Неожиданная помощь - [2]

Шрифт
Интервал

— Не вол­нуй­ся Гар­ри, в ито­ге он все рав­но вер­нется. — Гер­ми­она за­хихи­кала, гля­дя на его вы­тянув­ше­еся ли­цо. — Честно, Гарри, ты то уж точно не книга, которую просто так не прочтёшь. Не для меня, во всяком случае. — Последнюю фразу она произнесла вполголоса, но Гарри всё равно услышал её и усмехнулся про себя. — Дай ему нем­но­го вре­мени, что­бы спра­вить­ся со сво­ей за­вистью. Вот увидишь, со временем всё станет так, как и было раньше. — Она попыталась ободряюще улыбнуться, но Гарри заметил, что улыбка вышла слишком натянутой, и решил позже обдумать, что это может означать.

— Я не знаю, Гермиона. Он был моим другом так же долго, как и ты, но сейчас ты здесь, а он нет. После всего, через что мы прошли, я надеялся, что он знает меня достаточно хорошо, чтобы не думать, что я обманом проник на турнир. — Оба под­рос­тка очень уди­вились, ког­да по­зади них раз­дался го­лос.

— Лю­бой иди­от мог ви­деть, что ты был сам на се­бя не по­хож, ког­да объ­яви­ли твое имя, од­на­ко У­из­ли от­ка­зал­ся ве­рить те­бе.

Гар­ри и Гер­ми­она рез­ко обер­ну­лись, и ока­зались под без­различ­ным взгля­дом Даф­ны Грин­грасс, «Ле­дяной Ко­роле­вы Сли­зери­на». Гля­дя на нее, лег­ко бы­ло по­нять, за что она по­лучи­ла свое проз­ви­ще. Длин­ные свет­лые во­лосы во­допа­дом стру­ились вниз по ее спи­не, об­рамляя кра­сивое ли­цо с боль­ши­ми сап­фи­ровы­ми гла­зами. Её зе­лёные за­ужен­ные школь­ные одеж­ды скры­вали строй­ную фи­гуру, ко­торую ви­дели нем­но­гие, за ис­клю­чени­ем ее сес­тры Ас­то­рии и луч­шей под­ру­ги Трей­си Дэ­вис. Еще на пер­вом кур­се она быс­тро по­лучи­ла ре­пута­цию неприступной, да­же для сли­зерин­цев, и хо­дили слу­хи, что она вла­де­ет вну­шитель­ным ко­личес­твом прок­ля­тий и, не ко­леб­лясь, пус­ка­ет их в ход.

— Грин­грасс, — прох­ладно поп­ри­ветс­тво­вал ее Гар­ри, — что ты здесь делаешь? — Ес­ли Даф­на и бы­ла обес­по­ко­ена его хо­лод­ным то­ном и по­доз­ри­тель­ным взгля­дом Гер­ми­оны, то ни­как это­го не по­каза­ла.

— Я бы­ла в Боль­шом За­ле, ког­да мне за­хоте­лось про­гулять­ся на све­жем воз­ду­хе. В кон­це кон­цов, все ут­ро выс­лу­шивать бес­смыс­ленный ле­пет Мал­фоя о Вик­то­ре Кра­ме, то еще удо­воль­ствие. К то­му же, бес­прес­танные жа­лобы У­из­ли о маль­чи­ке-ко­торый-об­ма­нул, ко­торые тот вык­ри­кивал на весь Боль­шой зал, сде­лали воз­дух в по­меще­нии до­воль­но душ­ным.

Оба гриф­финдор­ца по­пыта­лись спря­тать ухмылки, ко­торые так и но­рови­ли вы­пол­зти на их ли­ца, при ви­де не­воз­му­тимой сли­зерин­ки. У них не бы­ло ни­каких при­чин недолюбливать эту де­вуш­ку, но они оба за­дава­лись воп­ро­сом, по­чему она за­гово­рила с ни­ми сей­час, при этом не ска­зав ни сло­ва за про­шед­шие три го­да.

— Вы зна­ете, я до сих пор не мо­гу по­нять, что вы двое наш­ли в этом чур­ба­не. Са­мая ум­ная ведь­ма сво­его по­коле­ния и са­мый вли­ятель­ный сту­дент в шко­ле бе­га­ют вок­руг маль­чиш­ки, который больше думает о своём желудке, чем о мозгах; ничего удивительного в том, что его захватила зависть. Вы же двое силь­ные лю­ди, спо­соб­ные до­бивать­ся сво­их це­лей.

