Неверная жена - [28]

Шрифт
Интервал

– Моя госпожа… Вы самая прекрасная женщина на этой грешной земле. Я не встречал женщин ни красивей, ни сильнее. Этот дом не для вас, хоть он и добр к вам. Вы можете пойти и вернуть то, что принадлежит вам по праву.

Текли мгновения, его дыхание смешивалось с ее дыханием. Потом Даниэль отодвинулся и опустил руку.

Леди Александра сказала:

– Я должна подумать об этом.

После чего поднялась и ушла в дом. Скрипнула дверь, стихли шаги. Стало слышно, как сопит в повозке Малик.

Даниэль усмехнулся, скатал одеяло и с ним под мышкой полез в повозку – устраиваться.


Он проснулся еще до рассвета и лежал в полотняном повозочьем нутре, глядя, как в дырках в ткани светлеет небо.

Потом открылась дверь дома, и Даниэль услышал, как кто-то идет. Он узнал шаги леди Александры – Заина ходила совсем по-другому, – поднялся и вылез наружу.

Леди Александра стояла рядом с повозкой и глядела в сторону.

– Ты хочешь получить награду?

– Конечно, – спокойно сказал Даниэль, – это было бы хорошо.

– Я заплачу тебе. Но не раньше, чем отыщу своего мужа и при всех потребую справедливости.

– Хорошо. Я готов подождать.

– Когда мы отправляемся в путь?

– Как только вы переоденетесь, моя госпожа. – Даниэль достал из повозки плотно набитую сумку и протянул ее леди Александре; та взяла. – Я кое-что привез вам. В этих одеждах вам будет удобнее ехать верхом.

– Но… где ты взял их? – спросила леди Александра, с недоумением глядя на сумку.

Даниэль широко улыбнулся.

– Украл.

Глава 13

Дорога

Даниэль сказал, что придется проехать довольно много, чтобы добраться до Тиверии. Те места, по слухам, не были заняты войсками мусульман, стоявшими сейчас на восточном берегу Иордана. Даниэль собирался переправиться через реку ближе к Галилейскому морю, которое сарацины называли озером Кинерет.

Привезенная Даниэлем одежда действительно оказалась удобной, в восточном стиле, как Александра не носила никогда: широкие штаны с завязками у щиколоток, кушак, который следовало обернуть вокруг талии несколько раз, рубаха с непривычно низким вырезом, вторая рубаха, расшитый жилет, накидка… Все – белое или цвета песка. Даниэль где-то достал и удобные сапожки, пришедшиеся впору. Заина помогла Александре одеться и справиться с тюрбаном, намотав его на шапочку.

– Джамиля, – с удовольствием произнесла старуха, закончив, и Александра вспомнила, что это значит «красивая».

Даниэль ничего не сказал, только поклонился снова и помог сесть в седло, а затем долго что-то говорил Заине. Та кивала, хмурилась и улыбалась одновременно. Малик был явно огорчен, что гости уезжают, но дети утешаются быстро.

Отдохнувшая Айша стремилась в дорогу. Александра еле удерживала лошадку, которая все время пыталась сорваться в галоп. Вокруг деревни всадники ехали рысью, а когда оказались на дороге, ведущей на северо-восток, Даниэль крикнул что-то, подхлестнул Джанана, и тот понесся вперед, словно бы полетел над землей.

Александра гикнула, хлопнула Айшу ладонью по шее, и лошадка, ощутив свободу, рванулась следом за Джананом.

Пыль столбом, выцветшее небо, брызги цветов на склонах холмов – там, где бегут ручьи, потом впадающие в Иордан или его притоки; топот копыт отдается во всем теле, и словно бы сливаешься с лошадью в единое целое, становишься ею и сама бежишь по этой равнине. Словно у тебя выросли крылья, и ты воспарила, и тебе ничего больше не страшно, ты паришь в зените и смотришь на землю сверху, и чувствуешь себя вечной.

Даниэль придержал Джанана, чтобы Александра догнала его, и пустил коня рысью.

– Не слишком быстро, моя госпожа?

– Еще! – выдохнула она и засмеялась. – Я хочу еще!

– Непременно, вон за теми холмами. Там дорога лучше.

Здесь почвы были менее плодородны, чем в Самарии, но и тут встречались виноградники. Нелюдимые пастухи сторожили козьи стада вместе с равнодушными кудлатыми собаками, которые не лаяли на путников. Даниэль вел Александру иным путем, не тем, которым они прибыли к Рабиуну ранее, и сказал ей об этом.

