Неверная жена - [27]
Даниэль сначала не понял, о чем она говорит, а потом вспомнил. Действительно, несколько лет назад Салах ад-Дин стал набирать силу, и королевская курия в Иерусалиме постановила ввести всеобщий чрезвычайный налог: собранные средства должны были пойти на укрепление обороны от нехристей. Размер налога определялся стоимостью имущества, и платить его обязали всех – женщин, мужчин, евреев, латинян. Деньги с подданных поручалось собирать их сеньорам.
– Тогда я приехала в чужую мне землю, полная радужных мечтаний. А теперь… Я выжила в плену. Я выжила, Даниэль-Птица! Сохранила разум. Было непросто. Хочешь, скажу, как там было? – Она вдруг подвинулась, схватила Даниэля за руку горячими цепкими пальцами. Он не шевелился. – Хочешь? Я выехала на прогулку вместе с небольшим отрядом. Невесть откуда налетели люди Джабира – тогда я не знала, что это они. Охотились далеко от Ахмара, захватили богатую добычу. Меня привезли в крепость, и я сказала им, кто я такая. При дворе я слышала, что сарацины хорошо обращаются с пленными женщинами. Но то были не воины благородного Салах ад-Дина, а обычные разбойники. Джабир посмотрел на меня и сказал: «Она будет моей, когда и сколько я пожелаю». Он поселил меня в своих покоях, и за мной все время кто-то следил. Сначала я не понимала, потом пришла в ужас. Джабир приходил, когда хотел, и пользовался моим телом, и вот тогда я чуть не сошла с ума. Но я помнила, как мой супруг любит меня, и верила, что он за мною придет! Второй раз я едва не впала в безумие, когда поняла, что понесла от этого зверя. Но я снова вспомнила, что Гийом придет за мною. Джабир продолжал являться каждый день, а когда мой живот стал слишком велик и я надоела, спровадил меня в темницу и милосердно велел иногда кормить. Я сидела там… не помню сколько. Долго. Моими собеседниками были крысы. Я разговаривала с ними и рассказывала, как однажды явится Гийом и заберет меня отсюда. Все говорила с ними о Гийоме – и как он храбр, как беспощаден к врагам и великодушен с друзьями. Все им про Гийома рассказала. А потом, однажды, ты возник из темноты.
Леди Александра выпустила его руку, но не отодвинулась и закончила устало:
– Только Гийом, на которого я молилась неделями больше, чем на Бога, покончил со мною за несколько минут. И ты говоришь, что я должна вернуться к нему?
– Не к нему, – произнес Даниэль, – туда, где вы должны быть. Ко двору, к королевскому престолу. Вы должны просить помощи у своего сюзерена.
– Мой сюзерен… – пробормотала леди Александра, – да я его и не знаю вовсе. Вряд ли ему есть дело до меня. Взывать же к королю, которого я тоже не знаю… Я чужая здесь.
– Все мы здесь чужаки. Это никого не останавливает. Ваш муж, моя госпожа, поступил с вами мерзко. Он заслуживает наказания, и кому, как не вам, требовать его?
– Он прав. Я опозорила род.
– Вы сделали это не по своей воле. Вы имеете право об этом сказать.
– Ты говоришь страшные вещи.
– Не более страшные, чем те, что вы уже познали.
– Тебе-то в том какая выгода? – спросила она подозрительно.
Даниэль щелкнул пальцами.
– Звонкая монета, госпожа. Надеюсь наняться вам в охрану. Видите ли, в последние дни мои дела идут не очень-то хорошо, и я поиздержался и не у дел. Мой друг Фарис занят, и у нас нет выгодного дельца. Что остается бедному вору? Уповать на удачу.
Леди Александра засмеялась:
– Ты не туда приехал, Даниэль. У меня ни одной монетки нет.
– Но потом вы сможете вознаградить меня, – возразил он, – потом, в Иерусалиме. Хотя, – добавил он, поразмыслив, – чтобы встретиться с вашим мужем и вашим сюзереном, нам следует, пожалуй, двигаться к Галилейскому морю. Салах ад-Дин стягивает свои войска именно туда.
– Я ничего не знаю об этом, – сказала леди Александра.
– Я все расскажу вам, но не сейчас, – Даниэлю мучительно хотелось дотронуться до нее, но он держал себя в узде. – Сейчас вам нужно решить, чего вы желаете. Вы не сможете оставаться здесь. Вы не привыкли к такой жизни.
