Неожиданная помощь - [3]

Шрифт
Интервал

— Те­бе очень по­вез­ло. Поч­ти на каж­дый мой воп­рос, ко­торый я за­давал, Хаг­рид го­ворил мне, что он не яв­ля­ет­ся че­лове­ком, спо­соб­ным от­ве­тить на это. Он да­же за­был со­об­щить мне, как по­пасть на плат­форму де­вять и три чет­верти!

— Похоже, кто-то не хотел, чтобы ты знал о своём месте в нашем мире, — сказала Дафна. — ес­ли эта ин­форма­ция по­падет в прес­су, то это вы­зовет об­щес­твен­ный скан­дал. Со­ветую те­бе при­дер­жать эту ин­форма­цию, и од­нажды ис­поль­зо­вать в сво­их ин­те­ресах. В лю­бом слу­чае, ты дол­жен по­сетить «Грин­готтс» как мож­но быс­трее. Ес­ли воз­никнут ка­кие-ли­бо проб­ле­мы с гоб­ли­нами, прос­то со­об­щи им что, поз­во­ляя те­бе при­нимать учас­тие в Тур­ни­ре Трех Вол­шебни­ков, и Хог­вартс и Ми­нис­терс­тво ма­гии приз­на­ют те­бя со­вер­шенно­лет­ним, а значит, имеющим право на получение наследства. Но сомневаюсь, что им нужно большее количество доказательств.

— Похоже, ты много об этом думала, — чуть погодя ответил Гарри. — Не то что­бы я не це­нил по­мощь, ко­торую мне ока­зыва­ют, но по­чему ты все это рас­ска­зыва­ешь мне? Ка­кая вы­года в этом для те­бя?

Ед­ва за­мет­ная улыб­ка Даф­ны по­каза­ла ему, что она впечатлена тем, что он задал этот вопрос.

— Я признаю, что мой разговор с вами не полностью альтруистичен. Ме­ня поп­ро­сили сбли­зить­ся с то­бой от име­ни мо­его от­ца, Лор­да Кира Грин­грас­са. Он пред­по­ложил, что по­могая те­бе, мы мо­жем рас­счи­тывать на от­ветную по­мощь от те­бя. Мой отец — проницательный биз­несмен, он по­нима­ет, что со­юз с Ро­дом Пот­тер был бы очень вы­годен. Разумеется, никто не просит или ожидает от тебя чего-либо прямо сейчас. Ме­ня прос­то поп­ро­сили на­вес­ти мос­ты.

Идея, что им мо­гут ма­нипу­лиро­вать для фи­нан­со­вой вы­годы, очень не пон­ра­вилась Гар­ри, но пос­ле не­кото­рых раз­мышле­ний он при­шел к вы­воду, что Даф­на прос­то пе­реда­ла ему сло­ва сво­его от­ца. Он ре­шил про­иг­но­риро­вать свое не­дове­рие к сту­ден­там фа­куль­те­та Сли­зерин и дать Даф­не шанс.

— Спа­сибо за чес­тность. Я дол­жен приз­нать, что до сих пор у ме­ня не бы­ло при­чин до­верять сли­зерин­цам. Мал­фой по­забо­тил­ся об этом еще на пер­вом кур­се.

Даф­на сос­тро­ила кис­лую ми­ну при упо­мина­нии о бе­лоб­ры­сом.

— Это не уди­витель­но. Дра­ко и его головорезы гор­дятся тем, что раз­жи­га­ют не­нависть меж­ду Сли­зери­ном и ос­таль­ной шко­лой. Фак­ти­чес­ки боль­шинс­тво сту­ден­тов Сли­зери­на его тер­петь не мо­гут. Он пос­то­ян­но го­ворит о свя­зях сво­его от­ца, как буд­то это са­мое боль­шое дос­ти­жение за пос­ледние сто лет. Ме­ня од­но удив­ля­ет, как он смог по­пасть на фа­куль­тет хит­ре­цов?

Мнение обоих гриффиндорцев о слизеринской ведьме сильно выросло после её насмешки над Малфоем. Взглянув на часы, Гарри обнаружил, что что они находятся тут уже три часа и сильно отклонились от первоначальной цели.

— Спасибо за помощь, Грингр… Дафна. Я зай­ду в Грин­готтс во вре­мя рож­дес­твенских ка­никул и спро­шу о нас­ледс­тве.

