Неотразимый - [26]
Мойра замолчала и задумалась. Наконец она кивнула:
— Ладно, я еще могу понять, что ты не хотела сглазить такое важное мероприятие, как встреча с самым желанным женихом Нью-Хоупа... после Тейна, конечно, — поправилась она. — Но ты когда-нибудь слышала о таком чуде техники, как телефон? Я, между прочим, есть в телефонном справочнике.
— В Нью-Хоупе есть телефонный справочник?
Мойра фыркнула и смерила Иви взглядом. Ее зеленые глаза вспыхнули подозрением.
— Что-то тут не так, я чувствую это.
На секунду Иви показалось, что Мойра ясновидящая. У нее была поразительная способность попадать в яблочко каждый раз, как она бралась предполагать что-либо.
— А что может быть не так? — спросила Иви раздраженно. — У нас с Гейбом уже давно друг к другу скрытые чувства. Но я не знала, что он чувствует то же, Что и я, вот и держала все при себе. — Она легонько пожала плечами. — Что тут такого странного?
— Да ничего, конечно. Но почему вдруг такая внезапная перемена? Мне казалось, ты не ищешь себе мужа?
— А кто говорите свадьбе? Мы просто встречаемся. Мы, правда, еще не обсуждали этот вопрос с Гейбом, но, по-моему, он такого же мнения о браке, что и я.
Хоть здесь Иви говорила правду, она чувствовала себя немного виноватой за то, что вылила на подругу ушат лжи. Честное слово. Кто же мог предположить, что так тяжело будет говорить полуправду?
Мойра озорно улыбнулась:
— Так давай выясним. Наш Ромео идет сюда.
И в самом деле колокольчик на двери звякнул. Иви подняла голову и увидела, как Гейб входит в ее магазин. Как всегда в обтягивающих джинсах, в толстом свитере и своей неизменной пилотской куртке. Он буквально будоражил Иви своим видом.
— День добрый, дамы.
— Привет, Гейб. А мы как раз говорили о тебе. — К нескончаемому стыду Иви, тон Мойры был полон прозрачных намеков. Боже, ну сделай так, чтобы она держала свой большой рот на замке.
Гейб самодовольно улыбнулся. Взгляд его был прикован к Иви, пока он шел к прилавку.
— Что, так и было? А что вы обо мне говорили?
— Да так, ничего...
— Мы говорили о браке, — прервала Мойра Иви, отчего улыбка тут же исчезла с лица Гейба. Глаза его потемнели, хотя едва ли Мойра заметила это. Иви грозно посмотрела на помощницу, но та продолжала, как ни в чем не бывало: — Что ты думаешь об этом прекрасном явлении, Гейб?
— А я о нем не думаю, — ответил Гейб с весьма неприятной ухмылкой и обратил свое внимание к Иви. Глаза его смягчились, а голос понизился до интимного шепота: — Я взял вино. Вечер в среду у нас все еще в силе?
О боги, сжальтесь! Если он когда-нибудь на самом деле будет так говорить с ней, то она растает в ту же секунду. Хотя Иви знала, что сейчас это только часть их игры, ей все равно было трудно справиться с дрожью в ногах. Мысли путались, и она посмотрела на Мойру, ища поддержки.
— Разумеется, — сказала Иви, стараясь изо всех сил, чтобы ее голос звучал заинтересованно. Как ни странно, но это было совсем не сложно.
Гейб подмигнул и удивил ее, поцеловав легонько в губы. По телу тут же разлился жар, и Иви промурлыкала что-то блаженно.
— Здорово, тогда скоро увидимся. — Гейб пошел к двери. — Пока, Мойра.
— Стой здесь, — пробормотала Мойра, когда Гейб вышел. Она театрально обмахивала себя газетой как веером.— Я схожу за ведром.
— За ведром? Зачем?
— Чтобы остудить тебя, дорогуша. Потому что, на мой взгляд, ты вся горишь.
Иви нервно рассмеялась. И опять Мойра была права. В данный момент температура ее крови была не ниже, чем в аду.
Вторник тянулся нескончаемо долго. Среда была такой же. Иви знала, что она не сводит глаз с часов только по одной причине, и причина эта — свидание с Гейбом. К тому моменту, как часовая стрелка приползла к цифре четыре, Иви отказалась от первоначального плана ждать Гейба в магазине. В конце концов, ее помощница все равно разболтала об их свидании. А значит, об этом знает уже весь город. Иви готова была оставить магазин на Мойру и бежать домой, готовить себя морально к предстоящему событию. Чтобы выдержать еще один вечер в компании Гейба, ей понадобится с десяток заклинаний, минимум час медитации и порядочная доза бурбона.