– Вон там, в горах, место, откуда мы приехали, – он махнул рукой на северо-запад. – А сейчас мы движемся на север. Здесь более оживленные места, хотя, конечно, не сравнить с теми, что вокруг Иерусалима, близ Тиверии и Дамаска.

Лошади шли рядом, отдыхая после горячей скачки, и Александра смотрела, как движутся бока Джанана. Айша, как бы ни была хороша, все-таки уступала в прыти скакуну Даниэля.

Не желая говорить о крепости Ахмар, Александра спросила:

– Откуда у тебя этот конь?

– Я вырастил его, – на этот вопрос Даниэль ответил охотно. – Купил еще жеребенком.

– Купил? – приподняла брови Александра. – Не украл?

– Иногда я беру товар честно, госпожа. Джанана продавали дешево, он был хилым, а я увидел, что из него может выйти хороший конь. Так и получилось. Он служит мне уже больше пяти лет.

– Сколько же ты живешь в Святой Земле? – поинтересовалась она.

– Долго.

– Это не ответ, Даниэль по прозвищу Птица.

Он пожал плечами, но все-таки сказал неохотно:

– Еще полгода – и я достигну возраста Христа. Опасный возраст в этих землях.

Александра покачала головой.

– Я думала, ты младше.

– А может, так и есть, – легко согласился он.

– Почему ты не хочешь говорить о себе?


Еще от автора Жаклин Санд
Фамильное дело

Все началось, когда к виконту де Моро – аристократу, занимающемуся расследованиями не по велению профессии, а по призванию, – пришла прекрасная девушка и, не тратя времени на вступительные речи, попросила: «Женитесь на мне!». «Сумасшедшая?» – подумал виконт. Но нет, странная посетительница оказалась абсолютно вменяемой, а ее необычная просьба имела под собой серьезные основания. Заинтригованный виконт лично занялся этим запутанным делом, тем более что оно касалось его собственной семьи.Литературная обработка О.


Мадам Флёр

Изобретатель Анри Жиффар, работающий над созданием нового двигателя для дирижабля, получает анонимные письма с угрозами, которые подбрасывает под его дверь дама в черном.Что толкнуло госпожу благородного происхождения на такой неподобающий шаг? Возможно, в прошлом мадам Флер скрыта страшная тайна. Друг Анри, аристократ и любитель приключений виконт де Моро, берется разгадать эту шараду. Но дело осложняется тем, что его с непреодолимой силой влечет к загадочной красавице.Литературная обработка О. Кольцовой.


Принцесса Конде

Принадлежать к старинному влиятельному роду – и честь, и проклятье. Анна-Женевьева изведала это в полной мере. Она еще очень молода, однако уже стала разменной монетой в политических играх отца и была отдана в жены беспринципному жестокому человеку. Юная принцесса не верит в любовь, но случайная встреча меняет для нее все. Вот только суждено ли ей счастье, когда на избраннике Анны – сутана?..Литературная обработка О. Кольцовой.


Женщины французского капитана

Виконт де Моро – аристократ, занимающийся расследованиями не по велению профессии, а по призванию, – оказывается втянут в новое чрезвычайно запутанное дело. Перед ним четыре женщины, каждая из которых прекрасна, однако одна из них может оказаться виновной в смерти армейского капитана. Теперь виконту придется разобраться в интригах и при этом самому не попасться в шелковые сети… В одном де Моро уверен точно: в основе преступления лежит любовь.Литературная обработка О.Кольцовой.


Сердечная тайна королевы

«Не должно лилиям прясть», – гласит старинный салический обычай. «Не должно королевам любить» – можно продолжить эту мудрость. Но что случается, когда королева все же отдастся на волю чувства? Какие интриги вспыхнут во дворце, где царит тягостная атмосфера лицемерия и сплетен!.. Виолетте, крестнице и невольной поверенной знаменитой красавицы Анны Австрийской, приходится узнать об этом не понаслышке.Литературная обработка О.Кольцовой.


Честь виконта

Уже в который раз ночь над Парижем, словно лезвия, вспарывают яркие языки пламени. Горят богатые дома, погибают главы известных фамилий, а газеты вовсю трубят о таинственном и безжалостном Парижском поджигателе. Остановить преступника может только виконт де Моро – аристократ, занимающийся расследованиями не по велению профессии, а по призванию. Вместе с ним в водоворот чудовищных событий оказывается втянута дама, и немудрено, что вскоре между ней и виконтом возникают особые отношения. Опасность приближается, и на этот раз речь идет не только о чести, но и о жизни.Литературная обработка О.Кольцовой.


Рекомендуем почитать
Лев Лангедока

Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.