Неверная жена - [34]
После чего быстро и аккуратно перерезал врагу горло – нечего ему мучиться. Гаухар дернулся еще раз и затих.
Даниэль вытер кинжал о черные одежды, отпустил тело, кулем осевшее на землю, и повернулся к Александре – она сжалась в комочек, глядя на происходившее огромными глазами. Морщась, Даниэль прижал локоть к боку, сделал шаг, однако ноги отчего-то отказались его слушаться, и он упал на колени. Песок был очень мягким; Даниэль, согнувшись, уперся в него ладонью, выронил кинжал, на влажное лезвие которого тут же налипли песчинки, и замер.
– Даниэль? – позвала его Александра.
– Тихо, – велел он и прижался ухом к земле. Так и есть. Даниэль заставил себя подняться. Кинжал он после подберет. – Нам надо уезжать отсюда, быстро. Поблизости отряд, и не нужно, чтобы нас увидели.
– Он… был не один? Кто он? – Александра смотрела на труп.
– Он был один. Такие всегда ходят в одиночку. Нужно… нужно узнать, где его конь. Моя госпожа…
– Не называй меня госпожой, слышишь! – Александра вскочила, отбросив одеяло. – Я же велела тебе ночью!
Даниэль очень надеялся, что она забудет.
– Хорошо. Дай мне мой кинжал.
Она подбежала и подала – Даниэль сунул его в ножны и вновь прислушался. Проклятие. Топот копыт был уже различим, и, судя по всему, всадники направлялись сюда.
– Александра, ты должна привести наших лошадей. Быстро.
Она кивнула и унеслась – недалеко, так как лошади паслись совсем рядом. Даниэль слышал, как она уговаривает Джанана не упрямиться. Как хорошо, что лошадей не расседлывали – Даниэль лишь ослабил подпруги вчера, и затянуть их снова – дело нескольких мгновений. Оттянув ткань, он заглянул в дыру в испорченной рубашке и поморщился: рана выглядела так себе. Вряд ли клинок задел что-то важное, но крови много, и неприятно. Перевязывать смысла нет, потому Даниэль быстро натянул куртку.
Александра возвратилась, ведя лошадей. Даниэль резким движением затянул подпругу у Джанана, потом – у Айши, потом наклонился, чтобы поднять сумку. Это было ошибкой, и он снова мягко ткнулся коленом в песок, но тут же встал.
– Даниэль! – в голосе Александры звенел страх.
– Молчи. Я подсажу тебя. Быстро.
Они не успели. Отряд был уже совсем близко, и Даниэль, понимая, что не уйти, схватил валявшуюся на песке саблю Гаухара – тому она больше не пригодится. С саблей Даниэль обращался гораздо хуже, чем с кинжалом, но чтобы отбиваться от конных, кинжал не годится вовсе. Разве что бросить его один раз.
– Встань между лошадьми, – велел Даниэль Александре. – Так.
Она слушалась его беспрекословно, и это нравилось ему. Значит, доверяет. Годится ли думать о доверии сейчас, когда жизнь может оборваться в любую секунду? Но Даниэль подумал.
Всадники влетели в рощу, распугав птиц, поднявшихся с ветвей крикливой стаей, и взбаламутив песок. Вокруг стало очень много горячих конских тел; лошади гарцевали, люди переговаривались, а Даниэль, загородив собою Александру, молча ждал. Вперед выехал человек в богатой одежде; на чалме его кроваво сверкал крупный камень, расшитый золотом плащ ниспадал на круп коня. Открыв лицо, незнакомец поинтересовался:
– Кто вы и что делаете на этой земле?
Он был из благородных, сразу видно: тонкий нос с трепетными ноздрями, узкое лицо, аккуратно подстриженная борода.
– Мы простые путники, – сказал Даниэль, – остановились на ночь и собирались ехать дальше.
– Простые? – Незнакомец бросил взгляд на распростертое тело Гаухара. – Не назвал бы вас так. Ты ведь франк, не так ли? И твоя женщина тоже?
– Это так. Тот, кто лежит на земле, решил ограбить нас. Я убил его.
– Сейчас война, – резко сказал всадник, – и здесь не должно быть чужеземцев. Мы увидели лошадь в песках и следы, ведущие сюда; может, этот человек и правда пришел вас ограбить, да только и вы мне весьма подозрительны.
– Отпусти нас, и мы проследуем своей дорогой. Мы никому не причиним зла.
– Откуда мне знать, что ты не разведчик? Ты хорошо говоришь на нашем языке.
