Неведомые земли. Том 3 - [157]
Клавус действительно использовал искаженные датские имена числительные для обозначения гренландских рек, на что впервые обратил внимание Дальгрен. Но это еще на худой конец можно понять. Однако он позволил себе довольно сомнительную шутку, нанеся на карту в виде мнимых названий различных местностей Гренландии слова народной песни о «Короле-музыканте»,[40] сочиненной на диалекте острова Фюн. (Здесь Клавус родился 14 сентября 1388 г.) Цель этой мистификации выяснить теперь нельзя. Видимо, Клавусу хотелось создать впечатление, что он располагает более точными сведениями о Гренландии, чем те, которые у него были. Однако нельзя не признать довольно своеобразным поступком использование в качестве географических названий гренландских местностей тех слов из первого стиха упомянутой народной песни, которые выделены курсивом:
Thaer boer eeynh manh ij eyn Groenen — landz aa ooc spieldebedh mundhe hanyd heyde, meer hawer han aff nide fillh een hanh hawer flesk hynth fey dee Nordh urn driwer sandhin naa new.
[Живет человек в гренландском аду, И зовут его Спьеллебод; Больше у него вшивой шкуры, чем жирного сала, С севера опять несется песок.]
Клавдия Клавуса, несомненно, нельзя лишить почетного звания «старейшего географа Севера». Однако сюда нужно внести поправку с учетом того, что было сказано на стр. 311 и 374, 375 об авторе «Королевского Зерцала». Несмотря на некоторые причуды Клавуса, его карта дает поразительно правильное [387] для XV в. изображение северных местностей. Но упрек в «мистификации», выдвинутый против него Нансеном,[41] все же вряд ли можно снять. Название гренландских местностей, несомненно, шутка весьма подозрительная.
И вот все эти мнимые названия наносятся также на карту Дзено. Этого факта, пожалуй, вполне достаточно, чтобы навсегда покончить со всем «делом о Дзено и Фрисланде». «Книга Дзено», появившаяся в 1558 г., была и остается не чем иным, как «грандиозной фальшивкой».[42]
Последствия путаницы, внесенной «Книгой Дзено» и его картой в географические представления людей XVI в., сказывались еще очень долго. Атлантический океан, каким его изобразил Абрахам Ортелий в 1587 г., не только изобиловал фантастическими островами всякого рода, но в его северной части картограф добросовестно разместил и все земли Дзено. Фрисланда появляется здесь как отдельный остров, находящийся к югу от Исландии, и, кроме того, изображены Дроджо, Эстотиланда и др. На Антверпенской карте 1585 г. тоже показан «Фрисланд» в виде крупного острова к югу от Исландии вместе с другим придуманным Дзено островом Икарией.[43] Даже в 1647 г. Ла-Пейрер[44] изображает Фрисланд как отдельный остров, находящийся к юго-востоку от Гренландии.
Здесь перед нами прямо-таки классический пример легкомыслия, проявлявшегося при изготовлении карт несколько столетий назад. Достаточно было услышать или придумать какое-нибудь название, чтобы тотчас на морских картах появилась новая земля, новый остров и т.д. Именно эта странная установка старых картографов способствовала тому, что Атлантический океан был некогда заполнен необычайным количеством фантастических островов. Фрисланда — иллюзия, созданная Дзено, — в настоящее время полностью разоблачена. Совершенно неприемлемо предположение Хоффа,[45] якобы Дзено хотел только дать «искаженное отражение мифа об Атлантиде». Здесь мы имеем дело не с вымыслом, а с сознательным обманом.
