Невеста дракона - [15]
— Нерис, приготовь комнату для леди Изабель. Она будет жить у нас. А где Блодуэн?
Служанка пожала плечами:
— Леди Блодуэн уехала.
Морган тихо выругался. Его брови гневно сошлись на переносице. Но он быстро подавил недовольство и стал отдавать распоряжения слугам. Те с любопытством разглядывали девушку, которую их господин привез из Англии.
Изабель вошла в зал. Слуги подложили дров в камин, и языки пламени весело заплясали, осветив обшитые темными досками стены. Стало видно, что потолок великолепно расписан красными и золотыми листьями. Резные скамьи были расставлены под окнами с закрытыми ставнями, а перед камином находились два обитых шерстяной тканью стула. Высокий буфет стоял возле стены.
— Ты кажешься такой удрученной, — произнес Морган. — Разве ты не знала, что мы направлялись в Уэльс?
Хозяин замка озадаченно смотрел на Изабель. Она стояла у камина, сжав руки с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
— Нет. Я была уверена, что вы ехали в Херефорд.
— Что, это имеет большое значение?
Изабель не ответила. Осознание неотвратимости ее помолвки буквально раздавило девушку. Никто не сможет спасти ее отсюда, из этой глуши. Слишком трудно было принять, что это валлийское поместье станет ее домом. Здешние обитатели не знают ее языка. Только через рыцаря Дракона у нее будет связь с остальным миром.
И чувство теплоты, которое она испытывала к красавцу Моргану Нельсу, вдруг исчезло. Он превратился во врага, ведь он будет удерживать ее в этой дикой стране и никогда не позволит снова увидеть любимое поместье Амбри. Девушку охватила такая тоска по дому, что она едва не зарыдала. Изабель смахнула слезы, не желая, чтобы рыцарь увидел ее слабость.
— Я буду относиться к тебе с уважением, как и обещал твоему брату. Мы поженимся при первой же возможности.
— Я не хочу выходить замуж, — взорвалась Изабель, с вызовом взглянув на рыцаря. И почему он показался ей красивым? Конечно, это все из-за выпитого эля, напомнила она себе. Лицо у него какое-то грубое, а из-за черной щетины он вообще похож на головореза.
— Выбор у тебя небольшой. Бесприданница соглашается на то, что ей предлагают.
— Бесприданница?! С чего вы это взяли?
— Твой брат сказал. Вероятно, он хотел, чтобы я отказался от тебя. Но я ответил, что у меня земель хватит для нас обоих.
Изабель выпрямилась, сверкнув глазами от охватившей ее злости.
— Я не бесприданница, — возразила девушка, гордо подняв подбородок. — У меня богатое поместье. Сводный брат стремился стать моим опекуном, чтобы распоряжаться доходами с него. Большой замок Стоунхем тоже принадлежит мне. Лайонел всего лишь сын второй жены моего отца, мы не связаны с ним кровными узами. Король предоставил ему право опеки надо мной, но это не дает ему права обращаться со мной как с вещью.
— Но ты поехала со мной по своей воле, — напомнил Морган, удивленный вспышкой гнева. — Из этого я заключил, что ты примирилась со сложившимся положением.
— Примирилась, — раздраженно повторила Изабель. Она отступила, едва Морган подошел ближе.
Любопытные слуги столпились в коридоре. Но они не могли понять, почему хозяин ссорится со своей гостьей.
Может, нужно рассказать об обмане Лайонела, думала Изабель. Следует ли говорить этому гордому рыцарю Дракону, что у нее нет ни малейшего желания становиться его женой?
Молчание затянулось. Первым заговорил Морган:
— Ну хорошо, расскажите все по порядку.
Изабель сделала глубокий вдох и подошла поближе.
— Я никогда не собиралась жить в Уэльсе и не соглашалась стать вашей женой. Поэтому, надеюсь, вы отвезете меня домой как можно скорее.
Слова прозвучали сухо. Но если бы рыцарь знал, сколько чувств скрывалось за ними! Изабель видела, что Морган рассердился. Он стоял с окаменевшим лицом. Его густые брови сошлись на переносице, а губы вытянулись в жесткую тонкую линию. Изабель напряженно ждала ответа.
— Так вы хотите вернуться домой? — уточнил Морган Нельс. Он так возвышался над ней, что она почувствовала себя маленькой и беззащитной.
