Нектар Полуночи - [17]
— И вы согласились? Но почему?..
— Потому что не хочу умереть в этой яме.
— Умереть? — на лице у девушки было написано отчаянное непонимание. — Вас будут судить, вы это заслужили, но вряд ли приговорят к…
— Меня давным-давно приговорили, ваше высочество. Ещё тогда, когда я отказался пойти на службу к Королю. А что касается моих заслуг… думайте что хотите, но я никого не убивал и не участвовал ни в каких заговорах.
— Но как же так? — Принцесса сжала руки. — Папа… Его величество… Если бы вы были невиновны, он не стал бы…
Предчувствие окрепло.
— Я виновен, — спокойно сказал Многоликий. — Я делал то, от чего отказалось королевское правосудие — защищал бедных и слабых. И подрывал тем самым авторитет Короны в глазах богатых и сильных, вы же понимаете. Чего стоит власть Короля, если он не может найти на меня управу?
— Бред какой-то, — вымолвила девушка. — Не может этого быть… Но даже если вы меня обманываете…
— Ваше высочество, я вас не обманываю…
— …Даже если вы меня обманываете, позволить Потрошителю ставить на вас опыты… — голос у неё задрожал. — Я помогу вам сбежать! Что нужно сделать, Многоликий? Снять пояс?
— Открыть на нём замок.
Порывистым движением Принцесса вытащила из волос шпильку, блестящие тёмные пряди рассыпались по воротнику.
— Вот! — она протянула шпильку пленнику, у которого комок подступил к горлу от её простодушного искреннего жеста. — Попробуйте ей!
Он покачал головой:
— Этот замок шпилькой не откроешь. Разве что она у вас заговорённая, ваше высочество. А ключ… он, скорее всего, хранится у самого Короля.
Вдалеке хлопнула дверь, зашумели, переговариваясь, тюремщики. Принцесса вздрогнула и поднялась над полом.
— Я принесу вам ключ, обещаю! — торопливо прошептала она, оттолкнулась от решётки и улетела.
Глава четвёртая,
Взъерошенная и растерянная, Паркер вынырнула из сна. Та же пустоватая серая комната, что и вчера, та же кровать с аккуратно заправленной второй половиной, та же жёлтая мужская футболка. И точно такой же провал в памяти… Женщина ясно помнила, как пришла вчера к «викингу», как ела в его обществе изумительно вкусную рыбу и говорила себе, что не будет, ни за что — ни за что! — не будет снова пить Нектар Полуночи, невыносимо соблазнявший её и ароматом своим, и видом… и как, в конце концов, поддалась соблазну. Ягодный вкус во рту — последнее, что осталось в голове от вчерашнего вечера.
Что же он такое, черт возьми, этот Нектар? Наркотик с эффектом мгновенного привыкания? Мощное снотворное, от которого людям снятся истории с продолжением? «Пусть так, но всё-таки: зачем Акселю понадобилось меня отключать? Что он делает со мной, пока я сплю?» Паркер закрыла лицо руками и внимательнейшим образом прислушалась к своему телу. Оно не давало ни единого, даже самого крошечного сигнала о том, что нынче ночью побывало в чьих-либо объятиях, кроме объятий Морфея. Приглашать женщину в гости лишь затем, чтобы она хорошо выспалась в твоей постели? Абсурд!
«Ладно, разберёмся…» — пробормотала Паркер, поднялась и отправилась в ванную, краем глаза отметив, что её одежда, как вчера, аккуратно висит на плечиках на стенке шкафа. Сон, яркий, полноцветный, богатый ощущениями и эмоциями, не отпускал, тянулся за плечами невесомым и невидимым шлейфом. То одна, то другая картинка вспыхивала перед глазами.
