Невеста горца - [18]

Шрифт
Интервал

— То, что ты сказала, полностью совпадает и с моим мнением. Теперь остался лишь сэр Коннор Макенрой.

— О, миледи, если бы вы выбирали по внешности, он был бы на первом месте.

— Правильно. — Джиллианна едва сдержала смех, видя, как все мужчины закатили глаза. — Он похож на викинга из старинных преданий.

— Да, он настоящий викинг. Он спокойно и с достоинством принял ту шутку, которую вы сыграли с ним. Я никогда не слышала об этом мужчине ничего плохого. Напротив, я много слышала о том, что он очень хороший человек и заботится о своем клане. Думаю, я выбрала бы его. Во всяком случае, он умеет сдерживать гнев.

Джиллианна кивнула, думая о том, что сэр Коннор умеет сдерживать не только гнев, но и все эмоции вообще. Он был неприступен, как стена; она не могла уловить ни единой его мысли. В этом он был похож на Джеймса, обладавшего своеобразной защитой от таких проницательных людей, как она. Джиллианна не верила, что человек, сумевший поднять свой клан из руин и прекратить войну, обладает злым сердцем.

Она посмотрела на мужчин, не спускавших с нее глаз.

— Итак, джентльмены, вы согласны с Мэри? — Все одобрительно закивали. — Тогда я выбираю сэра Коннора. Утром, когда к замку подойдут войска, я с сэром Джеймсом выйду к лэрдам и объявлю им мое решение.

Джеймс нахмурился:

— Может быть, лучше позвать их в замок?

— Нет. Это может быть опасно.

— Почему?

— Они могут затеять драку друг с другом, а мы окажемся посередине. Кроме того, оказавшись внутри, их будет очень трудно выгнать.

— Но ведь они хотят заполучить эти земли и замок, — напомнил один из людей Мюрреев.

— Именно так, Айан, — ответила Джиллианна, — но, думаю, мне удастся отговорить моего будущего мужа сразу присваивать себе поместье. Не знаю почему, но мне кажется, что первое, что он сделает, — это немедленно увезет меня после свадьбы в свой дом.

— Потому что он не доверяет своим соседям, — проворчал Джеймс.

— В некотором роде да. Вряд ли они нападут на нас, но могут попытаться похитить меня или мои земли. Поэтому вы должны будете держать ворота запертыми до тех пор, пока я не разрешу вам их открыть. Если приедет мой отец, расскажите ему все, как было. Джеймс, возвращайся в Дублин и передай моим родственникам, если вы разминетесь с отцом, что я вышла замуж. Потом приезжай ко мне в Дейлкладач и привези мои вещи. Боюсь, мне не дадут времени на сборы.

Джиллианне пришлось потратить немало времени, чтобы настоять на своем. Впрочем, ее план был вполне разумен, и воинам, несмотря на уязвленную гордость, пришлось с ним согласиться. Вскоре они остались в зале вдвоем с Джеймсом.

— Джеймс, это единственный выход, — тихо произнесла Джиллианна. — Ты согласен со мной?

— Умом — да, но мое сердце восстает против твоего решения. И я не хочу быть тем, кто расскажет эти новости твоей матери.

— Она сильная женщина.

— Твой отец придет в ярость. Не только из-за того, как поступили с тобой, но и потому, что это причинит боль твоей матери.

— Объясни ей, что со мной все в порядке, что мне ничто не грозит.

— Ты в это веришь?

Немного поколебавшись, Джиллианна кивнула:

— Верю. Я не могу проникнуть в мысли сэра Коннора. Он закрыт для меня, так же как и ты. Однако я его не боюсь. Хотя я мало знаю о том, как нужно вести себя в постели с мужчиной, что-то подсказывает мне, что с ним мне будет хорошо.

Джеймс рассмеялся:

— Ты слишком много времени провела в разговорах с нашим кузеном Пейтоном. — И вдруг он помрачнел. — Я передам эти слова твоей матери. Но если твой отец будет дома, мне придется рассказывать о тебе, держась от него на безопасном расстоянии.

