Неотразимый повеса - [66]

Шрифт
Интервал

Дафна готова была себя ударить. Люси права. Почему Рейф должен думать, что она хочет иметь с ним дело? Ведь единственное, о чем она его просила, это аннулировать брак.

Дафна развернулась к невестке.

– Кэсси, что ты обо всем этом думаешь?

Кассандра закусила губу и отвела взгляд.

– Конечно же, я никогда не посоветую тебе что-то опасное и недостойное леди.

– Прошу тебя, Кэсси, скажи, – взмолилась Дафна. – Только правду. Что мне делать?

Кассандра посмотрела золовке в глаза.

– Я помню девочку, пытавшуюся сбежать из дома через окно. Интересно, где она теперь?

По спине Дафны вновь пробежала дрожь возбуждения. Люси права, как, впрочем, и Кассандра. Плевать на блондинку и разницу в социальном положении! Дафна не может позволить Рейфу уплыть, не попытавшись рассказать о своей любви. А для этого необходимо с ним увидеться.

Ее лицо осветила широкая улыбка.

– Где он сейчас?

Люси вскочила и захлопала в ладоши.

– Вот это сила духа! Будьте смелее, моя дорогая!

Глава 42

– Кавендиш! Так и думал, что встречу вас здесь.

Рейф поднял глаза от бокала с бренди. Он сидел в таверне, располагавшейся довольно далеко от Мейфэра, и совсем не ожидал увидеть здесь Гаррета Апплтона. Гаррет, как всегда, был одет с иголочки: черные бриджи, изумрудно-зеленый жилет, дорогой черный сюртук и начищенные до блеска сапоги.

Рейф посмотрел на свой видавший виды наряд. Рубашка, которую он носил вот уже несколько дней, темно-коричневые бриджи и потертые сапоги. Никогда ему не выглядеть так, как выглядят обладатели голубой крови. Он окинул взглядом мрачное помещение. Неопрятные подавальщицы, грубые клиенты, грязный пол, шаткие деревянные стулья, разномастные стаканы. Привычное место для него, но не для такого щеголя, как Апплтон. Рейф чувствовал себя в таких тавернах свободно и раскованно, словно здесь родился.

Прищурившись, он посмотрел на будущего графа.

– Откуда вы узнали, что я здесь, Апплтон?

Выдвинув из-под стола соседний стул, Гаррет оседлал его, точно коня.

– Догадался. Кларингтон сказал мне, что вы проводите время где-то рядом с доками, если не составляете ему компанию в Бруксе.

Рейф безрадостно улыбнулся.

– Кларингтон слишком хорошо меня знает.

Рейфу нравился Кларингтон. Да, теперь он был герцогом, хотя и не родился для этого титула – заслужил его на войне. Он был для Рейфа родственной душой. Хотя, признаться, Апплтон тоже ему нравился. Будучи племянником графа, Гаррет являл собой яркого представителя высшего света, но как единственный сын второго сына не должен был унаследовать титул. Однако судьба распорядилась так, что его единственный кузен, брат Люси Хант, умер в младенчестве. Очень скоро Апплтону предстояло получить графский титул, хотя он и не принадлежал ему по праву рождения. Гаррет был солдатом. Получил ранение в Испании и едва не умер. Таких людей Рейф уважал.

Барменша принесла Апплтону стакан бренди. Он бросил девушке монету, а потом развернулся к Кавендишу.

– Слышал, вы собираетесь во Францию.

Рейф кивнул.

Апплтон сделал глоток.

– В мирное время у секретного агента не так много работы. Это ваша последняя миссия?

Рейф не отрываясь смотрел на янтарную жидкость в своем бокале.

– Вы знаете, зачем я туда еду?

Апплтон взболтал бренди.

– Найти людей, убивших Доналда Свифтона?

Рейф сделал глоток.

– Верно.

Апплтон прищурился.

– Когда-то вы сказали, что мне следует спросить совета у самого себя.

Рейф сдвинул брови:

– Я так сказал? Когда?

Апплтон продолжал помешивать бренди.

– Прошлой весной. Тогда я чувствовал себя виноватым в смерти Гаролда Лэнгфорда. Вы сказали, что это чувство вам знакомо.

Рейф пожал плечами:

– Не помню.

– А я помню. – В голосе Апплтона послышался надрыв, которого не было прежде.

Рейф сделал еще глоток.

– И что же это был за ценный совет?

– Я сказал, что вам не следует винить себя в смерти Доналда, а вы ответили, что мне неплохо было бы последовать собственному совету.

– Я так сказал? – Рейф покачал головой. – Я идиот.

– Забавно. Мне этот совет показался весьма мудрым. – Апплтон наконец попробовал напиток.

Рейф провел рукой по волосам.

– Я не мудрец. Совсем, нет.

Поставив стакан на стол, Апплтон положил локти на спинку стула.

