Невероятный иллюзион Эрни - [3]

Шрифт
Интервал


Рефери. Леди и джентльмены! Позвольте представить вам наших героев. Справа — бывший неофициальный претендент на звание чемпиона мира по боксу в тяжелом весе Кид Сарасен. (Свист, недовольные крики в толпе.) Слева — храбрец из Ньюкасла-на-Тайне Эдди Эдварде! (Толпа взрывается возгласами одобрения. Рефери обращается к боксерам.) Ну, ребята, смотрите, чтобы все было честно и чисто. Никаких ударов ниже пояса. Когда говорю «брэк», сразу останавливайтесь. Итак, желаю удачи!

Судья у ринга. Секундантам покинуть ринг!


Звенит колокольчик, боксеры прощупывают друг друга, толпа вопит. Большинство зрителей подбадривают Эдди: «Давай, Эдди! Прихлопни его, Эдди»!

Боксеры обмениваются ударами.


Тетушка. О, я не могу на это смотреть.


Мужчина рядом с тетушкой издает дикий вопль.


Мужчина. Размажь его по канатам, Эдди!


Тетушка бросает взгляд из‑под руки как раз в тот момент, когда Кид проводит точный и сильный удар.


Тетушка. Эй, полегче!

Мужчина. Дай, дай ему, Эдди!

Тетушка. Действительно, чего смотришь, дай ему!

Мужчина. Стукни его так, чтоб знал!

Тетушка. Чтоб знал наших!

Мужчина. Сотри его в порошок!

Тетушка. Лупи его!


Она начинает яростно размахивать руками, выражая поддержку Эдди, наносит удары по воздуху.


Мужчина. Так, миссис, так. Покажите им!

Тетушка. Я бы им показала!

Мужчина. Надавали бы им за наши денежки, точно?

Тетушка. Я еще не так стара!

Мужчина. Эдди!

Тетушка. Жми, Эдди!


На ринге К ид наносит ужасающий удар, и Эдди опускается на колени.


Рефери. Раз… два… три…

Мужчина. Вставай, Эдди!

Тетушка. Поднимайся, поднимайся.

Рефери….четыре…


Эдди поднимается и, шатаясь, передвигается по рингу. Кид рассчитанным ударом посылает Эдди в нокаут. Рефери считает до десяти. Толпа недовольно шумит. Кид хозяином прогуливается по рингу, победно вздымая руки.


Тетушка. Эй ты, зверюга!

Мужчина. У… у… грязная игра!

Тетушка. Бандит!

Рефери(успокаивает зрителей). А теперь, леди и джентльмены, Кид вызывает любого из вас. Кто попробует продержаться три раунда по три минуты каждый? Желаю: есть? Ну… ну… Нет желающих?

Ропот в толпе.

Тетушка(соседу). Давай, иди.

Мужчина. Кто, я?

Тетушка. А чего ты испугался?

Мужчина. Не чего, а кого.

Рефери. Мы ждем. Мы же не просим драться просто так. Мы предлагаем пятьдесят фунтов, — пятьдесят фунтов, джентльмены!

Тетушка. Ну, что же ты? Полсотни!

Мужчина. Ага, полсотни, чтобы заплатить за койку в больнице, да?

Тетушка. Давай, давай. Шевелись.

Мужчина. Да что вы ко мне пристали. Вам легко говорить. Сидите здесь, глаза лупили, а люди должны для вашего развлечения кровь проливать, так, что ли?

Тетушка. Что ж. Хорошо. Тогда пойду. Позвольте! (Начинает протискиваться сквозь толпу к рингу.)

Мужчина. Эй!

Эрни. Тетушка, ты куда?

Тетушка. А ну, расступись!

Мужчина. Эй, остановите ее! Она рехнулась!

Тетушка (дергает Рефери за руку). Вы.

Рефери. Да, мадам, чем могу быть полезен? Хотите принять вызов?


Смех в толпе.


Тетушка. Совершенно верно. Помог подняться.

Рефери. Минуточку, мадам. Вы ошиблись дверью. Распродажа тряпья в соседней палатке. Здесь у нас бокс.

Тетушка. Я вижу, что здесь у вас. И уберите эту идиотскую ухмылку с ваше физиономии. Давайте займемся делом. Где тут секунданты? Сигнал к бою!


Толпа оживляется, раздаются одобрительные возгласы.


Рефери. Минуточку, минуточку. Кого э вы собираетесь здесь разыгрывать?

