Неведомые земли. Том 3 - [155]

Шрифт
Интервал

(Fär-Islanda, то есть Frislanda). Такое толкование дал еще 250 лет назад первый исследователь проблемы Винланда Торфеус.[15] В последнее время исследователи охотнее отождествляют Фрисланду с Исландией, как это будет показано ниже. Эстланда — искаженное название Шетландии, а Энгронеланда — Гренландии.[16] О «государе Дзихнми» ничего не сообщает ни одна хроника атлантических стран и островов, а таких хроник, относящихся примерно к 1400 г., сохранилось очень много. Непроизносимое имя Дзихнми, весьма вероятно, было сильным искажением имени Вихман. Так звали одного из известных «братьев-продовольственников», товарища Клауса Штёртебекера — пирата, который с 1388 по 1401 г. часто посещал побережья Западной Европы и, в конце концов, 10 июля 1402 г. был обезглавлен в Гамбурге вместе с Штёртебекером и многими другими «братьями».[17] Поскольку итальянец не знал буквы «W», имя Wichmann могло превратиться в Zichnmi. Как бы то ни было, истории неизвестно, что Вихман доходил когда-либо до Шетландских или Фарерских островов, не говоря уже о более дальних походах на запад. Между тем около 1400 г. не было никакого следа «государств» и «государей» на островах Северной Атлантики, если только не считать «государем» главаря пиратов. [382]

Несмотря на эти исторические несоответствия, обращают на себя внимание превосходные сведения, которые приводятся в «Книге Дзено» не только о североамериканских индейцах, но прежде всего о Гренландии.

После опубликования «Книги Дзено» в 1558 г. не только на различных итальянских картах Птолемея, но даже и на карте критически настроенного Меркатора от 1569 г. север Атлантики показан точно по карте Дзено.[18] Когда англичанин Фробишер во время трех своих экспедиций (1576—1578 гг.) разведывал Гренландию, он тоже имел при себе карту Дзено и категорически утверждал, что она ему очень пригодилась и оказалась вполне надежной.[19] Заявление Фробишера сыграло немалую роль в том, что и автор этих строк еще в 1925 г. высказывался за подлинность «Книги Дзено»,[20] однако позже он отказался от этой точки зрения как от ошибочной.[21] В более позднем голландском переводе цитировавшегося выше труда он назвал «Книгу Дзено» бесспорной фальсификацией.[22]

Критические исследования, проведенные сотрудником Кёльнской библиотеки Эркесом, который умер в 1933 г., не успев опубликовать систематизированные результаты своей работы, веско подтверждают апокрифический характер «Книги Дзено». Видимо, младший Дзено, который, вероятно, был зажиточным человеком, скупил всевозможные редкие издания скандинавских авторов, неизвестные тогда в Италии. При помощи скандинавских работ он сфабриковал свою, несомненно, весьма искусную литературную фальсификацию и дал карту, которая на первый взгляд кажется поразительно точной. Однако в настоящее время можно доказать, что все без исключения сведения Дзено, вызывающие наше крайнее удивление, были где-нибудь опубликованы еще до 1558 г., и поэтому он мог их просто собрать. Следующие факты недвусмысленно доказывают, что «Книга Дзено» представляют собой фальсификацию столь же изощренную, сколь и бессовестную:

1. Целые отрывки из «Книги Дзено», якобы написанной около 1405 г., а затем с 1406 по 1558 г. никому но попадавшейся на глаза, почти дословно заимствованы из сочинения Петра Мартира «De nuper repertis insulis» [«О недавно открытых островах»], опубликованного только в 1521 г. Другие места, а также иллюстрации, как уже подчеркивал Льюкас,[23] заимствованы из большого труда Олая Магнуса о северных народах, опубликованного незадолго до «Книги Дзено». Описание чудесного доминиканского монастыря, якобы [383] увиденного Николо Дзено в Гренландии, где кельи и церковь обогревались теплой водой, тоже плагиат. В «Описаниях Норвегии и Исландии» говорится именно о таком монастыре на севере Норвегии, как это установил Сторм, указавший на подозрительность такого совпадения.[24]