С бокалом в руке Иви свернулась калачиком на диване. Смоки лежал у ее ног, довольно урча. Улыбаясь, Иви протянула руку и погладила животное. Она готова была поспорить, что кот набрал не меньше килограмма веса за ту неделю, что провел в ее доме.
Коронное блюдо Иви — овощная лазанья доходила в духовке, распространяя по дому удивительные ароматы. Запахи чеснока и орегано создавали романтическую атмосферу настоящего итальянского ресторанчика.
Сначала Иви надела велюровый брючный костюм, но потом решила, что это слишком сексуально. Затем она примерила красный свитер с потертыми голубыми джинсами только для того, чтобы тоже все это снять. Получалось, что она либо слишком старалась понравиться, либо не старалась вовсе. А надо было сделать так, чтобы не показалось, что она слишком уж заинтересована. В то же время нельзя производить впечатление полного пренебрежения. В итоге Иви остановилась на брючном черном костюме, решив, что ее собственный комфорт важнее, чем то, что может подумать о ней Гейб Мэттьюз.
Положение у Лекса довольно щекотливое!.. Модная писательница, живущая в его маленьком горном отеле, домогается от него ночей любви, принимая их обоих за героев своего романа — страстных любовников. А вообразила она это после того, как при случайном падении ушибла голову. Доктор уверяет, что потеря памяти у нее временная…
Когда Кэсси Тейлор встретила в театральной школе Итана Холта, между ними пробежала искра. Она была прилежной актрисой. Он был плохишом в кампусе. Но один судьбоносный выбор на кастинге «Ромео и Джульетты» изменил все. Как и персонажи, которых они играли, роман Кэсси и Итана казался предначертанным. До тех пор, пока он не разбил ей сердце и не предал ее доверие. Теперь первосортный сердцеед вернулся в ее жизнь, и переворачивает ее с ног на голову. Одним прикосновением. Вновь им достаются романические персонажи, и они вынуждены противостоять неудержимым воспоминаниям о душераздирающих падениях, и ускоряющих пульс взлетах их тайной интрижки в колледже.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После расставания Егора и Сони проходит 3 года. Герои вырастают, взрослеют и меняются. Школьная любовь испаряется под натиском реальности и старых обид. Или же всё-таки нет? Матвей, Егор, Соня и Маша. Четыре человека, чьи жизни изменились после трагичного случая в прошлом. Что заставит их снова встретиться? И кто тот таинственный незнакомец, который постоянно присылает им письма, утверждая, что знает их самые страшные тайны?
Егор Штормов с детства занимается боксом и мечтает выйти в профессиональный спорт. Ринг — это его жизнь. Ринг — это его всё. Он живёт им, он дышит им, он зависим от него, словно от наркотиков, ведь бокс — смысл всей его жизни.У Сони Розиной ничего этого нет. Никакого смысла жизни. Только бурный переходный возраст и нескончаемый сарказм, который приносит ей одни неприятности. Смогут ли эти двое поладить, и сколько раундов продлятся их чувства?
Как иногда переменчива судьба. Ты думаешь, что ты ее хозяин и все происходит по твоему задуманному плану. Именно так и думала Ангелина Одоевская, покидая родной дом и убегая от прошлого. Новая работа, устроенная жизнь на новом месте. Но случайная встреча с успешным бизнесменом Александром Морозовым, ворвавшимся в ее жизнь словно ураган, разрушила ее твердый жизненный план. Только будет ли эта встреча судьбоносной для нее или как, и прежде останутся лишь боль и разочарование. .
Как считайте, есть ли между девочкой и мальчиком дружба? Простая, не имеющая никаких правил и обязательств, дружба? Но что делать дальше, если дети вырастают, покидают свои гнёзда, и судьба раскидывает их по разным сторонам, разделяя навсегда?
Молодая энергичная Кристен Чилдерз всерьез обеспокоена судьбой осиротевшего подростка.Мальчик упрямо требует, чтобы его опекуном стал дядя Джо, — но по мнению Кристен, человек, привыкший к вольной жизни, вряд ли справится с такой ответственной ролью.Однако чем ближе она знакомится с Джо, тем яснее понимает, что он порядочен, надежен и сумеет заменить мальчику отца.А еще ей кажется, что она встретила наконец мужчину своей мечты, сильного и нежного, которого так долго ждала…
Перед стопроцентным ирландцем, как известно, не может устоять ни одна женщина. Но почему бизнес-леди Марселла Таннер так упрямо старается не замечать неотразимого обаяния Келси Ханнагана, занимающегося реставрацией старинной карусели на курорте, которым она управляет?Быть может, современная деловая женщина боится стать просто женщиной — нежной, любящей, любимой?Однако Келси намерен добиться своего любой ценой — ведь ирландцы не только обаятельны, но и невероятно упрямы…
Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!
Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…