Неодолимое влечение - [26]
Двадцать минут спустя, лежа под прохладными, из чистого хлопка простынями, она поняла, что сон не скоро придет к ней, если не привести в порядок свои чувства. Завтра утром она не сможет посмотреть Терье в лицо, твердила себе Кирстен. Легко представить, каким взглядом он обожжет ее, если она позволит эмоциям управлять своим поведением.
Кирстен понимала, что при самых трезвых рассуждениях и намерениях она не перестанет желать его и не сможет избавиться от неодолимого влечения. Ей предстоит привыкнуть жить с этим чувством.
Когда на следующее утро в семь тридцать Кирстен спустилась в столовую, Терье и его отец уже сидели за столом. Лейф был одет для офиса, а костюм Терье — майка и джинсы — моментально напомнил ей их первую встречу.
— Надеюсь, вы нашли постель удобной? — вежливо спросил старший Брюланн.
— Да, благодарю вас, очень, — заверила его Кирстен.
Сев на свое место, она заставила себя, прямо посмотрев на Терье, спокойно пожелать ему доброго утра и услышала столь же спокойный ответ. Похоже, он отодвинул эпизод прошлой ночи на задворки своей памяти и не считал его настолько важным, чтобы смущать себя неприятными воспоминаниями. Как бы Кирстен хотелось так же умело управлять своей памятью.
— Видимо, Руне в его возрасте необходимо больше спать, — заметила она, делая бутерброд с сыром и не зная, что еще сказать. — Особенно после вчерашнего вечера, когда он так поздно лег.
— Он боится, что может что-то пропустить, а ему это очень не нравится, — пояснил Лейф с иронической ноткой в голосе и, обращаясь к Терье, добавил: — Когда ты планируешь вернуться?
— Поздно, — ответил сын. — Я решил, что лучше отправиться в Тронхейм сегодня, а не в воскресенье. Мы можем пролететь над Хардангером, а потом повернуть на север. С воздуха вы увидите гораздо больше фьордов.
— Хорошая идея, — одобрил Лейф, — тогда освободится весь уик-энд. Вам понравится Тронхейм, Кирстен, это средневековая столица Норвегии.
— Мне понадобится теплая одежда? — спросила Кирстен, размышляя над неожиданным изменением плана.
— Нет, — покачал головой Лейф. — Многие люди считают, что из-за географического положения Тронхейма там холодно. Но на самом деле летом там довольно тепло. Хотя, конечно, зима — лучшее время для посещения этого города. Большинство наших чемпионов по лыжам и конькам выросли в окрестностях Тронхейма. Вы просто должны приехать к нам в этом году позже, когда выпадет снег.
Кирстен пробормотала слова благодарности, на этот раз не посчитав нужным взглянуть в сторону Терье. Лейф явно демонстрировал свою готовность поддерживать родственные отношения и в будущем, но ни его отец, ни тем более сын еще не были готовы согласиться с ним.
Кирстен переоделась для путешествия, облачившись в джинсы и рубашку мужского покроя, и взяла с собой свитер. Не больше десяти минут им понадобилось, чтобы добраться до ангара на берегу маленькой бухты, где Терье держал свой гидроплан. Четырехместная белая «сессна» с черными буквами на фюзеляже, заправленная топливом, уже ждала их.
Стараясь не задеть кнопки приборов, Кирстен взобралась на переднее сиденье рядом с пилотом и вдруг подумала, что она будет делать, если во время полета что-нибудь случится с Терье. Но не похоже, чтобы он потерпел аварию. И относительно его здоровья не могло быть никаких сомнений, успокаивала она себя.
Кирстен понаблюдала, как он провел предполетную проверку машины и включил мотор; последние ее сомнения рассеялись, когда она убедилась, как он внимателен к деталям. Погода по-прежнему стояла прекрасная, и поверхность воды выглядела спокойной. Но ее нервы снова напряглись, когда он вывел гидроплан в открытое море и волны начали бить в борта.
Гидроплан набрал скорость, мотор взревел, они устремились вперед и в облаке мелких брызг оторвались от поверхности воды. Кирстен чувствовала, как машина набирает высоту, и слышала ровный гул мотора, потом они сделали большой круг и развернулись в южном направлении.
Внизу проплывал великолепный ландшафт, острова, стремительные потоки, холмы с высившимися на них соснами и покрытые снегом вершины гор. Кирстен, прижавшись носом к боковому окну и забыв про все опасения, восторженно и жадно впитывала открывшуюся ей красоту. Именно такой она и представляла свою Норвегию. Дикой и прекрасной. Земля, чуть тронутая современной цивилизацией.
Хардангер-фьорд поразил ее сочетанием цветов: голубые воды, окруженные горами с белыми снежными вершинами. Склоны, пересекаемые бесчисленными водопадами, долины, покрытые сверкающими изумрудно-зелеными коврами. Терье пролетел прямо над ледником Хардангеръёкелен, где громады льда искрились на солнце, и наконец повернул на север.
— Что-то вы сегодня совсем неразговорчивы, — заметил он, когда Кирстен откинулась на спинку кресла.
— Я была слишком увлечена пейзажем, мне все хотелось увидеть, — вздохнула она. — Когда вас окружает такая природа, просто удивительно, почему вас тянет в Англию? Конечно, у нас тоже есть красивые места, но ничего сравнимого с этим!
— Временами неплохо менять впечатления, — возразил он. — У вас в Англии больше контрастов, хотя, пожалуй, они менее разительны.
Жизнь порой совершает невероятные повороты. Джина Сэкстон неожиданно узнает, что она богатая наследница. Ей завещано миллионное состояние, вот только, чтобы получить наследство, необходимо выполнить одно маленькое условие – выйти замуж.Что получится, если молодая девушка выйдет замуж по расчету за привлекательного мужчину?
Появление на одной из американских военных баз, где лучшие пилоты ВВС США испытывают сверхсекретный истребитель, молодой и красивой женщины Эвелин Лоусон вносит в мужское общество смятение. Опасаясь разлада в коллективе, руководитель испытаний, полковник Томас Уиклоу, предлагает Эвелин жесткий выбор: или она немедленно покидает базу, или же соглашается продемонстрировать окружающим, что принадлежит только ему одному…
В этом романе известная писательница с тонким психологизмом рассказывает о вечных отношениях, связывающих Мужчину и Женщину.Придя в себя на больничной койке после автокатастрофы, Джулия с ужасом понимает, что потеряла память. Она совершенно не помнит, что произошло с ней за последние три месяца. Росс Меннеринг утверждает, что он ее муж. У нее нет причин не верить этому человеку, однако Джулию мучает вопрос, отчего она не может вспомнить его? Может быть, подсознательно по какой-либо причине она постаралась забыть все, что было связано с ее замужеством? Но почему?Как сложится судьба героини, вы узнаете, прочитав этот увлекательнейший роман.
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы. В книге представлен роман «Сирены жаждут любви», герои которого в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
О способности удачливого бизнесмена Ли Хартфорда менять спутниц жизни ходили легенды. Однако так было до встречи с Керри Пирсон. Именно она решила отомстить этому самовлюбленному красавчику за всех женщин, которых он оставил.
Два года назад Леони Бакстер отказалась выходить замуж за португальского миллионера. Но обстоятельства изменились… Даст ли ей Видалл Сантос второй шанс?..
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…