— Зачем ты испортил нашу свадьбу? Какие у тебя доказательства? — выдавил из себя Тод.
— Свидетельство о браке тебя устроит? — беззаботно поинтересовался Колин.
— Не знаю, о чем ты там думаешь, но все это совершенно несмешно!
Вместо ответа, Истербридж взглянул на Белинду, слегка приподняв бровь.
— Наш брак давным-давно расторгнут! — воскликнула девушка.
— Так это правда? Вы женаты? — подавленно спросил Тод.
— Были женаты. В прошлом, — попыталась объяснить Белинда. — Мы были женаты лишь пару часов, и это было так давно!
— Пару часов? — удивленно повторил Колин. — Два года, по-твоему, — это всего лишь пара часов? Семнадцать тысяч пятьсот двадцать часов — это не так уж и мало.
Опять эти расчеты! Она влюбилась в них, влюбилась в Колина в Лас-Вегасе. А теперь он издевается. Но как все это может быть правдой? Она же подписывала бумаги! Все это должно было остаться в прошлом…
— Но ты же должен был добиться расторжения брака! — воскликнула Белинда.
— Но я этого так и не сделал, — спокойно ответил Колин. — Следовательно, мы все еще женаты.
Белинда всегда гордилась своей невозмутимостью. Ведь, работая на аукционе, ей приходится сталкиваться с самыми строптивыми клиентами. Но Истербридж обладает какой-то прямо-таки поразительной способностью выводить ее из себя!
— Что значит, не сделал? — возмутилась Белинда. — Я же подписала документы на расторжение брака! Я это хорошо помню. — Вдруг у нее появилась догадка. — Или ты подсунул мне не те бумаги?
— Все гораздо проще, — ответил Истербридж с завидной невозмутимостью. — Подписать бумаги — еще не значит аннулировать брак. В нашем случае их не внесли в реестр, а это очень важно.
— И кто в этом виноват?
— Мы упустили это из виду. — Колин смотрел ей прямо в глаза.
— Ну конечно! — огрызнулась Белинда. — И ты специально ждал сегодняшнего дня, чтобы сказать мне об этом?
— Просто раньше данный факт был не столь важен, — пожал он плечами.
— Этого не может быть! — вмешался Тод.
Что ж, по крайней мере, они чувствуют одно и то же.
Несмотря на то, что Белинда имела лишь самое смутное представление о семейном праве, при разрыве с Истербриджем она решила обойтись без юристов, потому что хотела скрыть ту роковую ошибку ото всех, даже от семейного адвоката.
Сейчас бы она непременно наняла юриста, но уже ничего не исправишь…
Маркиз оглядел ее с ног до головы:
— Очень мило. Определенно лучше того красного платьица, в котором ты выходила за меня.
— А тебе не кажется, что красный лучше всего подходит для свадьбы с дьяволом?
— Тогда ты считала иначе, — негромко возразил он. — Помню, как ты…
— Я была не в себе! — прервала она его резко.
Ведь безумие освобождает практически от любой ответственности.
— Не в себе? — повторил Колин. — Уже ищешь оправдание для двоемужества?
— У меня нет двоих мужей!
— Лишь благодаря моему своевременному вмешательству.
Да он кого угодно сведет с ума!
— Своевременному? По твоим подсчетам, мы женаты два года.
— Я хорошо считаю, — заявил Колин.
Просто невероятная наглость! Но, может быть, являясь законным супругом, он чувствует свое превосходство над Тодом, который так и не стал ей мужем? Проклятье, ведь он прав! Он же даже физически превосходит ее почти мужа — они одного роста, но Колин мускулистее и вообще внушительнее.
Как мужчина он весьма и весьма привлекателен… Но она должна побороть это влечение или хотя бы попытаться.
— Когда ты узнал, что мы все еще женаты? — спросила девушка.
— Какая разница? Главное, что я вовремя об этом сказал, — ответил Истербридж, пожав плечами.
Он специально устроил это представление!
— Мой адвокат свяжется с тобой, — сказала Белинда, стараясь не показывать волнения.
— С нетерпением жду.
— Я добьюсь аннулирования нашего брака.
— Только не сегодня. Увы, законы штата Невада не столь быстры, как тебе бы того хотелось.
Да, в этом он прав. Ее свадьба испорчена. Целиком и полностью.
— Я определенно была не в своем уме, когда выходила за тебя, — повторила Белинда, стараясь найти хоть какое-то утешение.
— Если помнишь, мы решили — во всем виноват переизбыток алкоголя, — парировал Истербридж.
— Да, ты был пьян! — воскликнула Белинда. (В ответ маркиз лишь кивнул.) — И вообще, это называется мошенничеством, — продолжила она. — Тогда ты притворился совершенно другим человеком. И что нам теперь делать?..
— Остаться вместе!
— Ни за что!
Белинда хотела уже уйти, но к ним подошли дядя Хью и епископ.
— Надеюсь, ты можешь все это объяснить? — начал дядя.
Определенно, весь мир сошел с ума!
Месть.
Отвратительное слово.
«И все же, — думал Колин, — оно предполагает личную вражду, а Вентворты и Гранвилы передают ее по наследству».
Кровная месть… вендетта — возможно, так правильнее? Эта вендетта внесла свою лепту в их отношения с Белиндой. Из-за нее их вспыхнувшая в Лас-Вегасе страсть была приправлена осознанием запретности. И из-за нее же Белинда сбежала от него на следующее утро.
С тех самых пор он хотел заставить девушку признать, что она любит его. Колин решил раз и навсегда победить Вентвортов, тем самым положив конец бесконечной вражде между семьями.
Наслаждаясь видом из огромного, во всю стену, окна, Колин мысленно готовился к неизбежной встрече. С тринадцатого этажа открывается отличный обзор. Чудесный солнечный день, почти как вчерашний…