– Я умею доить козу, – отозвалась она оскорбленно.
– Я восхищен, – отвечал Даниэль со всей серьезностью, – однако этого недостаточно. У вас есть свое место в этом мире, леди Александра, и поверьте, это хорошо, когда оно есть – пусть даже сейчас оно далеко. У странника вроде меня и такой малости, как дом, не имеется.
– У тебя все-таки нет дома? – она тут же растрогалась.
– Нет. Я ветерок, птица в небе – летаю, где хочу, а гнезда не вью.
– Однажды ты найдешь дом. Я верю в это, Даниэль по прозвищу Птица.
Именно в этот миг он понял, что она все-таки жива.
Она жива, и то, что в глазах ее пепел, – ничего не значит. Внутри, под затвердевшей коркой, бьется все то же живое сердце, и эту женщину не сломит, пожалуй, ничто. Ее не сломил плен, потеря ребенка и предательство мужа. Она просто не понимает пока. Как дать ей понять?
Даниэль знал только один способ.
Леди Александра молчала, когда он придвинулся совсем близко, коснулся ладонью ее щеки. Было темно, очень темно, новолуние, и благословение Богу за это новолуние. Даниэль очень хотел ее поцеловать, только откуда-то знал: стоит коснуться ее губ, и все пропало. Мужчины предали ее, она их боится. Потому Даниэль лишь сказал:
Все началось, когда к виконту де Моро – аристократу, занимающемуся расследованиями не по велению профессии, а по призванию, – пришла прекрасная девушка и, не тратя времени на вступительные речи, попросила: «Женитесь на мне!». «Сумасшедшая?» – подумал виконт. Но нет, странная посетительница оказалась абсолютно вменяемой, а ее необычная просьба имела под собой серьезные основания. Заинтригованный виконт лично занялся этим запутанным делом, тем более что оно касалось его собственной семьи.Литературная обработка О.
Изобретатель Анри Жиффар, работающий над созданием нового двигателя для дирижабля, получает анонимные письма с угрозами, которые подбрасывает под его дверь дама в черном.Что толкнуло госпожу благородного происхождения на такой неподобающий шаг? Возможно, в прошлом мадам Флер скрыта страшная тайна. Друг Анри, аристократ и любитель приключений виконт де Моро, берется разгадать эту шараду. Но дело осложняется тем, что его с непреодолимой силой влечет к загадочной красавице.Литературная обработка О. Кольцовой.
Принадлежать к старинному влиятельному роду – и честь, и проклятье. Анна-Женевьева изведала это в полной мере. Она еще очень молода, однако уже стала разменной монетой в политических играх отца и была отдана в жены беспринципному жестокому человеку. Юная принцесса не верит в любовь, но случайная встреча меняет для нее все. Вот только суждено ли ей счастье, когда на избраннике Анны – сутана?..Литературная обработка О. Кольцовой.
Виконт де Моро – аристократ, занимающийся расследованиями не по велению профессии, а по призванию, – оказывается втянут в новое чрезвычайно запутанное дело. Перед ним четыре женщины, каждая из которых прекрасна, однако одна из них может оказаться виновной в смерти армейского капитана. Теперь виконту придется разобраться в интригах и при этом самому не попасться в шелковые сети… В одном де Моро уверен точно: в основе преступления лежит любовь.Литературная обработка О.Кольцовой.
«Не должно лилиям прясть», – гласит старинный салический обычай. «Не должно королевам любить» – можно продолжить эту мудрость. Но что случается, когда королева все же отдастся на волю чувства? Какие интриги вспыхнут во дворце, где царит тягостная атмосфера лицемерия и сплетен!.. Виолетте, крестнице и невольной поверенной знаменитой красавицы Анны Австрийской, приходится узнать об этом не понаслышке.Литературная обработка О.Кольцовой.
Уже в который раз ночь над Парижем, словно лезвия, вспарывают яркие языки пламени. Горят богатые дома, погибают главы известных фамилий, а газеты вовсю трубят о таинственном и безжалостном Парижском поджигателе. Остановить преступника может только виконт де Моро – аристократ, занимающийся расследованиями не по велению профессии, а по призванию. Вместе с ним в водоворот чудовищных событий оказывается втянута дама, и немудрено, что вскоре между ней и виконтом возникают особые отношения. Опасность приближается, и на этот раз речь идет не только о чести, но и о жизни.Литературная обработка О.Кольцовой.
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.