– Это потому, что я давно живу в Святой Земле.
– Мне неважно. У меня есть приказ не оставлять за спиною подозрительных людей. Я не отпущу тебя и твою женщину. Поедете с нами. Я приведу вас к господину, а он решит вашу судьбу.
– Куда мы поедем? – хмуро спросил Даниэль, понимая, что так просто не выпутаться. Всадников было много, шанс уйти от них – ничтожен.
– В Калат ар-Рабад. Мой господин, великий Аз ад-Дин Усама, готовится выступить оттуда, и он скажет, как поступить.
– Хорошо, – Даниэль склонил голову. – Мы не станем препятствовать вам и надеемся на вашу милость. Если я пообещаю, что не стану сопротивляться, могу ли я сохранить оружие?
– Можешь, – милостиво разрешил всадник. – Как твое имя, чужеземец?
– Данияр, – сказал Даниэль: так звучало его имя на арабском. Обычно он произносил его на французский манер, но сейчас был не тот случай. Сейчас, как никогда, нужно быть своим.
Незнакомец приподнял брови.
– Словно пророк. А твоя женщина?
– Она скажет свое истинное имя твоему господину, ты же можешь звать ее госпожа Алия. Она из благородных, потому заслуживает вежливого обращения.
Всадник легко поклонился.
– Меня зовут Ихсан аль-Навид. Ты можешь забрать свои вещи, но поторопись. Я не люблю ждать.
Все началось, когда к виконту де Моро – аристократу, занимающемуся расследованиями не по велению профессии, а по призванию, – пришла прекрасная девушка и, не тратя времени на вступительные речи, попросила: «Женитесь на мне!». «Сумасшедшая?» – подумал виконт. Но нет, странная посетительница оказалась абсолютно вменяемой, а ее необычная просьба имела под собой серьезные основания. Заинтригованный виконт лично занялся этим запутанным делом, тем более что оно касалось его собственной семьи.Литературная обработка О.
Изобретатель Анри Жиффар, работающий над созданием нового двигателя для дирижабля, получает анонимные письма с угрозами, которые подбрасывает под его дверь дама в черном.Что толкнуло госпожу благородного происхождения на такой неподобающий шаг? Возможно, в прошлом мадам Флер скрыта страшная тайна. Друг Анри, аристократ и любитель приключений виконт де Моро, берется разгадать эту шараду. Но дело осложняется тем, что его с непреодолимой силой влечет к загадочной красавице.Литературная обработка О. Кольцовой.
Принадлежать к старинному влиятельному роду – и честь, и проклятье. Анна-Женевьева изведала это в полной мере. Она еще очень молода, однако уже стала разменной монетой в политических играх отца и была отдана в жены беспринципному жестокому человеку. Юная принцесса не верит в любовь, но случайная встреча меняет для нее все. Вот только суждено ли ей счастье, когда на избраннике Анны – сутана?..Литературная обработка О. Кольцовой.
Виконт де Моро – аристократ, занимающийся расследованиями не по велению профессии, а по призванию, – оказывается втянут в новое чрезвычайно запутанное дело. Перед ним четыре женщины, каждая из которых прекрасна, однако одна из них может оказаться виновной в смерти армейского капитана. Теперь виконту придется разобраться в интригах и при этом самому не попасться в шелковые сети… В одном де Моро уверен точно: в основе преступления лежит любовь.Литературная обработка О.Кольцовой.
«Не должно лилиям прясть», – гласит старинный салический обычай. «Не должно королевам любить» – можно продолжить эту мудрость. Но что случается, когда королева все же отдастся на волю чувства? Какие интриги вспыхнут во дворце, где царит тягостная атмосфера лицемерия и сплетен!.. Виолетте, крестнице и невольной поверенной знаменитой красавицы Анны Австрийской, приходится узнать об этом не понаслышке.Литературная обработка О.Кольцовой.
Уже в который раз ночь над Парижем, словно лезвия, вспарывают яркие языки пламени. Горят богатые дома, погибают главы известных фамилий, а газеты вовсю трубят о таинственном и безжалостном Парижском поджигателе. Остановить преступника может только виконт де Моро – аристократ, занимающийся расследованиями не по велению профессии, а по призванию. Вместе с ним в водоворот чудовищных событий оказывается втянута дама, и немудрено, что вскоре между ней и виконтом возникают особые отношения. Опасность приближается, и на этот раз речь идет не только о чести, но и о жизни.Литературная обработка О.Кольцовой.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…