Невеста брата - [13]
Мало-помалу Лилиан начала осознавать все великолепие и силу обнимающего ее мужчины, а также то, что ее засосало в воронку какого-то катастрофического вселенского смерча. Лилиан целовали с таким мастерством, что эмоции неудержимо взлетали вверх по спирали и обрушивались вниз. Губы Анри были твердыми, настойчивыми, но нежными. Она испытывала пьянящее ощущение восторга и удивлялась тому, что совершенно расслабилась в его объятиях.
Едва увидев его, Лилиан почувствовала, как в ней растет какое-то неподвластное ей влечение, какой-то мучительный голод, о существовании которого она даже не подозревала. От прикосновения губ и рук Анри ее подспудное желание вырвалось из-под контроля. Ни один поцелуй, ни одна ласка, которые она когда-либо делила с другим мужчиной, не вызывали у нее таких томительно-острых ощущений, какие она испытывала сейчас с братом своего жениха.
Его губы касались ее губ, и от каждого движения по телу женщины волнами растекался медовый жар, подобного которому она еще не знала. Лилиан вздохнула, не прерывая поцелуя, пальцы ее скользнули вверх, чтобы насладиться ощущением его шелковистых волос. Ласки Анри оказались настоящим шедевром любовного искусства, и она почувствовала, что почти готова отдаться ему.
Но руки, жадно скользившие по ее спине, вдруг обхватили ее лицо, а губы оторвались от ее губ. У Лилиан вырвался вздох сожаления, она потянулась к нему, не желая, чтобы этот поцелуй кончился, но Анри уже отстранился. Перед тем как окончательно отпустить ее, он медленно провел пальцем по ее губам…
4
Поль еще в Марселе уговорил Лилиан купить платье для вечеринки. Он терпеливо выслушал все ее протесты, но настоял на своем, объяснив, что никакой из ее нарядов не подойдет для намечающегося семейного торжества. В нем она будет чувствовать себя неловко, окруженная дамами в роскошных туалетах.
И вот она стояла, разглядывая свое отражение в зеркале. Черное платье из шелкового фая с набивным рисунком на широких бархатных бретельках сделало Лилиан просто неотразимой! Она надела босоножки с изящными ремешками вокруг щиколоток и сделала вечерний макияж. Дополняла наряд элегантная сумочка.
Лилиан покрутилась, чтобы рассмотреть себя со всех сторон. Шелк, скользя по телу, приятно холодил кожу.
— Ты потрясающе красива! — воскликнул Поль, увидев ее. — Ты будешь королевой вечера! Я жду тебя внизу! — И убежал к гостям.
Торжество началось полчаса назад, но Лилиан все еще находилась в своей комнате. Она позвонила в Марсель и поговорила с Мисти, что немного приободрило ее. Сейчас Лилиан думала о том, как будет вести себя с ней Анри.
Со времени злополучной поездки на пляж, когда он предложил ей денег за то, чтобы она исчезла из жизни Поля, а затем поцеловал ее, молодая женщина чувствовала себя ужасно. Для нее самой осталось загадкой, почему она не рассказала все Полю.
— Пора, — сказала она своему отражению, — я не буду сидеть в углу. — И с гордо поднятой головой вышла из комнаты.
Анри нельзя было не заметить. Вокруг него суетились люди. Стоило ему щелкнуть пальцами, как рядом тут же появлялся официант, разносящий напитки. Он привык к всеобщему восхищению и чувствовал себя здесь в своей стихии.
В гостиной было полным-полно людей. Некоторых из них Лилиан уже знала, другие приехали совсем недавно. Она растерялась, увидев такое большое количество приглашенных. И несмотря на благие намерения, первым ее желанием было развернуться и убежать. Но она взяла себя в руки и огляделась в поисках Поля. Комната гудела как улей от смеха и веселых голосов.
Лилиан казалось, что она будет лишней на этом семейном празднике. И приготовилась весь вечер бродить среди гостей, раздавая дежурные улыбки. Но все получилось совсем не так. Женщины восхищались ее платьем, мужчины приветливо улыбались. Большинство прекрасно говорили по-английски. Только небольшой акцент выдавал их происхождение.
Поля нигде не было видно. Лилиан подходила то к одной группе людей, то к другой. Ей приходилось беседовать со всеми, чтобы не показаться невежливой.
— Кажется, моему брату нужно преподать несколько уроков, как ухаживать за своей девушкой.
Лилиан застыла на месте. Она повернулась и увидела Анри. На его лице сияла довольная улыбка.
— Поль не должен все время быть со мной, — заявила она. — Кстати, ты не видел его?
— Я бы на его месте не отходил от тебя ни на шаг, — вкрадчиво произнес Анри вместо ответа. — Опасно оставлять свою, невесту одну, особенно в таком платье.
— А что не так с моим платьем? — с невинным видом осведомилась Лилиан.
— Спина слишком открыта, — ответил Анри тоном, от которого по коже молодой женщины пробежали мурашки, — это заставляет мужчин задуматься о том, что же скрыто под самим платьем. — Он пригубил шампанского, не спуская с нее глаз.
— Прости, мне нужно найти Поля, — как бы напоминая об этом самой себе, сказала Лилиан.
— Зачем? Кажется, ты прекрасно обходишься и без него. Хотя это довольно странно.
— Не вижу здесь ничего странного, — возразила она.
— Вы недавно обручились. Я бы не смог и подумать о том, чтобы расстаться с любимым даже на секунду, — продолжал иронизировать Анри.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…