Оба под­рос­тка чувс­тво­вали стран­ную смесь из не­годо­вания по по­воду ос­кор­бле­ний, направленных на их дру­га и гор­дости за се­бя. Друзья оза­дачен­но пе­рег­ля­нулись, оба не­уве­рен­ные в том, что на это от­ве­тить. Даф­на за­мети­ла их бес­по­кой­ство и ре­шила сме­нить те­му на более важную.

— Я за­мети­ла, что ты не но­сишь коль­цо Гла­вы Ро­да, Пот­тер. Это то­же из-за за­вис­ти У­из­ли? — Этот воп­рос при­нес же­ла­емый эф­фект, и бе­седа свер­ну­ла ту­да, ку­да это бы­ло нуж­но Даф­не.

— Что ты име­ешь в ви­ду? Ка­кое еще коль­цо Главы Ро­да? — Быс­трый взгляд на Гер­ми­ону по­казал ему, что она то­же не зна­ет о чем идет речь, и оба снова обратили своё вни­мание на Даф­ну.

— Ты — пос­ледний жи­вой пред­ста­витель Бла­город­ней­ше­го и Древ­ней­ше­го ро­да Пот­тер, од­ной из са­мых ста­рых и вли­ятель­ных се­мей в вол­шебном ми­ре. Те­бя дол­жны бы­ли уве­домить о тво­ем ста­тусе нас­ледни­ка ро­да Пот­тер в один­надцать лет, а в че­тыр­надцать ты дол­жен был стать Гла­вой Ро­да и при­нять ти­тул Лор­да Пот­те­ра, а также по­лучить дос­туп к Се­мей­ным Хра­нили­щам Пот­те­ров. Это те­бе дол­жны бы­ли объ­яс­нить пе­ред тво­им пос­тупле­ни­ем в Хог­вартс. Мо­гу я уз­нать, кто соп­ро­вож­дал те­бя в Грин­готтс во вре­мя тво­его пер­во­го по­сеще­ния?

Взвол­но­ван­ный от­вет Гар­ри, что Хаг­рид был тем, кто впер­вые по­казал ему вол­шебный мир, зас­та­вил сли­зерин­ку изум­ленно под­нять тон­кую бровь, Гар­ри и Гер­ми­она впер­вые уви­дели на ее ли­це хоть ка­кие-то эмо­ции.

— Хагрид? Дамблдор послал садовника, чтобы забрать потомка Рода Поттер? Он обя­зан был пос­лать к те­бе, по край­ней ме­ре, сво­его за­мес­ти­теля!

— Про­фес­сор Мак­Го­нагалл соп­ро­вож­да­ла ме­ня, — ска­зала Гер­ми­она, — она от­ве­чала на все воп­ро­сы мо­их ро­дите­лей, и да­же я не смог­ла при­думать, что­бы та­кого спро­сить еще. Так же она объ­яс­ни­ла мно­жес­тво ве­щей, о ко­торых не бы­ло на­писа­но да­же в «Ис­то­рии Хог­вар­тса».


Рекомендуем почитать
Три высоких сына

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Демагог и дама полусвета

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Школа на Роковой Горе

Вы мечтаете оказаться в мире, где магия – реальность, а ваши самые смелые фантазии становятся явью? А в мире Средиземья, может быть, не совсем того, которое описывал Толкиен, но все равно удивительном и еще пропитанном духом Великой Войны за Кольцо? Вдвойне замечательно! Волшебство, приключения, дуэли и любовь… О большем и мечтать нельзя. Но все ли так просто?! Хотите быть Избранным? Что ж, прекрасно! Но будьте готовы и к обратной стороне геройства – боли и потерям, душе, разбитой на осколки, и гибели близких людей.


По закону перелетных птиц

…Клубок дворцовых интриг, свист выхваченной шпаги, разрушительная мощь древней магии, отчаянный взгляд вчерашних всесильных владык… Для кого-то это - светопреставление, для кого-то - долгожданный результат тщательно подготовленного восстания, а для них - просто норма жизни. Они НЕ УМЕЮТ по-другому. Они привыкли оказываться в самой гуще событий, переворачивать с ног на голову безнадежные ситуации и смеяться над словом "невозможно". Они приходят тогда, когда смертельно необходимы, и уходят, лишь только перестают ощущать себя таковыми.


Алтарь и скорпион

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Десять минут за дверью

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!