Несмотря ни на что - [15]
— Нет-нет, что вы, я и не думал, — ответил Гарри, выдавив из себя улыбку.
— Вы хотели со мной поговорить? Я весь во внимании, — и он повернулся к Поттеру лицом. Вид у него действительно был чудаковатый, и это не считая ещё малинового плаща, который был ему явно не по размеру.
Овальное лицо Картера обрамляли пепельного цвета волосы, а на длинный крючковатый нос были посажены очки в тёмно-синей роговой оправе. Его голову украшала широкополая зелёная шляпа с ярким павлиньим пером на боку и красной атласной лентой по кругу. Нелепый образ завершал китайский веер, которым он постоянно обмахивался.
Неудивительно, в такую-то жару и взопреть можно.
Гарри собрался с мыслями и начал придумывать прямо на ходу:
— Меня зовут Браин и я очень большой поклонник разного рода магических артефактов. Просто жить без них не могу!
— Как я вас понимаю! — перебил его мистер Картер. — Я уверен мы найдём с вами общий язык, — и он махнул в его сторону своим веером.
«Ну насчёт общего языка это вряд ли, — подумал Поттер. — Мне, вообще, кажется, что он прибыл к нам с другой планеты».
— О вашей выставке я узнал только сегодня, — поникшим голос продолжил Гарри. — А завтра я должен надолго уехать отсюда, но ведь такой шанс бывает раз в жизни.
— Вы правы, молодой человек! — воскликнул Паркер. — Мы не дадим этому шансу пропасть. Я сейчас вам лично все покажу.
Гарри оживился, появилась надежда на то, что именно сегодня он, наконец, пройдёт сквозь ворота арки.
— Прошу за мной, — скомандовал чудаковатый коллекционер. — Начнём пожалуй, сначала. — Вот это мой первый экспонат — посох самого Мерлина! — и с этими словам он указал на длинную перламутровую палку с круглым наконечником вверху. — Я слышал, что у Томпсона в коллекции тоже есть посох Мерлина, но уверен, что это стопроцентная подделка, — самоуверенно произнёс он. — Ведь оригинал находится у меня! — и с невозмутимым видом он проследовал к следующему постаменту.
На большой мраморной подставке лежал небольшой камень, с виду совершенно обыкновенный, похожий на хрусталь. Но если к нему приглядеться, то внутри него можно было заметить маленькие красные искорки, то вспыхивающие, то гаснущие попеременно.
— Это огненная Эллада, — продолжил экскурсию коллекционер. — Очень редкий экземпляр, я вам скажу. Их осталось всего две. Ох, и опасная это вещица, — подметил он. — Если её заговорить на имя врага, и подарить своему неприятелю, то когда тот дотронется до неё, тут же сгорит заживо. — спокойным тоном произнёс коллекционер и двинулся дальше.
Гарри следовал за Картером и жадно ловил каждое его слово. Он не мог дождаться, когда коллекционер, наконец, покажет ему арку.
Патрик шагал от экспоната к экспонату и увлечённо рассказывал о каждом из них.
— О, а эта моя гордость, — произнёс Паркер с особым воодушевлением, — Знаменитая диадема Кандиды Когтевран! Хочу заметить, я отдал за неё кругленькую сумму. Но не это ведь главное, правда? — и он всплеснул руками от удовольствия, любуясь её красотой.
Гарри хотел было сказать, что его бессовестно надули, выдав подделку за оригинал, но вовремя одумался. Незачем было портить настроение человеку из-за такого пустяка.
— Тиара Кандиды, которая является одной из четырёх основателей школы чародейства и мастерства Хогвартс, очень необычная. Тот, кто её станет носить, получит в дар необыкновенный ум! — продолжил свой рассказ Патрик, он был абсолютно уверен, что данный экспонат является подлинным. — А сейчас я тебе покажу кое-что не менее уникальное! — буквально прокричал он и побежал в другой конец зала.
Гарри еле-еле поспевал за ним. Перо на шляпе Картера от бега раскачивалось из стороны в сторону, а от топота ног разносилось звонкое эхо по всему павильону. Коллекционер остановился у длинного и очень высокого стенда, накрытого простыней.
Поттер подошёл ближе и его сердце замерло. Неужели это она?
Картер стоял и усиленно обмахивал себя веером. Видимо, от быстрого бега он здорово подопрел, затем он улыбнулся и с особым наслаждением стащил покрывало.
