Нектар Полуночи - [20]

Шрифт
Интервал

— Только воды.

В следующие полтора часа Джарод прослушал лекцию об истории посуды, время от времени вставляя в разговор ожидаемые от знатока реплики. Впрочем, оседлавший любимого конька коллекционер не нуждался в поощрении. Разглядывая многочисленные блюда, тарелки, кувшины и прочие предметы столового обихода, Притворщик не забывал смотреть по сторонам: запоминал расположение окон, дверей и датчиков сигнализации, на случай, если придётся побывать здесь ещё раз, но уже без хозяина.

— …А вот — моё последнее приобретение, моя жемчужина! — брюзгливый и пресный Роджерс сиял сейчас, как ребёнок, открывающий коробку с подарком. — Династия Юань, тринадцатый век. Вы только посмотрите, мистер Хайден, она же светится изнутри!

Китайская фарфоровая чаша цвета слоновой кости, украшенная филигранной резьбой, и правда, была исключительно хороша.

— Я привёз её из Нью-Йорка два дня назад. Каждый год я езжу в Нью-Йорк на рождественские аукционы, и в этот раз — такая фантастическая удача!..

«Два дня назад… — отметил мысленно Джарод. — Уточню у его секретаря сроки поездки. Если Роджерс уехал раньше, чем привезли кубки, и зашёл в магазин мистера Гриффита сразу же, как вернулся, значит, в момент кражи его не было в городе. А если он даже не знал, что их доставили — нужно спросить у Эйба, знал всё-таки или нет! — то вряд ли он причастен к их исчезновению».

* * *

Он самозванец, это совершенно понятно!

Паркер вскочила и прошлась по кабинету, затем достала из бара едва начатую бутылку виски, плеснула немного в стакан и выпила. В горле полыхнуло, но легче женщине не стало. Проклятье, что теперь делать?! Сообщить об «Акселе Эспеланне» в службу безопасности Центра? Она сама, мисс Паркер, работает в этой службе, как она может объявить во всеуслышание, что спуталась неизвестно с кем на официальном приёме?! Какой позор… представить себе невозможно, какой позор!.. «Но если он пичкал меня наркотиками, я признаюсь во всём папе. Скажу, что потеряла контроль над ситуацией, потому что меня опоили!» Нужно лишь иметь на руках доказательство того, что в «нектаре» был наркотик. Паркер вновь взялась за телефон, теперь она позвонила Сидни.

— Как там мой анализ, док?

— Будет готов к половине пятого.

Женщина бросила взгляд на часы: семь минут третьего.

— Почему так долго?

— Быстрее не получится, аналитики и так отложили другую работу ради твоей, как ты выразилась, гадости, — в меланхоличном голосе Сидни появился оттенок раздражения. — Что хоть это за гадость, Паркер?

— Я же сказала, обсудим, когда будут результаты, — ответила она и положила трубку.

«Торопить и настаивать больше нельзя, это выглядит подозрительно!» Паркер глотнула ещё виски и убрала бутылку: сердце, и так стучавшее слишком часто, от алкоголя просто зашлось. Больше двух часов ожидания… Ничего, ничего! Как только Сид принесёт результаты анализа, она немедленно пойдёт к отцу, и вместе они решат, как быть. С превеликим трудом удержавшись от нервных метаний по кабинету, Паркер разбудила компьютер и открыла скандинавский контракт, подписание которого было назначено на двадцать третье декабря.

Заскользила глазами вдоль строчек, но понимала едва ли четверть написанного — мысли женщины всё время возвращались к «викингу». «Если он проник в Центр обманом, какую цель он преследовал? Познакомиться со мной? Вероятно, да. Для чего? Ведь не для того же, чтобы просто завести со мной интрижку!» Ещё недавно Паркер предполагала, что ответ на вопрос «Что он делает со мной, пока я сплю?» кроется среди скабрезных желаний лже-Эспеланна. Думать об этом было противно, но не слишком страшно. Однако сейчас у неё появились куда более скверные подозрения. Что, если завтра он явится к ней с пачкой непристойных фотографий и примется её шантажировать? Или, того хуже, выяснится, что он погружал её в гипнотический транс, чтобы вытянуть секретную информацию?

Сидни зашёл в кабинет в начале пятого. Положил на стол распечатку и улыбнулся:

— Ребята управились чуть быстрее! Ты удивила меня, Паркер.

— Что-нибудь нашли? — встрепенулась женщина.

— В том-то и дело, что нет. Ничего такого, ради чего стоило возиться с твоим сиропом. В нём отсутствует даже спирт. Ты, наконец, расскажешь, что это? Я умираю от любопытства.

— Ничего такого? — проигнорировав вопрос, растерянно переспросила Паркер. — Ты внимательно посмотрел, Сид? Никаких… сильнодействующих веществ?

— Никаких. Не считать же сильнодействующим веществом витамин С? Гляди… — он наклонился над столом и пробежал пальцем по распечатке: — Сахара, фруктовые кислоты, пахучие вещества… Следовые количества суматриптана — насколько я понимаю, лекарства, которое было в твоём пузырьке раньше — и желатина из оболочки капсул. Вот, собственно, и всё.

— Невероятно… — пробормотала Паркер, поймала озадаченный взгляд доктора и рассердилась: — Ни о чём меня не спрашивай, Сид! Это моё дело!

— Хорошо, — помолчав, сказал он, развернулся и направился к двери.

— Спасибо… — буркнула женщина ему в спину.

Как это понимать? Если Нектар Полуночи чист и невинен, как слеза ребёнка, что же такое происходит с её памятью? «А вдруг у меня всё-таки не в порядке с головой? Вдруг всё остальное — гигантское недоразумение, и в списках миссис Уоррен — ошибка? Вдруг человек, у которого я дважды ночевала — настоящий директор по связям, а я натравлю на него чистильщиков?..» Паркер побагровела, вообразив чудовищный скандал, который могла спровоцировать. Действовать нужно аккуратно! И она мгновенно придумала, как именно.


Еще от автора Ева Гончар
Рассвет над океаном

Джарод собирается раз и навсегда отделаться от Центра — исчезнуть по-настоящему, оставив попытки достучаться до своей подруги детства. Мисс Паркер — в опале у Триумвирата и у «любящих родственников», один неверный шаг — и с ней расстанутся, а уж она-то понимает, что это значит! Единственное, что успокаивает её и радует — виски, и ей уже наплевать, что она чересчур увлеклась. Сидни бьёт тревогу и просит Джарода вмешаться. Как же некстати эта просьба! Почему — именно теперь, когда он, Притворщик, твёрдо решил выбросить мисс Паркер из головы и из своей жизни?! Он знает, конечно, что не сможет отказать.


Рекомендуем почитать
Красная ведьма. Враг у моих ног

Когда живешь в мире, где правят колдуны, а тебе, высшей ведьме, рожденной править и обладающей безграничной силой, нужно еще пройти испытание, чтобы эту самую силу получить, будешь, несомненно… не розовой и пушистой. Но ты особенная! А испытание лишь формальность. Но не спеши потирать руки и разучивать танец победы: главная цель испытания — сердце колдуна. И цена успеха может быть выше, чем кажется!


Невидимая библиотека

Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.


Загадки для Зайки

Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.


Зловещий доктор Фу Манчи. Возвращение доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».


Свет полнолуния. Первые лучи

Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..


Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна

Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.