Неотправленные письма - [38]
«Конечно. Просто друзья». Энни встретилась взглядом с Кэтрин и тут же отвернулась. Повисла неловкая тишина.
«Ну ладно», - наконец заговорила она. «Мне нужно пойти в раздевалку, пока не кончилось время моего перерыва. Увидимся позже?»
Она улыбнулась и Кэтрин почувствовала облегчение. И грусть.
«Да», - устало произнесла она. «Увидимся».
Глава 10
Чикаго, Иллинойс, 1933 год
В ПОСЛЕДУЮЩИЕ НЕДЕЛИ Кэтрин мало видела Энни. По большому счету она даже была этому рада, так как у нее появилось время обдумать все, что произошло в тот вечер после выставки. Ее самым сильным страхом было то, что она хотела этого поцелуя. Но чем больше она об этом думала, тем больше убеждала себя, что это не так. Просто их близкая дружба сбила ее с толку. А тот факт, что она ответила на поцелуй был только инстинктивной реакцией. Она просто отреагировала. Самым важным сейчас было не позволить этому повториться.
Те несколько раз, что она видела Энни, были на работе или на бегу, когда они с Клэр приходили или уходили. Похоже, Энни уезжала на более раннем трамвае или просто ходила пешком. И, к облегчению Кэтрин, когда они все же сталкивались, разговор получался коротким и поверхностным. Кэтрин такая ситуация вполне устраивала. Клэр же видела все по-другому.
«Энни странно себя ведет, тебе не кажется?» - спросила она однажды, когда они ехали в трамвае домой.
Кэтрин притворилась удивленной. «Странно? Что ты имеешь в виду?»
Клэр пожала плечами. «Не знаю. Отстраненной. Ты ведь не думаешь, что случилось что-то серьезное?»
Кэтрин отвернулась к окну. Они проезжали мимо реки. Справа находилось здание центральной почты, построенное из красного кирпича и часовая башня. Внизу, у доков, потные грузчики разгружали паллеты с каким-то товаром. Ей подумалось, что у воды не должно быть так удушливо.
«Кейт?»
Она вздрогнула. «Что?»
«Я спросила - не считаешь ли ты, что случилось что-то серьезное?», - повторила Клэр. «С Энни. Ты не заметила, что она стала совсем худой и бледной?»
«О, уверена, она в порядке», - поспешно ответила Кэтрин. «Просто также страдает от жары, как и все мы».
«Она тебе что-нибудь говорила?» - не отступала Клэр. «Я знаю, что вы близки. Если бы она призналась, то только тебе».
«Мы не так уж близки», - сказала Кэтрин, продолжая глядеть в окно. «То есть, да, мы проводим вместе время, но она и я... ну... мы не обсуждаем личные дела. Не совсем. Мы ведь едва знаем друг друга».
Она чувствовала вину, что ей приходится врать, и словно говоря это она предает Энни. Но она не хотела, чтобы Клэр или кто-нибудь еще, заподозрил насколько близки они стали.
«Угу», - недоверчиво хмыкнула Клэр.
«Я думала тебя это обрадует», - сказала Кэтрин. «Я же знаю, что она тебе не нравится».
«Дело не в том, что она мне не нравится», - ответила Клэр. «Мне просто кажется, что она оказывает на тебя слишком большое влияние. И если быть честной, я беспокоилась, что она была заинтересована в чем-то гораздо большем, чем просто дружба, если ты понимаешь о чем я».
Кэтрин чувствовала на себе взгляд Клэр. Она чувствовала жар, поднимающийся по груди к шее, а затем к лицу. Ее уши горели. Интересно, казалась ли она виновной в чем-то? Она думала о том, как должна отреагировать на эти слова.
«Я никогда не замечала ничего такого», - наконец выговорила она.
Они ехали несколько минут в тишине и Кэтрин чувствовала, что Клэр хочет добавить что-то еще.
«Здесь так жарко», - сказала Кэтрин, маша рукой перед своим лицом. «Я постоянно горю и обливаюсь потом. Прошлой ночью мне с трудом удалось уснуть». Она отвернулась от окна и встретила взгляд Клэр.
«Да, очень жарко», - согласилась Кэтрин. Она колебалась. «Между вами что-то случилось? Вы поссорились?»
«Нет», - быстро ответила Кэтрин. «С чего ты взяла?»
Клэр пожала плечами. «Просто мне кажется, вы отдалились и не общаетесь так близко как раньше».
Отдалились, - подумала Кэтрин. Да, пожалуй это так. После их разговора в коридоре, она сделала все возможное, чтобы их встречи были короткими и всегда проходили в компании кого-нибудь еще.
«Нет, вовсе нет», - ответила она. «Просто эти несколько недель выдались слишком хлопотными».
Трамвай приближался к их остановке и Кэтрин махнула головой, показывая Клэр что им пора выходить. Клэр кивнула, поправляя свою сумочку и небольшой пакет, в котором она носила ланч. Клэр не стала дальше развивать тему, но Кэтрин знала, что это был не последний их разговор.
ДВА ДНЯ спустя Кэтрин открыла железную дверцу своего шкафчика в раздевалке, чтобы спрятать в него свою сумочку и заметила квадратный сверток из бумаги, перевязанный широкой лентой. Рядом стояли две женщины и о чем-то болтали, ни одна из них не заинтересовалась тем, что Кэтрин вынула сверток. Он был тяжелым и в нем не было ничего примечательного. Она разглядывала его некоторое время, уверенная, что он от Энни. Должен быть. Кто еще может оставить ей анонимный подарок?
Девушка развязала ленту дрожащими пальцами и разорвала бумагу. Конечно же, это была книга. В простой коричневой обложке. Она повернула ее, чтобы прочесть название. Колодец одиночества. Стук ее сердца отдавался в ушах, когда она перевернула первую страницу. Книга была напечатана в 1928 году, то есть, она была современной. Кэтрин оглянулась, с облегчением замечая, что женщины вышли. Она осталась одна.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.