Неподражаемая - [4]
— Да. А ты?
— Нет еще, но меня уже проинформировали об их содержании. Кажется, я оказалась в центре очередного скандала, и на этот раз ты мой соучастник в преступлении.
— Бедняжка, — насмешливо протянул Рассел.
— Мне не до смеха! — огрызнулась Зоя. — Между прочим, это ты во всем виноват.
— А я и не отрицаю. Я готов принять вину на себя.
— Что ты имеешь в виду?
— Как что, ты же сама сказала, что это я виноват. — В голосе Рассела не слышалось раскаяния, напротив, он говорил едва ли не с гордостью.
— Мой отец в ярости.
— Мой отчим тоже.
— У мамы началась мигрень.
— Еще бы, она ведь общается с твоим отцом каждый день.
— Мне, наверное, объявят бойкот.
Рассел фыркнул.
— Подумаешь, беда. Ты вспомни, когда родные в последний раз слушали, что ты им говоришь?
Зоя была бы рада возразить, но, к сожалению, Рассел прав. Но она не желала признавать его правоту.
— Моя семья для меня очень важна!
— Твоя преданность очень похвальна.
— И прекрати надо мной смеяться!
Рассел притворился оскорбленным.
— Я вовсе не смеюсь, на самом деле в этой истории я на твоей стороне, а вообще-то я отношусь к жизни с юмором.
— А как отреагировали на фотографию в газете твои родственники? Тебя не изгнали из семьи?
— За что? — искренне изумился Рассел. — Я не сделал ничего дурного.
— Опозорить дочку окружного прокурора — это, по-твоему, пустяк?
В трубке повисла короткая пауза, потом Рассел осторожно уточнил:
— Но ты ведь не невинная девственница, правда?
Зоя замялась, не зная, что ответить. История ее романа с Греем Моррисоном попала в газеты и наделала много шума.
Рассел наверняка читал гнусные статьи в желтой прессе, но никто из журналистов не поинтересовался, насколько их домыслы соответствуют истине.
— По общему мнению, я «особа весьма свободных нравов», — процитировала Зоя.
— Я никогда не прислушивался к общему мнению. Такие вещи я предпочитаю выяснять самостоятельно.
При мысли о том, что Рассел вдруг решил бы установить лично, девственница она или нет, Зою охватило странное чувство, как будто по спине пробежала дрожь, но не холодная, а горячая. Но она быстро подавила в себе опасные ощущения и приняла деловитый тон.
— Мне пора на работу. Если у тебя ко мне какое-то дело, говори скорее.
— Вообще-то я действительно хотел с тобой кое-что обсудить.
— Что? — отрывисто спросила Зоя.
Рассел заставил ее подождать его ответа.
— Я могу предложить решение нашей проблемы.
— Какое?
Он снова выдержал паузу.
— Такое, которое положит конец всем сплетням и успокоит наших родных.
Зоя не смогла удержаться от сарказма:
— Что же это, чудо?
Рассел хмыкнул.
— Не совсем, но почти. Я предлагаю брак.
Теперь уже пауза возникла со стороны Зои — она словно язык проглотила. Так и не дождавшись ее ответа, Рассел продолжил:
— Я предлагаю тебе в самое ближайшее время выйти за меня замуж.
К Зое вернулся дар речи.
— Ты что, спятил? По-моему, тебе нужно показаться психиатру. Отец никогда на это не согласится!
Рассел снова хмыкнул.
— Ты плохо знаешь своего отца. Я несколько минут назад говорил с ним по телефону, и он предложил нам как можно скорее вступить в законный брак.
Перед глазами Зои все поплыло, и, чтобы не упасть, она схватилась за подоконник.
— Ты, наверное, шутишь?! Мы не можем пожениться, мы же совершенно чужие друг другу…
Рассел мягко перебил ее.
— Не совсем. Теперь, когда твоя сестра вышла за моего сводного брата, мы стали практически родственниками. Кроме того, мы провели вместе ночь. Я бы сказал, что у нас довольно много общего.
— Я вообще не собираюсь замуж… пока. А если бы и собиралась, то ты в списке кандидатов в мужья был бы последним!
— Что ж, если я вообще попал в этот список, я польщен.
— Рассел, я не шучу! — снова вспылила Зоя. — Я не верю в брак, он нарочно придуман для того, чтобы давать мужчинам власть над женщинами.
— Сомневаюсь, что твоя замужняя сестра разделяет это мнение.
— Значит, она глупее, чем я думала.
Рассел добродушно рассмеялся.
— Ладно, Зоя, не кипятись. Обещаю, что я буду хорошим мужем.
— Да ты даже не понимаешь смысла этого слова!
— Какого? «Хорошим» или «мужем»?
— И того и другого.
Рассел как ни в чем не бывало продолжал:
— Мы, конечно, обойдемся скромной церемонией, никакой пышной свадьбы.
— Я не выйду за тебя замуж!!!
— И я не уверен, что твои родители захотят видеть тебя в белом платье с фатой.
— Я не вый…
— Пожалуй, мы обойдемся и без длинного медового месяца.
— Я не собираюсь…
— Но, с другой стороны, это было бы занятно.
Он еще смеется! Зоя в сердцах бросила трубку. Телефон зазвонил снова меньше чем через минуту. Зоя схватила трубку и тут же снова бросила ее на рычаг, предварительно выпалив в микрофон:
— Иди к черту, Рассел Корбет!
Посмотрев на часы, Зоя ахнула: она опаздывала на работу уже на сорок минут. Впрочем, теперь можно не торопиться, лишняя пара минут уже ничего не решит. Она снова сняла трубку и стала набирать номер.
— Харпер слушает.
— Папа, это я.
— Зоя. — Отец вздохнул. — Я ждал твоего звонка.
— Я хочу все объяснить…
Но отец не дал ей такой возможности.
— У твоей матери приступ мигрени, — строго сказал он. — Мне пришлось вызвать врача.
— Это не моя вина, я…
Отец снова перебил ее.
— Не нужно оправдываться. Хорошо, что хоть у Корбета проснулась совесть и он готов поступить как порядочный человек.
Маргарет и Алекс встретились неожиданно, и помимо их воли между ними возникло чувство, неотвратимое как сама жизнь. Но разум молодых людей протестует: этого не должно было случиться, ведь силою обстоятельств их деловые интересы диаметрально противоположны. То, что собирается сделать одна, с неизбежностью принесет вред другому.Горечь взаимных обид, непонимание, ревнивое недоверие, бурные взрывы несогласия – все это тяжелым грузом ложится на их еще неустановившиеся отношения.Но любовь, если это любовь, подобна болезни: чем больше ей сопротивляешься, тем беззащитнее перед ней, и Маргарет и Алекс не исключение…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…