Неотразимый - [23]
Иви снова улыбнулась. Гейб почувствовал, что каким-то удивительным образом он только что разрушил еще одну преграду, отделявшую его от сексуальной соседки.
— Фиолетовый, китайская, кантри и шестнадцатое ноября.
Гейб моргнул, ничего не понимая.
— Это ответы на твои вопросы, — напомнила Иви. — Мой любимый цвет — фиолетовый, любимая кухня — китайская, я предпочитаю музыку в стиле кантри и день рождения у меня шестнадцатого ноября.
Гейб расплылся озорной улыбкой.
— А сколько тебе лет?
— Двадцать восемь,
— Почти двадцать девять, — поправил Гейб бесстыдно.
— Я не стесняюсь своего возраста. — Иви взяла чек, сумочку и встала из-за стола.
Улыбка сползла с лица Гейба, он нахмурился:
— Что ты делаешь?
— Я хочу заплатить, и мы пойдем.
Гейб протянул руку и вырвал чек из пальцев Иви.
— Я сам обо всем позабочусь. — Там, откуда я родом, мужчины сами оплачивают счета в ресторане. Я пока что в состоянии заплатить за свой ленч.
Иви пристально посмотрела на Гейба.
— Так это что, действительно свидание?
Гейб пожал плечами, переминаясь с ноги на ногу.
— Ну... нет, — сказал он. — Но это все равно часть плана. Мне казалось, мы договорились.
— Мы договорились о том, что это якобы свидание. А это значит, что ты не должен оплачивать мой ленч. Давай поделим расходы пополам, — предложила Иви компромисс и пошла к кассе.
Гейб озадаченно посмотрел ей вслед. В свои двадцать девять он никогда не встречал женщину, которая не позволила бы ему заплатить в ресторане. Это вызвало в нем какое-то инстинктивное уважение к Иви. Она не хотела ни у кого быть в долгу, и он не мог не восхититься этим. Иви показала свой характер.
Чувствуя одновременно замешательство и радость, Гейб присоединился к ней у кассы, чтобы оплатить свою часть чека. После чего они вышли на улицу. Гейб взял Иви за руку, и они пошли по тротуару к магазину хозяйственных товаров «Гранвилы», здание которого было заметно в паре кварталов справа.
Не в силах более сдерживаться, Гейб задал Иви вопрос, волновавший его все это время:
— Так ты расскажешь мне о Майлзе?
Иви тихо засмеялась:
— А я-то все думала, когда же ты об этом заговоришь? Что ты хочешь знать?
Гейб едва заметно пожал плечами. Как всегда, он хотел знать больше, чем следовало.
— Все, что ты можешь сказать.
Иви усмехнулась:
— Что ж, идет. Тогда я ничего тебе не расскажу.
Гейб посмотрел вверх, они как раз подошли к магазину. Несколько подростков играли банкой в футбол, смеясь и шутливо переругиваясь. По безлюдным улицам делового района Стоун-Крика гулял легкий ветер, раскачивая дорожные знаки.
— Да будет тебе, не могу же я совсем ничего не знать о твоем бывшем, — пробормотал Гейб. — Нам ведь надо выглядеть как парочка.
Иви тяжело вздохнула:
— Ну ладно, ладно. Мы с Майлзом познакомились в университете. Я преподавала ботанику. Он преподавал литературу. Мы встречались год, потом обручились. Шесть месяцев назад я застала его в постели с моей лучшей подругой. Ну, в смысле бывшей лучшей подругой. — Иви подняла взгляд на Гейба и нерешительно улыбнулась. Ей было больно рассказывать все это. — Конец истории.
Гейб сжал кулаки. Ему захотелось ударить в стену. Незнакомый доселе гнев застил ему глаза. Что за мерзавец! Это же надо, так поступить с беззащитной, невинной, доверчивой девушкой! Если бы этот Майлз оказался сейчас здесь, то Гейб знал, что мутузил бы его до тех пор, пока он на коленях не попросил прощения. Иви заслуживала лучшего, она заслуживала мужчину, который...
— Оглядываясь назад, — продолжила Иви, сбивая Гейба с мыслей, — я должна была понять, что мы слишком разные. Майлз никогда не уважал меня и то, что я люблю. Он смеялся над моей мечтой открыть магазин трав. Он говорил, что я просто тщеславный садовник, — сказала Иви с горечью. — Он никогда не понимал, почему я хочу рассказывать людям о лечебных свойствах трав. О том, что они естественным образом очищают наш организм. Если правильно их применять, то они никогда не причинят вреда в отличие от синтетических лекарств.
Ее голос наполнился страстью, глаза возбужденно горели. И Гейб узнавал этот блеск. Он так же себя чувствовал за штурвалом самолета.
И, тем не менее, Гейб старался не смотреть на Иви, опасаясь что не сможет скрыть свое собственное отношение к ее профессии. Он не считал, что лечебные травы стоят того, чтобы просто быть упомянутыми в приличной беседе, не говоря уж о том, чтобы покупать их. Если честно, он относился ко всему этому скептически. Гейб считал, что нетрадиционная медицина ничуть не лучше астрологии. А его гороскоп никогда не говорил правду.
Черт возьми, он до сих пор помнил, что говорил ему гороскоп в день бракосочетания: «Ваша удача меняется к лучшему. Принимайте сегодня все жизненно важные решения».
— И знаешь еще что? — продолжала Иви. — Когда я сюда переехала, то мне казалось, что весь скептицизм в мой адрес останется в прошлом. Но не тут-то было. Кто-то в совете города голосовал против того, чтобы мне выдали лицензию на право коммерческой деятельности. Но ты ведь, наверное, в курсе, не так ли?
— Да, в курсе.
Гейба не покидала навязчивая мысль. Когда они решили затеять все это, он не думал о том, как Иви отреагирует, узнав, что это он подал единственный голос против ее бизнеса. Надо бы сказать ей все прямо сейчас, а там будь что будет. В конце концов, что ему скрывать? Таково было его мнение на тот момент, и у него были основания для сомнений. Так почему же он колеблется? Да потому, что правда поставит его в один ряд с ее бывшим, вот почему.
Положение у Лекса довольно щекотливое!.. Модная писательница, живущая в его маленьком горном отеле, домогается от него ночей любви, принимая их обоих за героев своего романа — страстных любовников. А вообразила она это после того, как при случайном падении ушибла голову. Доктор уверяет, что потеря памяти у нее временная…
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Перед стопроцентным ирландцем, как известно, не может устоять ни одна женщина. Но почему бизнес-леди Марселла Таннер так упрямо старается не замечать неотразимого обаяния Келси Ханнагана, занимающегося реставрацией старинной карусели на курорте, которым она управляет?Быть может, современная деловая женщина боится стать просто женщиной — нежной, любящей, любимой?Однако Келси намерен добиться своего любой ценой — ведь ирландцы не только обаятельны, но и невероятно упрямы…
Молодая энергичная Кристен Чилдерз всерьез обеспокоена судьбой осиротевшего подростка.Мальчик упрямо требует, чтобы его опекуном стал дядя Джо, — но по мнению Кристен, человек, привыкший к вольной жизни, вряд ли справится с такой ответственной ролью.Однако чем ближе она знакомится с Джо, тем яснее понимает, что он порядочен, надежен и сумеет заменить мальчику отца.А еще ей кажется, что она встретила наконец мужчину своей мечты, сильного и нежного, которого так долго ждала…
Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…
Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!