Неотразимый - [25]
Встряхнув головой, чтобы отогнать навязчивые мысли, Иви подобрала с пола кабины свои ботинки и выкарабкалась из автомобиля. У крыльца Гейб взял ее под локоток.
—Так что дальше? Когда проведем очередное «свидание»?
Иви обдумывала вопрос Гейба, пока рылась в сумочке в поисках ключей.
— М-м, давай подумаем... — она перебирала пальцами помаду, лак для ногтей, мелочь,— даже не знаю... когда хочешь... сам решай. — Коробочка «Тик-така», тампоны, противозачаточные таблетки? И зачем они ей вообще нужны? Да где же ключи?
— У меня трудная неделя впереди, — сказал Гейб, в его баритоне ей послышались нотки насмешки. — Утром полечу в Анкоридж. Может, встретимся у Стиффи вечером в среду?
Иви рассеянно перетряхивала сумочку. Это же не чемодан. Что за проблема найти связку ключей? И все же... есть! Пальцы ухватили холодный металл, и Иви выудила из сумочки ключи. Но они зацепились за упаковку с противозачаточными таблетками, и те вылетели из сумки. К ее ужасу, Гейб поймал упаковку и с ухмылкой стал вертеть таблетки в руках, внимательно изучая их. Иви выхватила упаковку из его рук.
— У меня есть идея получше, — ответила Иви, торопливо пряча таблетки в сумочке. Она подняла голову и встретилась взглядом с Гейбом.
Его насмешливые серые глаза сводили ее с ума. Румянец на щеках стал ярче.
— Почему бы тебе не заехать за мной после работы, нас все увидят вместе, а потом я приготовлю тебе ужин. — Иви не хотела еще одно свидание проводить у Стиффи. Она не вполне оправилась от последнего.
Гейб задумчиво кивнул:
— Ладно. Я возьму бутылку вина.
С журналом в руке, закинув ногу на ногу, Гейб сидел, развалившись, в неудобном пластиковом кресле. На стене висел дезинфектор, от которого у Гейба першило в горле, а во рту стоял неприятный вкус. Приемная доктора Грэхема была, как всегда, забита до отказа. Мартин Спивак, его старый приятель и самоназначенный суррогатный отец, только что вышел от доктора, пробыв в его кабинете минут десять, не больше.
Обычно, когда они вдвоем совершали этот регулярный визит раз в месяц, Гейб собирал заказы, пока Мартин был у доктора. После чего они вместе летели домой.
Но сегодня Гейб не хотел проводить со стариком много времени. Не успели они вылететь в Анкоридж, как Мартин принялся расспрашивать Гейба об Иви и их отношениях, он всю дорогу нахваливал чудесные травы, которые она продала ему на прошлой неделе.
Скорчив гримасу, Гейб провел ладонью по липу. Он даже не знал, что его больше беспокоит — то, что ему приходится лгать другу о своих отношениях с Иви, или то, что Мартин предпочитает глупые травы лекарствам, которые ему прописывает доктор. Раньше, насколько Гейб знал, Мартин всегда доверял советам своего терапевта. Чего ради связываться с Иви?
Гейб хотел порасспрашивать доктора Грэхема о таблетках, которые принимал Мартин. Он знал, что у Мартина диабет и больное сердце, поэтому за стариком нужно было присматривать. Гейб настаивал на том, что его другу нужно сменить климат на более теплый и менее суровый. При каждом удобном случае он убеждал Мартина прислушаться к его советам. Но старик отметал все его потуги движением сучковатой руки. Он говорил, что провел в Нью-Хоупе счастливые пятьдесят лет и не собирается ничего менять. Гейб усмехнулся своим мыслям. Он восхищался мужеством своего друга.
Голубые водянистые глаза Мартина выцвели со временем, но в них не погасла искра. И если уж быть до конца честным с самим собой, то нужно признать, что его друг выглядел этим утром лучше, чем обычно. В последнее время он жаловался, что силы покидают его.
Но сегодня утром медлительная походка Мартина казалась бойчее, а глаза сияли, как никогда. Неужели это благодаря травам? Да не может такого быть. Гейб не хотел признавать, что он не прав. Может, он не желает признавать, что травы действительно кое-что могут только из-за своих отношений с Иви? От этой мысли Гейбу стало еще дискомфортнее.
Как назло в голове всплыл ее улыбающийся образ. Иви была точно глоток свежего воздуха, единственным цветочком в поле сорняков. Она так сильно отличалась от всех женщин, с которыми ему доводилось встречаться. Она пробудила в нем что-то, о чем Гейб и не знал вовсе.
Гейб почесал подбородок и вздохнул. Может, ему стоит задуматься об этих травах? Не помешает немного разузнать о них. Черт возьми, ведь и китайцы пользуются травами в своей медицине уже много сотен лет. А они вроде как одна из самых здоровых наций на планете.
В понедельник, часа в три пополудни, когда слабый свет с улицы, пробиваясь через зеркальное стекло витрины магазина Иви, бросал на дубовые доски пола длинные тени, Иви смотрела на успокаивающие причудливые узоры и пыталась отвлечься от обвинительной речи Мойры. Однако все было тщетно.
— Поверить не могу, что ты мне ничего не рассказала, — жаловалась ее помощница раз этак в двадцатый. — Мне казалось, мы подруги. — Мойра бросила на нее суровый взгляд, но Иви слишком хорошо знала свою помощницу. Ей не терпелось узнать детали их встречи с Гейбом, так что она не будет дуться долго.
Иви громко выдохнула и отошла от прилавка.
— До пятницы рассказывать было не о чем. Я не хотела сглазить, — выдумывала она на ходу отговорку, которую настырная подруга сразу приняла за чистую монету.
Положение у Лекса довольно щекотливое!.. Модная писательница, живущая в его маленьком горном отеле, домогается от него ночей любви, принимая их обоих за героев своего романа — страстных любовников. А вообразила она это после того, как при случайном падении ушибла голову. Доктор уверяет, что потеря памяти у нее временная…
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед стопроцентным ирландцем, как известно, не может устоять ни одна женщина. Но почему бизнес-леди Марселла Таннер так упрямо старается не замечать неотразимого обаяния Келси Ханнагана, занимающегося реставрацией старинной карусели на курорте, которым она управляет?Быть может, современная деловая женщина боится стать просто женщиной — нежной, любящей, любимой?Однако Келси намерен добиться своего любой ценой — ведь ирландцы не только обаятельны, но и невероятно упрямы…
Молодая энергичная Кристен Чилдерз всерьез обеспокоена судьбой осиротевшего подростка.Мальчик упрямо требует, чтобы его опекуном стал дядя Джо, — но по мнению Кристен, человек, привыкший к вольной жизни, вряд ли справится с такой ответственной ролью.Однако чем ближе она знакомится с Джо, тем яснее понимает, что он порядочен, надежен и сумеет заменить мальчику отца.А еще ей кажется, что она встретила наконец мужчину своей мечты, сильного и нежного, которого так долго ждала…
Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…
Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!