Перед ними предстала статуя красивой девы в полный рост. Она действительно была прекрасна, работа настолько искусная, что казалось это не статуя вовсе, а живая девушка.
Выражение спокойствия застыли на её лице, было такое ощущение, что она действительно на них смотрит. В ней всё было идеально: тонкие черты лица, свежие, будто для поцелуя сложенные губки, пышные длинные волосы, тонкий гибкий стан. Юная, свежая, как майский день, как только что распустившийся цветок.
Двое мужчин стояли как заворожённые, уставившись на статую, видно, без вейловских чар здесь не обошлось. Когда они, наконец, смогли прийти в себя и отвести от неё взгляд, Картер вновь набросил на неё покрывало.
— Её зовут Мерида. Она дочь Антониуса могущественного мага и волшебника всех времён и народов, после Мерлина, конечно, — подметил Патрик. — Отец воспитывал её один, так как мать при её родах скончалась. Он очень был привязан к дочери. Когда Мериде исполнилось десять лет, ей предсказали что она будет самой красивой женщиной на земле и любой мужчина, если она захочет, будет принадлежать ей. Так и вышло, — мистер Картер стал обмахивать веером покрасневшее лицо, — Слух о её красоте разнёсся по всей земле. Мужчины со всего света стали приезжать, чтобы только посмотреть на неё. Когда Антониусу стало известно, что его дочь всё-таки влюбилась в одного из воздыхателей, тут отцовская ревность взяла вверх. И он в сердцах превратил её в статую, чтобы на неё могли любоваться, а принадлежала она только ему одному. Конечно, он потом пожалел об этом, но сделать уже ничего не смог. Говорят, что заклятье, которое отец наложил на свою дочь, рано или поздно спадёт само, и прекрасная дева оживёт, — коллекционер при этом тяжело вздохнул и загадочно улыбнулся.
«Неужели Карл Фридрих фон Гумбольдт построил машину времени? Может ли он сделать так, чтобы покушение на нашего любимого императора не совершилось?» – вопрошали заголовки «Берлинер Моргенпост» июньским днем 1895 года, после убийства императора Вильгельма II и его супруги. Гумбольдт опроверг это предположение. Его исследования законов времени являются чисто научным экспериментом. Ход истории ни в коем случае нельзя нарушать. Но происходит нечто, что заставляет Гумбольдта изменить свое решение, и искатели путешествий снова отправляются в путь…
Молодой чародей назначен послом города магов в столице одного из имперских баронств. Он отправляется в путь с отрядом друзей и под охраной наемников, но силы, интересы которых сталкиваются в том далеком баронстве, способны перемолоть многократно больший отряд. Приказы, которые получает герой от легендарных Хранителей Баланса, меняются на ходу. Одни живые легенды пытаются обмануть других живых легенд, древние тайны всплывают на поверхность, и единственное прикосновение к ним способно убить кого угодно. Лишь холодный разум посла Конкордии может преодолеть все препятствия и разобраться в том, насколько важна цель, к которой он идет.
В манге джинчурики восьмихвостого постоянно читает репчик. В противовес ему — Наруто — рокер. И гитара имеется — "Nevan" из DevilMayCry. Гитару он добыл во время странствий с Джирайей, а дальше — история свернула на другую колею… конечно же, не без помощи старой доброй Неви и молодой и нервной Хинаты.
Мир теряет прежние краски. Планета, и так превращающаяся в безжизненную пустошь, замерла на грани разрушения и угасает вслед за Солнцем. Люди уходят в горы, к морю или к полюсам. С экватора расползается пустыня. Тайполь — охотник лет семнадцати, которому снятся странные сны. Волей случая оказался на пути у зла в людском обличье, когда нечто безжалостное вторглось в жизнь. Сам того не желая, он втянут в события, способные сильно повлиять на его близких, его мир и на нечто большее, ему неизвестное. В этом могут помочь как союзники, преследующие собственные цели, так и враги, одержимые местью и жаждой бессмертия.
Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др. Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению.
От автора: События этой книги, ее действующие лица, а также их мотивы станут более понятны читателю, если перед ее прочтением он ознакомится с первой книгой цикла о следователе Фигаро, а именно с романом "Следователь". Автор желает всем приятного времяпрепровождения и благодарит дам и господ за проявленный ими интерес Все права защищены © А. Н. Александров [email protected].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!