— Да.
— Но вы — часть платы, полученной от вашего брата.
Изабель глубоко вздохнула. Она поняла, что необходимо наконец рассказать рыцарю всю правду.
— Милорд, я поехала с вами только для того, чтобы спасти свой замок. Лайонел обещал отбить меня. Я и не думала, что окажусь здесь, в Уэльсе. Вот почему и не возражала. Разве вы не понимаете? Это никакая не помолвка.
Удивление, гнев и даже боль отразились на лице Моргана, когда он услышал признание Изабель.
— Да, теперь я хорошо понимаю. Лорд Харли с самого начала вел со мной нечестную игру. Вероятно, у него никогда и не было денег, которые он обещал в качестве приза.
Изабель кивнула, подтвердив догадку рыцаря. Чувство стыда охватило девушку, хотя она не имела к обману никакого отношения.
— Ваша победа сильно помешала ему. А я ведь и не знала, что Лайонел расплатился с вами мной. Он пригрозил, что, если я откажусь ехать, меня свяжут. Лайонел хотел, чтобы вы как можно скорее покинули замок Стоунхем.
— Что он собирался предпринять потом?
— Он хотел ограбить вас по дороге в Херефорд и похитить меня.
— Бог мой! Он собирался отобрать все то, что сам мне дал.
Пламя любви зажглось для прекрасной леди Элинор Десмонд и отважного сэра Джордана де Вера в час, когда мужественный рыцарь спас беззащитную девушку из рук разбойников. И не было в мире силы, способной погасить это пламя. Ни годы разлуки, ни смертельно опасные приключения, ни, наконец, сама судьба, снова и снова разлучавшая влюбленных, — ничто не могло заставить Элинор и Джордана позабыть безумную страсть, ставшую для них мукой и радостью, бедой и счастьем, смыслом и сутью жизни…
Прекрасная Джессамин Дакре готова была остаться старой девой, лишь бы не вступать в безрадостный брак по расчету. Девушка жила надеждой рано или поздно повстречать мужчину своих грез — и однажды мечта стала явью. В жарких объятиях валлийского рыцаря Риса Трейверона познала красавица пламя неистовой страсти и радость разделенной любви. Однако вскоре влюбленные, столкнувшись с предательством и коварством, оказываются на волосок от гибели. Джессамин и Рис бесстрашно вступают в борьбу за свое счастье…
Розамунда, дочь знатного дворянина и бедной крестьянки, считала, что ей суждено выйти замуж за простого кузнеца. Но однажды дерзкие похитители увезли девушку из ее родной деревни в отдаленный замок. Играя роль невесты богатого лорда, Розамунда увлекается красавцем, захватившим ее нежное сердце, однако страх, что он оттолкнет ее, узнав правду, все чаще охватывает ее.
Юная Дженни Данн, вынужденная бежать из провинции под страхом верной гибели, знала, что так или иначе должна искать защиты у СИЛЬНОГО МУЖЧИНЫ. Однако защиту девушке пообещали ДВОЕ – и двое потребовали взамен ее душу и тело, руку и сердце. Один – суровый и властный Мануэль, другой – отважный и пылкий Кит Эшфорд.Дженни ДОЛЖНА сделать выбор, но как выбрать между светом любви – и пламенем страсти?..
По воле короля прекрасная и знатная Адель Сен-Клер должна стать женой его верного друга и соратника. Благородный Рейф де Монфор поклялся доставить юную невесту к алтарю, какие бы опасности ни угрожали брачному поезду.Однако мог ли отважный рыцарь представить, что страшнейшей из опасностей, угрожающих Адель, станет любовь? Любовь высокая и земная, чувственная и нежная. Любовь, внезапно сделавшая нелепыми все законы рыцарского служения даме и оставившая лишь один закон – закон страсти, которому охотно подчиняются настоящий мужчина и истинная женщина…
Розамунда, дочь знатного дворянина и бедной крестьянки, считала, что ей суждено выйти замуж за простого кузнеца. Но однажды дерзкие похитители увезли девушку из ее родной деревушки в удаленный замок. Играя роль невесты богатого лорда, Розамунда увлекается красавцем, захватившим ее нежное сердце, однако страх, что он оттолкнет ее, узнав правду, все чаще охватывает ее.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..
Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…