Недавно, впрочем, американский географ Хоббс в статье о братьях Николо и Антонио Дзено и о карте, опубликованной в 1558 г. одним из их потомков, снова отстаивал подлинность атлантического плавания, состоявшегося около 1400 г., и показал даже на картосхеме его предполагаемый маршрут.[46] Хоббс, прочитавший уже однажды 28 января 1939 г. в Гамбургском университете довольно странную лекцию об Атлантиде, очевидно, не обратил внимания на доказательства, приведенные в труде автора этих строк. Между тем его доказательства вряд ли оставляют сомнение в том, что все плавание Дзено должно быть признано апокрифическим. [388]
Статью Хоббса нельзя даже оправдать добросовестным заблуждением, так как автор допускает дальнейшие совершенно произвольные догадки. Так, он утверждает, например, без малейшей попытки привести соответствующие доказательства, что Николо Дзено, видимо, начал свое плавание на Шпицбергене.[47] Это-де произошло через 200 лет после того, как первые норвежцы нашли названный архипелаг (см. т. II, гл. 117), и за 200 лет до повторного открытия голландским мореплавателем Баренцем всей совокупности земель Крайнего севера, остававшихся дотоле неизвестными остальной Европе (1597 г.). И при этих обстоятельствах итальянец, по мнению Хоббса, добрался до арктического острова! На каком корабле и с какой целью он предпринял такое невероятное для средневековья плавание? Хоббс поясняет далее, опять без каких бы то ни было доказательств, что Дзено, вероятно, от Шпицбергена первоначально держал курс на север-северо-запад (!), а затем шел вдоль ледовой границы преимущественно на юго-запад к бухте Гел-Хамке в Восточной Гренландии. Здесь он увидел якобы эскимосское поселение, католический монастырь, действующий вулкан и горячие источники, которыми отапливались дома и церковь. Потом из Восточной Гренландии Дзено будто бы направился в Исландию, которую он, по мнению Хоббса, назвал Фрисландой. Позднее в Исландию прибыл его брат Антонио Дзено, и оттуда началось дальнейшее плавание, которое привело его далеко на север в Девисов пролив и, кроме того, в Новую Шотландию (Северная Америка). Оттуда Дзено повернул назад.
Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.
Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии. Второй том «Неведомых земель» посвящен путешествиям, походам и морским экспедициям, осуществленным с 340 по 1200 г. Этот том интересен тем, что освещает период раннего средневековья, который еще слабо исследован в историко-географической литературе.
Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии. Предлагаемый вниманию читателей I том охватывает период от экспедиции древних египтян в легендарную страну Пунт (1493/92 г.
Центральный сюжет книги Бруно Виане – путешествие французского мореплавателя Жана Соважа на Русский Север в 1585 году. Жан Соваж был первым французом, описавшим свое путешествие в Россию, и его рассказ полностью опубликован в книге Виане. Но это всего лишь один сюжет из целого калейдоскопа историй, посвященных Русской Арктике, от X века, когда состоялось первое известное путешествие из Западной Европы в Белое море, и до Второй мировой войны. В частности, книга содержит первый русско-французский словарь, составленный в XVI веке, раннюю переписку русских царей с французскими королями, корреспонденцию влиятельного дипломата Шарля де Данзея и яркие сюжеты из истории русско-норвежской границы.
Лев Львович Регельсон – фигура в некотором смысле легендарная вот в каком отношении. Его книга «Трагедия Русской церкви», впервые вышедшая в середине 70-х годов XX века, долго оставалась главным источником знаний всех православных в России об их собственной истории в 20–30-е годы. Книга «Трагедия Русской церкви» охватывает период как раз с революции и до конца Второй мировой войны, когда Русская православная церковь была приближена к сталинскому престолу.
Славяне – крупнейшая этническая общность Европы, но что мы на самом деле о них знаем? Историки до сих пор спорят и о том, от кого они произошли, и о том, где находилась их родина, и откуда пошло самоназвание «славяне».
В трилогии вскрыты причины кризиса коммунизма в СССР, несостоятельности командной «плановой экономики», дан новый взгляд на возможные пути развития России. Особого внимания заслуживают идея о создании партии нового типа и новая идеология регулятивизма, являющиеся, по мнению автора, великим историческим шансом для России. Книга, написанная истинным патриотом, проливает свет на многие проблемы современности и представляет интерес для всех, кто обеспокоен судьбой Отечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Современная Россия, являясь правопреемницей Советского Союза, сталкивается со многими проблемами, основанием для возникновения которых послужила крупнейшая геополитическая катастрофа XX века – распад СССР. Постепенно нарастают конфликты и противоречия в бывших советских республиках. Однако вместе с тем на постсоветском пространстве появляются и реализуются тенденции к экономической и военно-политической интеграции. Сложившаяся ситуация способствует тому, чтобы более серьезно обратиться к истории тех территорий, которые ранее входили в состав СССР, а до этого в состав Российской империи.