Вторая жена. Часть 3

Вторая жена. Часть 3

Принцесса Майрам не смирилась с гибелью мужа, более того, она не верит в то, что Шаккар мертв, хотя первая жена, рыжеволосая воительница Сарнай, утверждает обратное. Но любящее сердце Майрам говорит ей о том, что Шаккар жив. Хайрат подвергся нападению врага. Выдержит ли осаду город, затерянный в пустыне, а главное, выдержит ли сердце принцессы, когда рядом с ней окажется другой мужчина. Пройдет ли она испытание верности и любви в то время, когда ее собственное тело и разум подвергнутся изменениям.

Жанры: Самиздат, сетевая литература, Любовная фантастика
Серия: Вторая жена №3
Всего страниц: 103
ISBN: -
Год издания: 2017
Формат: Полный

Вторая жена. Часть 3 читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Анна Завгородняя

Вторая жена

Часть 3

Глава 1

Если до встречи с Сарнай у меня ещё были ничтожные сомнения в том, что именно она оказалась причиной моего несчастья, то теперь я уверилась в этом целиком и полностью.

Признаться, она была удивлена, когда мы столкнулись у входа в её покои. И судя по выражению её лица, сменившего удивление на толику страха, а после на жгучую ненависть, я поняла: именно она, и только она, заставила старую ведьму Наиму сделать так, чтобы я потеряла своё дитя.

Эмоции выдали воительницу, хотя, надо признаться, она все же быстро взяла себя в руки. Окинула меня долгим взглядом, полным яда, а затем неожиданно и неприятно улыбнулась.

— Значит, ты жива! — сказала она не таясь.

Сейчас мы были одни. У дверей, ведущих в покои женщины, не стояла стража, покорные рабыни тоже отсутствовали, хотя я была уверена, что они уже спешат, чтобы помочь воительнице с облачением. Выглядела Сарнай скверно. Нет, она не была ранена, но вся её одежда и лёгкий доспех из прочной кожи, были залиты тёмной, уже подсохшей кровью. Казалось, она только что вышла из жуткой мясорубки, где уцелела каким-то чудом. Даже её восхитительные огненные волосы сейчас висели жалкими сосульками тёмного неприглядного коричневого цвета.

Узнав о том, что воительница вернулась, я сперва хотела встретить её у ворот Хайрата, где по словам Аббаса, она виделась с Вазиром. Но слуги сказали, что повелитель и первая жена уже прибыли во Дворец и сейчас разговаривают в приёмном зале. Так что после я передумала и направилась прямо к её комнатам, понимая, что после первая жена вернётся именно туда.

Аббас со мной не пошёл. Я сама попросила его об этом, понимая, что хочу увидеться с Сарнай с глазу на глаз. Он согласился с видимой неохотой. Все ещё, наверное, считал, что я слабее первой жены...

«Вот и поглядим!» — подумала я.

Я должна была услышать из первых рук о том, что произошло с нашим мужем.с моим Шаккаром.

Аббас сказал, что он мёртв, но я не верю. Моё сердце твердит мне, что это ложь, ведь оно не чувствует потери. Я не видела его тела, я не верю в его гибель. Шаккар слишком воин, слишком силен, чтобы погибнуть.

«Даже сильнейшие погибают!» — зашептал кто-то внутри меня.

«Но не он!» — ответила я гадкому голосу сомнения, и вот теперь стояла перед покоями соперницы и ждала её ответных слов.

— Это ведь ты заставила Наиму дать мне яд? — спросила я прямо.

Сарнай смерила пыл и окинула меня долгим взором.

— А ты изменилась, вторая жена! — произнесла она удивительно спокойным голосом. — Кажется, твоё горе пошло тебе на пользу! — она подняла глаза и впилась в моё лицо изучающим взглядом.

— У цветка пустыни выросли шипы! — добавила она и губы её исказила злая, но какая-то усталая, усмешка.

— У меня были хорошие учителя! — отозвалась я.

Сарнай внезапно вздохнула и все её тело приняло обманчиво расслабленную позу.

— Чего ты хочешь от меня, вторая жена? — спросила она. — Спрашивай и уходи. Я устала. Я несколько дней провела в седле, пока добиралась в Хайрат. Говори и пропусти меня, нам больше нечего делить. У ворот города стоит враг и мне надо быть там.

От её слов я вздрогнула. Но мне надо узнать о муже, иначе моё сердце разорвётся на части от безызвестности.

— Расскажи мне, как умер Шаккар! — Сарнай услышала повелительные нотки в моём голосе и удивилась, впрочем, как и я сама.

— Ты видела, как его убили? Ты видела его тело? — не унималась я.

— Я видела, как его разрубили на куски, — ответила женщина, — после такого не выживают.

И я ничем не могла помочь нашему мужу. Может быть, ты не поверишь мне, Майрам, но мне всегда было надо, чтобы он жил, даже когда появилась ты и разрушила то единение, что существовало между нами. Но с ним я была повелительницей, а без него... — она оборвала фразу недоговорив.