— За­чем же ждать так дол­го? В сле­ду­ющие вы­ход­ные сос­то­ит­ся по­ход в Хог­смид. Вы мо­жете вос­поль­зо­вать­ся ка­мином в па­бе Три Мет­лы. Из то­го что я слы­шала о вас, вы оба не по­нас­лышке зна­комы с на­руше­ни­ем пра­вил. — Гар­ри и Гер­ми­она сму­щен­но от­ве­ли взгляд.

— Я по­лагаю, что это впол­не воз­можно, — ска­зал Гар­ри, — хо­тя, ско­рее все­го, мне по­надо­бит­ся вре­мя до Рож­дес­тва, что­бы как сле­ду­ет изу­чить обы­чаи гоб­ли­нов, не хо­телось бы слу­чай­но раз­вя­зать но­вую вой­ну меж­ду гоб­ли­нами и вол­шебни­ками. Кро­ме то­го, мне все еще нуж­но как-то вы­жить во вре­мя пер­во­го ту­ра тур­ни­ра.

Я ду­маю, что мо­гу по­мочь те­бе с обе­ими проб­ле­мами, — ска­зала Даф­на, — сей­час я пред­ла­гаю те­бе по­мощь лич­но от се­бя. Ви­дишь ли ты, для ме­ня что-то вро­де за­гад­ки, Гарри Поттер, и я хо­тела бы луч­ше уз­нать те­бя. Я вижу, что в Мальчике-Который-Выжил гораздо больше, чем многие могут увидеть, и это меня интригует. Я знаю, что твое до­верие очень тя­жело зас­лу­жить, но я не ви­ню те­бя, пос­коль­ку по­нимаю, что та­кое боль пре­датель­ства от тех, ко­го мы на­зыва­ли друзь­ями.

Пло­хое нас­тро­ение Гар­ри вер­ну­лось пос­ле упо­мина­ния о не­дав­нем пос­тупке Ро­на, Даф­на это за­мети­ла и быс­тро про­дол­жи­ла.

— В любом случае, я мо­гу обу­чить те­бя этикету гоб­ли­нов, так же как и тра­дици­ям вол­шебно­го ми­ра, при­личес­тву­ющим Гла­ве Древ­не­го и Бла­город­но­го Ро­да, а также по­мочь те­бе с тре­ниров­ка­ми для Тур­ни­ра Трех Вол­шебни­ков. Всё, что я хо­чу вза­мен - это шанс до­казать, что не все, кто но­сит се­реб­ря­ное и зе­леное, яв­ля­ют­ся чис­токров­ны­ми фа­нати­ками вро­де Мал­фоя. Итак, что ты скажешь?

Даф­на тер­пе­ливо жда­ла, в то вре­мя как Гар­ри глу­боко за­думал­ся.

— Ну, я и прав­да ни­чего не знаю об обы­ча­ях гоб­ли­нов и тра­дици­ях ма­гичес­ко­го ми­ра, и как я уже го­ворил, я при­му лю­бую по­мощь, что­бы дос­тигнуть сво­ей це­ли. И ес­ли во вре­мя это­го про­цес­са я при­об­ре­ту но­вого дру­га, то я сов­сем не про­тив.

Пос­ле его упо­мина­ния о друж­бе, без­разли­чие на ли­це Даф­ны ус­ту­пило мес­то ис­крен­ней улыб­ке.


Рекомендуем почитать
Три высоких сына

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Демагог и дама полусвета

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Школа на Роковой Горе

Вы мечтаете оказаться в мире, где магия – реальность, а ваши самые смелые фантазии становятся явью? А в мире Средиземья, может быть, не совсем того, которое описывал Толкиен, но все равно удивительном и еще пропитанном духом Великой Войны за Кольцо? Вдвойне замечательно! Волшебство, приключения, дуэли и любовь… О большем и мечтать нельзя. Но все ли так просто?! Хотите быть Избранным? Что ж, прекрасно! Но будьте готовы и к обратной стороне геройства – боли и потерям, душе, разбитой на осколки, и гибели близких людей.


По закону перелетных птиц

…Клубок дворцовых интриг, свист выхваченной шпаги, разрушительная мощь древней магии, отчаянный взгляд вчерашних всесильных владык… Для кого-то это - светопреставление, для кого-то - долгожданный результат тщательно подготовленного восстания, а для них - просто норма жизни. Они НЕ УМЕЮТ по-другому. Они привыкли оказываться в самой гуще событий, переворачивать с ног на голову безнадежные ситуации и смеяться над словом "невозможно". Они приходят тогда, когда смертельно необходимы, и уходят, лишь только перестают ощущать себя таковыми.


Алтарь и скорпион

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Десять минут за дверью

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!