Тетушка. Вы же сами сказали: «Есть желающие?» Есть!

Женщина. Правильно. Дайте ей попробовать.

Рефери(заметно встревоженный). Послушайте…

Кид. Идите домой, бабуля. Будьте умницей.


Толпа неодобрительно шумит.


Тетушка. Ах ты, нахальная морда!

Второй мужчина. Стукни его хорошенько, бабуся!


Толпа поддерживает.


Рефери. Вот что, ребята. Предлагаю выдать мадам десять шиллингов за хорошую шутку.

Тетушка. Мне не нужны ваши десять шиллингов. Я буду драться.

Женщина. Надевай перчатки, мамаша.

Тетушка, Обойдусь без перчаток. Мои руки видели любую работу. Я полы вовсю скребла, когда этого типа еще и в задумке не было.

Женщина. Во дает!

Эрни(выходит вперед). И тут вдруг мне в голову пришла мысль: а что если тетушка Мэй станет новым чемпионом мира по боксу?


Звенит колокольчик. Тетушка Мэй, размахивая руками, налетает из своего угла на Кида. Тот, удивленный, отступает. Толпа вопит.


Тетушка. Тебе конец, парень!

Кид. Эй, хватит валять дурака.


Рефери безуспешно пытается оттащить тетушку. Тетушка, пританцовывая, передвигается по рингу и ускользает от его рук.


Кид(поворачивается к толпе). Да уберите же ее! Кто‑нибудь!


Тетушка наносит ему удар в спину.


Тетушка. Попался!

Кид. Ух!


Тетушка обрушивает на Кида град ударов.


Эрни(в стиле комментатора). Тетушка Мэй опять переходит в атаку. Наносит Киду удары с обеих рук в корпус, так, и боковой правый в голову. Удар достиг цели. У нас создается впечатление, что положение Кида становится все более критическим… Между тем эта удивительная шестидесятивосьмилетняя претендентка вновь проводит сокрушительную серию ударов левой. Раз, два, три, четыре! Четыре точных удара в голову! (Кид, шатаясь, отступает.) И вот — хлоп, хук правой — и Кид на полу.


Кид опускается на колени. Толпа ревет.


Тетушка(Рефери). Давай, давай. Считать кто будет?

Толпа(хором). Раз, два, три, четыре, пять, шесть…


Еще от автора Алан Эйкборн
Дверь в смежную комнату [=Тайна двери отеля «Риган»]

Мистер Рис на старости лет решил покаяться — некогда сей джентльмен тайным образом свел в могилу двух своих жен. Свое письменное признание он просит заверить гостиничную проститутку Руэллу. Наследники, дожидающиеся наследства и никого к старику не пускающие, раскрывают уловку, хотят схватить свидетельницу, но девушка, держа признание в руках, выбегает в дверь и чудом попадает в 70-е годы.


Убийственный и неповторимый

Пьеса «Убийственный и неповторимый» — одна из наиболее известных пьес Алана Эйкборна. Герои этой пьесы — три супружеские пары, которые встречаются во время следующих друг за другом сочельников. Мы наблюдаем, как год за годом меняются они, их социальное положение, их взаимоотношения.


Отсутствующие друзья

Пять друзей устраивают субботнее чаепитие, на которое приглашают своего приятеля Колина, с которым давно не виделись, в надежде утешить его — у Колина два месяца назад утонула невеста. Отвечая на заботу друзей, Колин безжалостно вскрывает их собственные несчастья.Это сатирическая история о проблемах богатых людей, общения в их кругу и полной недоразумений жизни.


Рекомендуем почитать
Комедии

Три комедии «Когда я стану взрослым», «Званый ужин», «МОРГинцесса».


Тестостерон

Может ли свадьба без невесты быть удачной? Конечно! Достаточно семерых парней. Из контекста их разговоров вырисовывается портрет современного мужчины, переживающего внутренний кризис и полностью зависящего от собственных гормонов.Жаркие выяснения отношений, и почти детективная интрига с расстроенной свадьбой, и раскрытие семейных тайн. Но итог всего случившегося — радостный. Выпустив пар и разобравшись с собственными комплексами, обидами и переживаниями, герои смогут вернуться к нормальной жизни и — чем черт не шутит — обрести счастье.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Так поступают в свете

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. П. Померанцевой; стихи в переводе Ю. Б. КорнееваКомментарии И. В. Ступникова.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.


Два пуделя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.