— Он не причинит тебе вреда, — попыталась успокоить его Джиллианна.

— Знаю, но его гнев может быть так силен, что свалит меня с ног, — мрачно усмехнулся Джеймс.

— Однако даже самые сложные вопросы отец предпочитает решать при помощи слов, а не меча. — Она пожала плечами: — Кто знает, может быть, это действительно мой шанс удачно выйти замуж. К тому же это не обязательно должно длиться вечно.

— Ты сможешь разорвать брак?

— Честно признаюсь, я действительно не боюсь сэра Коннора и в глубине души уверена, что если наш брак окажется неудачным, то я просто уйду от него.

— Вот бедняга! — притворно вздохнул Джеймс. — Твой отец станет для него настоящим сюрпризом. Впрочем, как и ты сама.

— Точно. Он думает, что ему достаточно просто жениться на мне и присвоить мои земли. Интересно, сколько времени понадобится ему на то, чтобы понять, что женщины из клана Мюрреев не так уж просты.

Глава 6

— Девица вышла из замка. С ней только один человек, — объявил сэр Дэвид, вскакивая в седло.

— Что ты хочешь сделать? — спросил сэр Коннор, хватая его лошадь за поводья.

— Поеду и схвачу ее.

— Она идет сюда с белым флагом. С ней лишь ее кузен. Ты должен уважать такое проявление мира.

— Я? Должен?!

— Да, Дэвид, — вмешался в разговор сэр Роберт. — Должен. Мы здесь с разрешения короля и должны вести себя как цивилизованные люди.

После недолгого колебания сэр Дэвид слез с лошади, и Коннор облегченно вздохнул. Он чувствовал, что Дэвидом движет слепая ярость и он способен на все. Что касается сэра Роберта, то тот тоже не желал упустить возможность захватить эти земли и отомстить обидчице. Его внешнее спокойствие было обманчивым, и Коннор все время на него косился, готовый в любую минуту его остановить.


Еще от автора Ханна Хауэлл
Дама моего сердца

Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..


Горец-грешник

Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?


Горец-дикарь

Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…


Только для тебя

Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…


Честь горца

Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.


Спасенная любовью

Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..


Рекомендуем почитать
Лев Лангедока

Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Горец-варвар

У старого лэрда нет детей, и единственной наследницей его земель и замка предстоит стать племяннице Сесилии, леди Доналдсон.Однако сумеет ли хрупкая девушка управлять огромным имением? Сумеет ли разобраться в сложных отношениях горских кланов?Выход один – Сесилии надлежит вступить в брак, и мужем ее должен стать дальний родич лэрда, отважный воин Артан Мюррей.Но брак Сесилии и Артана, возможно, не состоится. Потому что у юной леди уже есть жених – образованный, изящный сэр Фергюс.И все, что Артан может противопоставить тонким манерам сэра Фергюса, – это мужество, храбрость и умение укрощать самых строптивых женщин…


Судьба горца

Их встреча была уготована самой судьбой. Красавицу Мэлди Киркэлди, чье прошлое окутано тайной, и сэра Балфура Мюррея – человека, готового на все, чтобы защитить свой клан, свела жажда мести. Но пытаясь отрицать вспыхнувшую между ними страсть, они оказываются в мире лжи и предательства...


Бесценная награда

В опасности не только земли, но и жизнь молодой вдовы шотландского лэрда Катрионы Маки – ведь жестокий сосед готов на все, чтобы завладеть ее имением…Единственная надежда Катрионы на спасение – мужественный рыцарь Бретт Марри из свиты ее кузины Арианны, человек, о котором говорят, что слово «страх» ему неведомо. Однако суровостью отважный шотландец прикрывает свое пылкое сердце, раз уже познавшее горечь невосполнимой утраты. И он теперь опасается вновь поддаться страсти – страсти, которую пробуждает в нем прекрасная Катриона.


Горец-защитник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.