– Уверяю вас: это мудрый совет. Я знаю, вам нужно отомстить, но теперь я хочу дать вам совет.

Рейф не поднимал глаз.

– И какой же?

– Не позволяйте чувству вины за смерть Доналда преследовать вас.

Губы Рейфа дрогнули в полуулыбке.

– Значит, вы пришли отплатить мне услугой за услугу? Напомнить мне мой же совет?

Поднявшись со стула, Апплтон отвесил поклон.

– Именно поэтому я и пришел. Но есть и другая причина.

Рейф вопросительно посмотрел на будущего графа.

– И что же это за причина?

– Я вижу, когда мужчина пытается залить тоску по женщине спиртным.

Рейф фыркнул:

– Вот как?

– На этот случай у меня кажется есть для вас еще один совет. Я усвоил его на собственном горьком опыте.

Вскинув брови, Рейф насторожился.

– Слушаю.

– Не рискуйте потерять любимую женщину лишь потому, что вы слишком упрямы, чтобы признать свою любовь к ней.

Глава 43

Рейф лежал на кровати в своей каюте и подкидывал в воздух монету. Он снял сапоги и ослабил галстук. Одна нога была согнута в колене, невидящий взгляд устремлен в деревянный потолок. Вновь и вновь он подбрасывал монету и ловил ее той же рукой. Это был своего рода рефлекс. Его сознание давно уже отключилось, а мысли описывали такие же круги, как и подлетающая в воздух монета. Завтра утром «Истинная любовь» поднимет паруса и отправится во Францию. В письмах, которые он забрал у русских, четко указывалось местонахождение нужных ему людей.


Еще от автора Валери Боумен
Лакей и я

Устав от бесконечной осады великосветских девиц и их целеустремленных матушек, молодой граф Кендалл решает найти невесту, которая полюбит не его деньги и титул, а его самого. Но как этого добиться? Возможно, стоит выдать себя за лакея в доме друга, который готов помочь этому маскараду? Поначалу все идет отлично. Серьезная, увлеченная благотворительностью и верящая в равенство людей Фрэнсис Уортон искренне влюбляется в «лакея» и готова бросить ради него вызов всему обществу. Но комедия грозит обернуться драмой — ведь Кендалл понимает, что возлюбленная не простит ему обмана…


Неукротимый граф

Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной. Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу.


Никогда не верь пирату

Ловелас от скуки ухлестывает за хорошенькой новой горничной в поместье своего брата, а та с ним кокетничает, но вольностей не допускает. Так показалось бы любому, кто понаблюдал бы за отношениями лихого морского волка (по слухам, не брезговавшего и пиратством) Кейда Кавендиша и Даньелл ла Кросс.Однако в действительности и «скучающий ловелас» Кейд, и «кокетливая горничная» Даньелл – бесстрашные агенты британской разведки, которым придется сотрудничать, чтобы вместе вычислить и обезвредить опытного французского шпиона.В таких обстоятельствах чувства могут быть не только неуместны, но и смертельно опасны.


Рождественский поцелуй

Леди Реджине скоро исполнится тридцать, и будущее ее безрадостно в обоих вариантах – как в случае жизни старой девы, так и в случае выхода замуж по расчету за графа, которого интересуют лишь ее имения. Поразмыслив, она принимает решение: перед тем как похоронить себя в унылом браке, хоть раз ощутить, что такое настоящая страсть. Тем более трудно найти на роль тайного любовника более подходящего кандидата, чем красавец Даффин Оуклиф, сыщик с Боу стрит. Да и случай выпадает идеальный – кто то начинает угрожать Реджине, и Даффин вынужден выступить в роли ее телохранителя… Дни сменяются днями.


Похититель ее сердца

В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях. Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку. И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты. Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..


Мой бесстрашный герцог

Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат. Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим? А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?


Рекомендуем почитать

Гавань моего сердца

Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…


Терпкость вишни

Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.


Время расставания

Юная француженка Валентина выходит замуж за наследника меховой империи не по любви; она ищет утешения в объятиях любовника, не осознавая, насколько дорог ей муж. Она поймет это только после его смерти. Гордая и независимая, Валентина, пережив войну, трагедии, происшедшие с близкими, поймет, что нельзя быть счастливой, не даря счастья родным людям.


Фаворитки. Соперницы из Версаля

1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.


Лживый брак

Айрис и Уилл счастливо женаты уже семь лет. Они любят друг друга, их брак близок к совершенству. Но однажды утром, когда Уилл отправляется в командировку во Флориду, счастливый и безмятежный мир Айрис рушится. Потерпел крушение «боинг», летевший совсем в другом направлении, в Сиэтл. Выживших нет. И по сообщению авиакомпании, Уилл – один из погибших пассажиров. Айрис потрясена известием, но отказывается верить, считает случившееся недоразумением. Однако телефон мужа молчит, а на месте авиакатастрофы находят его вещи и обручальное кольцо.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…