2. Слово «Фрисланда» — результат искажения названия Исландия — появляется только с 1500 г. Иногда так называли и Фарерские острова. Еще Идриси около 1150 г. упоминал об острове Ресланда, находящемся к северу от Шотландии,[25] который, видимо, можно отождествить с Исландией. Исландия выступает под следующими названиями: у фра Мауро в 1457/58 г. — Иксиланда; вскоре после этого в Каталонском атласе — Фриксланда; на портулаке 1508 г. — Фисланда; на морской карте того же времени, описанной Шмеллером,[26] и в 1553 г. у Пиннеса — Фиксланда; на карте Сигурда Стефанссона в 1570 г. — Фрисланд; на глобусе Алиана в 1576 г. — Фрислант[27] и т.д. Так и некий итальянский копировщик создал свое название Фрисланда, которое заимствовал младший Дзено, чтобы облечь его затем различными вымыслами. Впервые это искаженное название появляется на карте Ла-Косы в 1500 г.[28] Оставим здесь в стороне вопрос о том, какую роль в этом словообразовании играло название Фареры.

3. Еще более несуразные названия изобрел младший Дзено из-за ошибочного чтения более старых карт, особенно карт Олая Магнуса от 1539 и 1548 гг. Вот что писал автору по этому поводу Эркес 16 июля 1927 г.: «Скандинавские числа, написанные буквами, были приняты за имена собственные. Прилагательное, например, в словосочетании «хорошая гавань» превратилось в самостоятельное существительное. Льдины на карте Магнуса от 1539 г. стали островами, показанная условными знаками китовая


Еще от автора Рихард Хенниг
Неведомые земли. Том 4

Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.


Неведомые земли. Том 2

Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии. Второй том «Неведомых земель» посвящен путешествиям, походам и морским экспедициям, осуществленным с 340 по 1200 г. Этот том интересен тем, что освещает период раннего средневековья, который еще слабо исследован в историко-географической литературе.


Неведомые земли. Том 1

Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии. Предлагаемый вниманию читателей I том охватывает период от экспедиции древних египтян в легендарную страну Пунт (1493/92 г.


Рекомендуем почитать
Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке

Центральный сюжет книги Бруно Виане – путешествие французского мореплавателя Жана Соважа на Русский Север в 1585 году. Жан Соваж был первым французом, описавшим свое путешествие в Россию, и его рассказ полностью опубликован в книге Виане. Но это всего лишь один сюжет из целого калейдоскопа историй, посвященных Русской Арктике, от X века, когда состоялось первое известное путешествие из Западной Европы в Белое море, и до Второй мировой войны. В частности, книга содержит первый русско-французский словарь, составленный в XVI веке, раннюю переписку русских царей с французскими королями, корреспонденцию влиятельного дипломата Шарля де Данзея и яркие сюжеты из истории русско-норвежской границы.


Трагедия Русской церкви. 1917–1953 гг.

Лев Львович Регельсон – фигура в некотором смысле легендарная вот в каком отношении. Его книга «Трагедия Русской церкви», впервые вышедшая в середине 70-х годов XX века, долго оставалась главным источником знаний всех православных в России об их собственной истории в 20–30-е годы. Книга «Трагедия Русской церкви» охватывает период как раз с революции и до конца Второй мировой войны, когда Русская православная церковь была приближена к сталинскому престолу.


Что нужно знать о славянах

Славяне – крупнейшая этническая общность Европы, но что мы на самом деле о них знаем? Историки до сих пор спорят и о том, от кого они произошли, и о том, где находилась их родина, и откуда пошло самоназвание «славяне».


Россия на перепутье. Историко-публицистическая трилогия

В трилогии вскрыты причины кризиса коммунизма в СССР, несостоятельности командной «плановой экономики», дан новый взгляд на возможные пути развития России. Особого внимания заслуживают идея о создании партии нового типа и новая идеология регулятивизма, являющиеся, по мнению автора, великим историческим шансом для России. Книга, написанная истинным патриотом, проливает свет на многие проблемы современности и представляет интерес для всех, кто обеспокоен судьбой Отечества.


Взаимная любовь, или Россия-Романовы-Крым

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Система казачьего самоуправления в рамках российской государственности на примере Запорожской Сечи в середине XVII – конце XVIII вв.

«Современная Россия, являясь правопреемницей Советского Союза, сталкивается со многими проблемами, основанием для возникновения которых послужила крупнейшая геополитическая катастрофа XX века – распад СССР. Постепенно нарастают конфликты и противоречия в бывших советских республиках. Однако вместе с тем на постсоветском пространстве появляются и реализуются тенденции к экономической и военно-политической интеграции. Сложившаяся ситуация способствует тому, чтобы более серьезно обратиться к истории тех территорий, которые ранее входили в состав СССР, а до этого в состав Российской империи.