Нектар Полуночи - [22]

Шрифт
Интервал

— Значит, ты весь день провел с моим отцом, Аксель?

— Именно так, — ответил «викинг», озадаченности в глазах которого стало ещё больше.

— Я позвоню ему.

— Пожалуйста.

Она достала телефон и набрала отцовский номер.

— Добрый вечер, папа. Мы с тобой сегодня не виделись. Как ты? Как прошло совещание?

— Главное, что оно закончилось, — недовольным голосом отозвался мистер Паркер. — Рейнс всех нас довёл до белого каления своим занудством!

— Вас — это кого именно? — спросила женщина, у которой не было сил идти к цели окольными путями.

— Меня, Форштада и Эспеланна, — проговорил отец. — Ангел, я страшно устал. Мы всё обсудим завтра, хорошо?

Слушая короткие гудки, Паркер в изнеможении прислонилась спиной к двери. Её визави снова улыбался, теперь — обеспокоенно и сочувственно.

— Снаружи тебя ждёт помощник, не так ли? Сделай ещё один звонок — ему. Не хочу, чтобы он сломал мою дверь.

Женщина отвела глаза, ей было неловко.

— А потом тебе тоже придётся кое-что объяснить, — добавил Аксель, беря её за руку.

* * *

— Какой ещё секретный каталог, святые угодники?! — мистер Гриффит недоумённо замотал головой. — Это был самый обычный каталог, просто я…

— Просто вы не хотели потерять комиссию за посредничество, — закончил за него Джарод.

— Ну да, — смущённо кивнул старик. — Выходит, мистер Роджерс думает, что я обманул его насчёт кубков?

Притворщик развёл руками:

— Увы. Судя по всему, он, действительно, жаждал их заполучить, и теперь досадует, что ничего не вышло.

— Как же их не было, когда они были! — с обиженным стуком антиквар принялся открывать и закрывать ящики старинного письменного стола. — Джарод, я всё сейчас найду… и каталог — я же вам его показывал… и квитанции…

Эбсалом Гриффит совсем не походил ни на корыстного лжеца, ни на праздного фантазёра, но он достиг уже того возраста, в котором люди и сами порой не могут провести у себя в голове границу между правдой и вымыслом. Поэтому Притворщик счёл нужным сначала убедиться в беспочвенности идеи Роджерса о том, что шотландских кубков старику не привозили вовсе.

Так, каталог — вот он: действительно, обыкновенный каталог малоизвестной калифорнийской сети антикварных магазинов. Фотографию кубков антиквар продемонстрировал новоявленному помощнику ещё позавчера, чтобы тот представлял, что искать. Вот копия заказа, артикул в ней совпадает с артикулом в каталоге, вот квитанция о переводе денег, вот ещё одна, от третьего декабря, о получении товара. Очевидно, бумаги мистер Гриффит держит в большем порядке, чем вещи.

— Извините, Эйб, — Джарод вернул хозяину доказательства существования кубков, — я должен был убедиться.

— Конечно, мой дорогой, — старик махнул рукой. — Откуда вам знать, не выжил ли из ума старый пень?

Притворщик не видел смысла оправдываться, поэтому просто повторил:

— Извините меня, — после чего спросил: — Вы сообщали мистеру Роджерсу о том, что вам доставили кубки?

— Нет, к сожалению! Если бы я сделал это, может, он сразу бы кого-нибудь за ними прислал… может, их бы тогда не украли… Хотя вряд ли, такие покупки он обычно делает лично…

— Почему не сообщили, Эйб?

— В конце ноября он уехал в Нью-Йорк, я решил дождаться его возвращения и сказать ему самому, а не его секретарю, — со вздохом ответил антиквар.

— Что ж, похоже, адвокат и уважаемый человек ни при чём, — констатировал Джарод. — Он вернулся из Нью-Йорка утром того дня, когда пришёл в ваш магазин — вряд ли перед этим успел заглянуть к вам на склад и прихватить кубки, тем более, он даже не знал, что они уже там.

Мистер Гриффит снова вздохнул:

— Вы правы, друг мой. И что теперь? Станете проверять миссис Мэйсон?

— Для начала нужно хотя бы с ней познакомиться, — усмехнулся Джарод. — Говорите, она продаёт вам бисквиты? Как вы думаете, Эйб, можно ли заказать ей что-нибудь этакое на ужин?

— Разумеется, — оживился старик, — думаю, она будет очень рада блеснуть для нас своими кулинарными талантами!

Притворщик встал и шагнул к двери. Антиквар, оставшийся сидеть за столом, с горестным видом покручивал на пальце серебряную печатку с буквой Х. Жаль его, беднягу! Похищенные вещи найдутся, в этом Джарод почти не сомневался. А вот доверия к людям мистеру Гриффиту никто уже не вернёт.

Миссис Мэйсон оказалась рослой дородной особой лет пятидесяти, обладательницей экстремально короткой стрижки и зычного, до печёнок пробирающего контральто. Дом её благоухал сладкой выпечкой, словно соседка антиквара снабжала бисквитами всю улицу. Вероятно, так оно и было, несмотря на отсутствие вывески «Кондитерская» над входом.

Обрадовавшись новому лицу, миссис Мэйсон пригласила Притворщика в гостиную и предложила ему свежие булочки и горячий шоколад. Он не смог бы отказаться от угощения, даже если бы и хотел — запахи сводили с ума!

— Что же приготовить вам на ужин, мистер Хайден? — прогудела повариха, и правда, очень довольная предложением.

— Мистер Гриффит сказал, что вы волшебница и сможете угостить нас чем угодно!

— Точно, — согласилась миссис Мэйсон.

— Тогда, пожалуйста, приготовьте нам лазанью!

— Лазанью?

— Да.

— С говядиной, помидорами и шампиньонами? Или, может, по-венециански? С курицей и шпинатом?


Еще от автора Ева Гончар
Рассвет над океаном

Джарод собирается раз и навсегда отделаться от Центра — исчезнуть по-настоящему, оставив попытки достучаться до своей подруги детства. Мисс Паркер — в опале у Триумвирата и у «любящих родственников», один неверный шаг — и с ней расстанутся, а уж она-то понимает, что это значит! Единственное, что успокаивает её и радует — виски, и ей уже наплевать, что она чересчур увлеклась. Сидни бьёт тревогу и просит Джарода вмешаться. Как же некстати эта просьба! Почему — именно теперь, когда он, Притворщик, твёрдо решил выбросить мисс Паркер из головы и из своей жизни?! Он знает, конечно, что не сможет отказать.


Рекомендуем почитать
Контакты с утопленником

Команда пиратского корабля взбунтовалась и попыталась утопить своего капитана, но его спас таинственный дух. С тех пор над потомками пирата, обитающими в старинном особняке, тяготеет проклятие — в каждом поколении одного из наследников начинает преследовать зловещий призрак. И вот однажды в загадочный дом приезжает девушка.


Изображая зло. Книга 1

События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.


Дело о Короле оборотней

Чего только не бывает возле границы с землями оборотней…


Детектив Марк Вентура

О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.


Невидимая библиотека

Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.


Зловещий доктор Фу Манчи. Возвращение доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».