Уже на следующий день я выхаживал по коридору в сопровождении дюжего молодца-охранника. Человек-гора, на котором, казалось, гвардейский мундир трещит по швам, неотступно следовал за мной, готовый в любой момент заслонить своей широченной грудью меня от любых ударов коварных убийц.
Радовало то, что ко мне не пускали посетителей. Единственное, мне пришлось пережить очередной налет страждущей императрицы. Заламывая руки и стеная, она металась по моей спальне, угрожая всевозможными карами несостоявшимся убийцам, осмелившимся поднять руку на ребенка. Чуть успокоившись, она сообщила, что достойно отблагодарила Светлану за мое спасение. Как я понял, самой девушке была выделена значительная денежная сумма и какое-то драгоценное украшение, само по себе стоившее баснословно дорого. К тому же, кому-то из её родни предложили доходную должность при дворе. В общем, думаю, что маленькая хитроумная фрейлина должна быть довольна таким началом нашего своеобразного сотрудничества.
Вынужденно валяясь в постели, я обдумывал все произошедшее в тот вечер. Откровения Светланы, с одной стороны, задели меня. Хотелось бы, наверное, лежа в одной кровати с прекрасной обнаженной девушкой, слышать от неё заверения в неземной бескорыстной любви, а не расчетливые коммерческие выкладки… С другой стороны, я понимал, что её любовь ко мне, если бы и имела место быть, была бы несчастной. А возможно, и опасной. Такая целеустремленная девушка, как Светлана, шла бы по головам, добиваясь моей привязанности. Я содрогнулся, представив себе, чем это грозило бы и Дарье, и будущей жене. На данный момент я мог совершенно точно сказать — я хорошо отношусь к юной фрейлине, я желаю ее — воспоминания о её умелых ласках до сих пор бросали меня в пот, но я её не люблю. И слава богу, что в этом у нас полная взаимность! А вот можно ли ей доверять? Время покажет.
Но не о Светлане мне нужно было думать в первую очередь. Нужно было как-то решать вопрос с Владимиром. Ясно одно — он не остановится. Кажется, моя скромная персона, точнее, ее полное устранение из его жизни и из жизни вообще, стало его идеей фикс. Во всех своих проблемах и неприятностях он винил меня. И его излишняя зависимость от алкоголя только усугубляла ситуацию. Обращаться к его отуманенному разуму не было никакого смысла. Значит, следовало разобраться с этой проблемой кардинально. Но я не собираюсь подставляться так же, как горе-наследник. Это ему все сходит с рук.
Прервал мои размышления стук в дверь. С удивлением я отозвался, приглашая нежданного гостя войти. Даже стало интересно, кто сумел получить разрешение императора на встречу со мной. И, если уж говорить честно, меньше всего я ожидал увидеть графа Дарем.
Тем не менее, в мою спальню зашел именно чопорный англичанин. Поспешно вскочив с кровати, я учтиво извинился за неподобающий вид.
— Что вы, Ваше Высочество. Я понимаю, что вы не намеревались встречать гостей. Если вы плохо себя чувствуете, прилягте, прошу вас. Меньше всего мне хотелось бы причинять вам какие-либо неудобства.
Но валяться на кровати в присутствии этого подтянутого, одетого с иголочки джентльмена мне казалось чуть ли не кощунством. Поэтому я устроился в кресле за письменным столом, чувствуя себя здесь более защищённым и готовым ко всяким неожиданностям.
Опустившись на кресло напротив меня, Джон Джордж Лэмбтон закинул ногу на ногу и принялся пристально меня разглядывать. Под его изучающим взглядом мне стало не по себе.
— Чем обязан? — поинтересовался я.
— Прискорбному случаю, что произошел с вами. Вы знаете, Алексей Александрович, при дворе ходит множество слухов самого разнообразного толка. Пока вы не показались, произведя небольшой променад по коридорам дворца, многие считали, что на самом деле вы погибли от руки неизвестного наемного убийцы. Некоторые даже осмеливались высказывать предположения о личности того, кто оплатил подобную услугу. И хотя ваше появление, несомненно, опровергло сведения о вашей кончине, наличие охраны даже в стенах родного дворца, дало ещё больше причин говорить о том, что вам грозит опасность.
— Мне кажется, что опасность, грозящая мне — это, в первую очередь, моя забота. — недоуменно пожал плечами я.
— О, вы ошибаетесь! С того момента, как была достигнута договоренность о брачном союзе между вами, Алексей Александрович, и леди Маргарет Йоркской, ваша безопасность, ваше физическое и моральное здоровье, стали заботой и нашего государства.
Он помедлил, извлекая из кармана артефакт, который позволил бы нам говорить, не опасаясь того, что у нашей беседы появятся лишние свидетели, активировал его, затем продолжил:
— Поэтому сегодня я пришёл предложить вам свою помощь в том, чтобы разыскать того, кто пытался вас убить. Равно как и того, кто его направлял…
Я задумчиво посмотрел на англичанина.
— Вы прекрасно понимаете, граф Дарем, что тем же самым уже занимается Тайная канцелярия. И для чего нужно ваше расследование?
Он сверкнул глазами:
— Говоря откровенно, Ваше Высочество, мы имеем определенные сомнения в том, что Тайная канцелярия отыщет истинного виновника! А мы можем гарантировать, что сумеем предоставить вам имя вашего врага, а возможно, и его голову!