— Значит, ты не видела его мёртвого тела! — сказала я.

— Если бы видела, то сейчас не разговаривала с тобой. То, что творилось на поле боя словами просто не передать, — её взгляд переменился. В голубых глазах, холодных как лёд, сверкнула сталь. — Я достаточно поговорила с тобой, ты утомила меня, и я напрасно трачу время на эту пустую болтовню. Теперь иди прочь, вторая жена. Я хочу вымыться и отдохнуть. Вперёди нас ждут ещё долгие дни испытаний!

Она шагнула было мимо меня, но я встала перед дверью, преградив ей путь. Вскинула голову и наши глаза встретились. Сперва рыжеволосая просто смотрела на меня. Я даже решила было, что она сейчас поднимет руки и отшвырнёт меня от дверей, но она не сделала этого. В какой- то миг в голубой стали её глаз мелькнула глубокая усталость. Она вздохнула и сложила руки на груди.

— Отойди, Майрам! — сказала она. — Разве ты не понимаешь, что нам теперь больше нечего делить. Шаккар мёртв, и мы с тобой просто его вдовы. Когда все это закончится, Вазир отошлёт нас из Дворца, разве ты не понимаешь, глупая принцесса?

— Я не верю тебе! — произнесла я. — Шаккар жив!

Она неожиданно рассмеялась. Её смех пронёсся по высоким сводам дворца и отозвался холодной злостью в моей душе. Захотелось схватить её за горло и душить, пока смех не превратится в булькающие хрипы. Сарнай взглянула в мои глаза и внезапно смех её оборвался, а по лицу пробежала какая-то тень. Она придвинулась ближе, так, что между нами почти не осталось расстояния и я почувствовала её дыхание на своей коже. Мне показалось, что он неё несёт мертвечиной.


Еще от автора Анна Александровна Завгородняя
Невеста напрокат

Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.


Вторая жена. Книга 1

Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.


Вторая жена. Часть 2

Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.


Самая младшая из принцесс

Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.


Рекомендуем почитать
Петя Иванов и волшебник Тик-Так

Сценарий мультфильма о Пете Иванове, который с волшебником Тик-Таком путешествует по разным эпохам.


Ледовая книга

Лирико-публицистический дневник путешествия в Антарктиду.


Тыл — фронту

В сборник вошли публицистические очерки, воспоминания, впервые публикуются письма и документы, которые правдиво, с позиции нынешнего времени показывают трудности военного лихолетья, раскрывают героизм южноуральцев, работавших в годы Великой Отечественной войны в глубоком тылу по-фронтовому.Рассчитан на широкий круг читателей.


Вторая тень

«Имя мое — Харпетрон, так называли меня в Посейдонии, но даже я сам, последний и лучший из учеников мудрого Авикта, не ведаю имени того, во что суждено мне превратиться завтра».Через три года после того, как Харпетрон стал учеником мага Авикта, тому в руки попала испещренная странными письменами пластина, которая принадлежала некогда Змеиному народу. Долгое время маг пытался прочесть ряды странных знаков. В конце концов ему это удалось. И хотя цель заклинания магов Змеиного племени оставалась неясной, Авикт решил испытать его.


Эволюция. Падение метеорита

Эта книга о дружбе и преданности, о переменах и предательстве, о смелости и надежде на светлое и чистое будущее.


Эсперанто за 12 дней

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повелительница дракона. Книга 2

Одна книга — три истории о детях Эльвиры и Калида. Дарса ждут приключения + юмор! Карен суждено найти свою любовь и сделать не простой выбор! А Эйвену узнать чего он стоит без поддержки брата и сестры.


От января до марта один шаг

Леда - простая деревенская девушка, которую хотят принести в жертву жестокой богине. Жить ей осталось всего-ничего, а жить очень и очень хочется. Но как быть? Что можно противопоставить богине, которая принесла в мир вечный холод? Сможет ли Леда выжить, найти любовь и свое место в этом жестоком, холодном мире?


Стихия Смерти: Орден Арта

Одной не очень прекрасной и грустной ночью прогулка юной и эксцентричной девушки Лорен, почти разочаровавшейся в жизни, по кладбищу оборачивается знакомством со странным, но очень загадочным и привлекательным некромагом Велимонтом, который вовлекает ее в опасное приключение. Мир магии, полный опасности, который мы не замечаем, зачастую стоит за всем, что происходит в этом мире, и магическая сущность, скрывавшаяся внутри Лорен, внезапно делает ее самой главной мишенью для тех, кто уже тысячи лет охотится за такими, как она.


Вдова узурпатора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вторая жена. Цветок для варвара

Юная принцесса Майрам волей богов и ради хрупкого мира для своего народа отдана в жены жестокому варвару. Но быть второй женой слишком унизительно. Не об этом мечтала принцесса, выросшая в почете и уважении. Страшась своей судьбы и нежеланного мужа, Майрам отправляется с ним в далекое путешествие и неожиданно для себя познает страсть и находит ту любовь, о которой уже не надеялась мечтать. Мужчину, для которого она сможет стать первой и единственной.