А я думала о том, что вряд ли лорд позволяет кому-то, кроме своей матери, называть себя так ласково: Риан. Хотя, мне понравилось, как звучит его сокращенное имя. Оно словно смягчало нрав мага. Но я ни за что бы не рискнула обратиться к нему подобным образом.

Дом внутри оказался таким же богатым, как и снаружи. Я не особо всматривалась в картины и статуи, когда проходила мимо, но отмечала все краем глаза, понимая, что, в сравнении с особняком Вандербергов, этот имеет свой собственный, изящный стиль. Полагаю, благодарить стоило леди Дерри. Которая, к слову сказать, понравилась мне открытым характером и расположением к гостям. Хотя и к ней стоило присмотреться. Вот только я уже подозревала, что сын не взял от матери ничего, кроме разве что некоторого сходства во внешности.

Обеденный зал тоже поразил своим великолепием. Наверное, у самого короля не было подобных изысков. И мне стоило огромного труда взять себя в руки и не начать вертеть головой. Я бывала во многих домах богатых господ, но этот превосходил увиденные ранее.

Эдриан подвел меня к столу и сам пододвинул мне стул, проявляя внимание. Пока остальные рассаживались, я оценила сервировку. Ужин обещал быть вкусным и напряженным.

Когда хозяева дома и Вандерберги заняли свои места, оказалось, что я сижу рядом с Эдрианом, который занимал место во главе стола. Напротив меня устроились Розалинда и «отец», а по правую сторону леди Дерри. Стандартный порядок мест был нарушен, но так как в доме собрались будущие родственники, то на подобную перестановку можно закрыть глаза.

К каждому из гостей приставили лакея, который следил за тем, чтобы в бокалах постоянно были вода и вино. Еще несколько слуг подносили блюда. Но у меня почти напрочь отсутствовал аппетит, несмотря на красивую и явно вкусную еду. Присутствие рядом мага не позволяло расслабиться и получить удовольствие от трапезы. Хотя, стоило признать, он почти не смотрел на меня. То ли ему было все равно, то ли не желал смущать своим вниманием. Я склонялась к первому варианту, так как знала немного Элеонору и подозревала, что смутить такую особу весьма затруднительно.

— У меня есть превосходная идея, — после короткого разговора о погоде и о столичной моде, в котором я почти не участвовала, произнесла леди Дерри.

— Идея? — оживилась миссис Вандерберг.

— Да! — кивнула леди Элиса. — Я хочу пригласить мисс Вандерберг в наше загородное поместье, — начала она, и я едва не поперхнулась глотком воды. — Дело в том, — продолжила весело хозяйка дома, — что дела заставляют Риана поехать в имение. Но я подумала, почему бы молодым не провести несколько дней до свадьбы вместе.


Еще от автора Анна Александровна Завгородняя
Вторая жена. Книга 1

Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.


Вторая жена. Часть 2

Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.


Самая младшая из принцесс

Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.


Вторая жена. Часть 3

Принцесса Майрам не смирилась с гибелью мужа, более того, она не верит в то, что Шаккар мертв, хотя первая жена, рыжеволосая воительница Сарнай, утверждает обратное. Но любящее сердце Майрам говорит ей о том, что Шаккар жив. Хайрат подвергся нападению врага. Выдержит ли осаду город, затерянный в пустыне, а главное, выдержит ли сердце принцессы, когда рядом с ней окажется другой мужчина. Пройдет ли она испытание верности и любви в то время, когда ее собственное тело и разум подвергнутся изменениям.


Рекомендуем почитать
Космическая одиссея 2201

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мотя

Персонажи — советские пионеры, в посмертии ищущие три сердца Кадмона: сердце силы, сердце красоты и сердце разума. Секретная Ленинка, метро-2, минус-Мавзолей, далее везде.


Одиночество

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Это элементарно, Ватсон, или Шерлок Холмс в 22 веке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эффект пристутствия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Между Мирами

Никому не дано знать, куда судьба забросит его завтра. Может — на обычную вечеринку, а может — и в иной мир, изнывающий под колдовским гнетом зловещего Владыки, где на всех, не поддавшихся его магии, ведется безжалостная охота, из казней устраиваются шоу, а право выступить в роли палачей разыгрывается в лотерею. Сумеет ли выжить в Скайлене еще вчера обычный парень, сумеет ли одолеть темные чары и одержать победу над силами зла, и что окажется для этого самым важным и нужным: подаренные магией сверхъестественные способности или любовь?