Нектар Полуночи - [18]
— Хлеб так быстро подгорает! Ещё немного, и нам с тобой пришлось бы завтракать углями!
Не ответив, Паркер отошла от него и села за стойку.
Ничего не было! Теперь она в этом совершенно уверилась, точнее, уверилось её тело. Реакция «викинга» лишь подтверждала догадку. Какого чёрта он морочит ей голову?! С прямыми вопросами женщина решила повременить, признаваться в том, что у неё не всё в порядке с памятью, по-прежнему не хотелось.
После завтрака, привычно уже отменного, и нового приглашения поужинать, которое Паркер с готовностью приняла, она спросила:
— Какие у тебя сегодня планы, Аксель? Снова собираешься работать дома?
— Увы, нет! — он развёл руками в шутливой досаде. — Я бы рад, но коллеги меня не поймут. Думаю, ваши бюрократы, в конце концов, дадут нам разрешение на экскурсию, и потому…
— Конечно, дадут, — улыбнулась Паркер. — Значит, увидимся в Центре?
— Непременно! — он подал ей руку, помогая спуститься с барного стула.
— Моя сумочка осталась в спальне, — спохватилась гостья. — Принесёшь?
Аксель кивнул:
— Момент! — и удалился.
Паркер метнулась к шкафу, откуда он позавчера при ней доставал своё зелье. Синяя бутылка была на месте! Задержав, на всякий случай, дыхание, чтобы избежать неуместных позывов, женщина наполнила Нектаром пузырёк, поставила бутылку обратно и закрыла дверцу. «Вот так! До вечера я точно узнаю, чем он меня опоил. А вечером узнаю, зачем!»
В Центре Паркер первым делом явилась к Сидни и протянула ему свою добычу.
— Мне нужен состав этой гадости!
— Что это? — удивился тот.
— Обсудим, когда принесёшь результаты.
— Хорошо, Паркер, я попрошу аналитиков…
— Сегодня!
— Нет проблем, — пожал плечами доктор, забирая у неё пузырёк.
Мистер Паркер с утра был на совещании. В одиннадцать пришёл отцовский референт, сообщивший, что все вопросы с экскурсией улажены, и скандинавская делегация рассчитывает на участие в ней мисс Паркер.
— Разумеется, я буду! — сказала женщина.
Подумала: «Сейчас я увижу директора по связям и хотя бы перестану сомневаться, что он тот, за кого себя выдаёт!» — и почти бегом устремилась в лабораторный корпус.
Норвежцев было много, все они были рослыми и флегматичными, все улыбались и стремились произвести на неё хорошее впечатление. Перескакивая взглядом с одного на другого, Паркер искала «викинга», но тщетно: его среди них не было. «Где же он? Проклятье, где он?» В ушах у женщины застучала кровь, экскурсия прошла, как в тумане.
Насилу дождавшись её окончания, Паркер вернулась к себе в кабинет. Так, Сидни и Брутс Акселя Эспеланна не помнят, это она уже выяснила. Вся верхушка делегации наверняка хорошо знакома отцу, но ему странных вопросов лучше не задавать, по крайней мере, сейчас, пока у неё нет ни единой версии по поводу происходящего. Ещё один человек по долгу службы должен знать всех прибывших поимённо… эта дама, как там её… Уоррен. Джози Уоррен, заведующая устройством гостей и организацией их досуга. «Вот с ней-то я и поговорю!» — решила Паркер.
Сказано — сделано. Миссис Уоррен она позвонила тут же и, не здороваясь, спросила:
— Всем ли довольны норвежцы?
— Да, кажется, да… что-то случилось? — переполошилась Джози.
— Пока нет, и надеюсь, что не случится. У некоторых из них были особые пожелания — вы всё учли?
— Что вы имеете в виду, мисс Паркер? — был озадаченный ответ.
— Директор по связям просил предоставить ему отдельный коттедж.
— О боже, неужели я забыла?! — миссис Уоррен испуганно застучала по клавишам, очевидно, развернув на экране список приглашённых и разыскивая в нём упомянутую должность. — Вот, есть такой, его зовут Аксель Эспеланн, верно? Никаких особых пожеланий… забронирован номер в отеле… мисс Паркер, у меня стоит отметка «не прибыл».
— Что?..
— Простите меня, мисс Паркер, простите, тут какое-то недоразумение, я не знаю, как это вышло… я сейчас же исправлю!.. — чуть не плача, залепетала Джози.
— Не беспокойтесь, миссис Уоррен, я сама всё улажу, — сухо произнесла Паркер.
Ни жива ни мертва она положила трубку.
В окно были видны крыша соседнего дома, заваленная снегом, и кусочек неба в рыжей зимней дымке. С минуту Джарод смотрел на снег и на небо, восстанавливая связь с реальностью, потом зевнул и сладко потянулся. Вчера он предчувствовал, что увидит продолжение сказки, и нисколько не удивился оправдавшемуся предчувствию. Занятная штука этот Нектар Полуночи, нужно будет расспросить старика, из чего он приготовлен…
Липкая тягучая мука, пережитая во сне, быстро рассеивалась, уходила на задний план, память отказывалась её удерживать — и правильно делала! Зато тепло и ярко вспоминались последние минуты сна, когда в подземелье второй раз появилась Принцесса. «Я принесу вам ключ, обещаю!» — в этих словах таилось истинное чудо, именно в них, а не в превращениях и полётах.
У Принцессы были облик мисс Паркер, голос, взгляд и улыбка мисс Паркер, её же — прямота и решительность… Но сама она всё-таки была не мисс Паркер — в жернова Центра Принцесса никогда не попадала.
Интересно, почему девчонка выглядела такой несчастной? «Следующей ночью я это выясню», — подумал Притворщик с позабавившей его самого уверенностью. Он вдруг почувствовал странное щемящее беспокойство, но не понял, к кому оно относится. К сказочной летунье, собиравшейся вытащить его из клетки? Или к земной реальной женщине, которая уйму сил и времени тратила на то, чтобы, наоборот, посадить его в клетку, но которую он так и не научился считать своим врагом?
Джарод собирается раз и навсегда отделаться от Центра — исчезнуть по-настоящему, оставив попытки достучаться до своей подруги детства. Мисс Паркер — в опале у Триумвирата и у «любящих родственников», один неверный шаг — и с ней расстанутся, а уж она-то понимает, что это значит! Единственное, что успокаивает её и радует — виски, и ей уже наплевать, что она чересчур увлеклась. Сидни бьёт тревогу и просит Джарода вмешаться. Как же некстати эта просьба! Почему — именно теперь, когда он, Притворщик, твёрдо решил выбросить мисс Паркер из головы и из своей жизни?! Он знает, конечно, что не сможет отказать.
Когда живешь в мире, где правят колдуны, а тебе, высшей ведьме, рожденной править и обладающей безграничной силой, нужно еще пройти испытание, чтобы эту самую силу получить, будешь, несомненно… не розовой и пушистой. Но ты особенная! А испытание лишь формальность. Но не спеши потирать руки и разучивать танец победы: главная цель испытания — сердце колдуна. И цена успеха может быть выше, чем кажется!
Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.