Знакомые лица в незнакомых декорациях. Обида на отца, жгучая неприязнь к мачехе… Надо же, сколько времени прошло, Бриджит давно умерла, а горечь и боль тех месяцев, похоже, всё ещё живы! Женщина покачала головой и криво усмехнулась своим мыслям: «Меня хотя бы не вынуждают выходить замуж «в интересах Центра» — и на том спасибо!» Причудливые игры подсознания… Но всё же не настолько причудливые, как с Притворщиком-Многоликим, благополучно пойманным и надёжно запертым, которому она зачем-то пообещала побег. «Маленькая дурочка, — подумала Паркер о Принцессе, — считает, наверное, что это сойдёт ей с рук!» Копаться в сложной смеси чувств, которые Джарод вызывал у неё во сне, ей совершенно не хотелось.
Одевшись и причесавшись, Паркер полезла в сумочку за косметикой, и тут ей в руки попал флакончик с лекарством от мигрени. «О, ты-то мне и нужен!» — обрадовалась женщина, вытряхнула в сумочку пилюли, а ёмкость из-под них положила к себе в карман.
Акселя Эспеланна, как и вчера, она застала на кухне, он опять колдовал над плитой и расплылся улыбкой при появлении гостьи.
— Доброе утро, Паркер! Как спалось?
— Превосходно, — ответила она, добавив в голос мурлыкающую нотку. — Что у нас сегодня на завтрак?
— Опять яичница, но в этот раз — по-французски, с хлебом.
Как только он отвернулся, она приблизилась к нему, положила руки ему на плечи, потёрлась щекой о клетчатую махровую спину. Плечи его напряглись. Женщина встала на цыпочки — «викинг» был на полголовы выше неё — коснулась губами уха и шеи, пахнущей кремом для бритья, потеребила серьгу и прошептала:
— А может, завтрак подождёт?
После чего решительно обняла мужчину и запустила ладонь за отворот халата. Аксель поймал её руку, поцеловал в запястье, а потом сделал шаг в сторону и потянулся за лопаткой для горячего, высвобождаясь из объятий.
Джарод собирается раз и навсегда отделаться от Центра — исчезнуть по-настоящему, оставив попытки достучаться до своей подруги детства. Мисс Паркер — в опале у Триумвирата и у «любящих родственников», один неверный шаг — и с ней расстанутся, а уж она-то понимает, что это значит! Единственное, что успокаивает её и радует — виски, и ей уже наплевать, что она чересчур увлеклась. Сидни бьёт тревогу и просит Джарода вмешаться. Как же некстати эта просьба! Почему — именно теперь, когда он, Притворщик, твёрдо решил выбросить мисс Паркер из головы и из своей жизни?! Он знает, конечно, что не сможет отказать.
Можно ли выжить в разрушительной авиакатастрофе, если в соседнем кресле сидит колдун? Как вернуть любовь к жизни магу, который сам себя приговорил к вечному изгнанию? Можно ли спастись, если в захваченном преступниками отеле начинает твориться какая-то чертовщина? И как найти убийцу в магическом мире, где живут только бывшие заключенные? «Между мирами» – это сборник рассказов, в которых привычные и волшебные миры пересекаются, накладываются друг на друга, и в обычной жизни начинают происходить чудеса.
Наши дни причудливо переплетаются с концом XVII века. Видения на грани безумия… или это дар ясновидения? Где происходят все эти события — в сознании историка Конни Гудвин, все глубже погружающейся в атмосферу салемских процессов, или в реальности? Конни пытается прояснить историю «малоизвестной ведьмы Салема» Деливеренс Дейн и поначалу уверена, что ее интерес к судьбе молодой знахарки, казненной на виселице в 1692 году, носит чисто научный характер. Но постепенно она понимает: между ней и Деливеренс установилась некая связь, которая может навеки изменить ее жизнь — или попросту стоить ей жизни.
Сюжет повести строится вокруг идеи цикличности истории: перед лицом неминуемой глобальной катастрофы группа ученых, представителей высокоразумной цивилизации «кошколюдей», якобы существовавшей на Земле в допотопные времена, строит машину времени, чтобы передать знания наследникам - нашей цивилизации.
Второй рассказ о приключениях двух приятелей квэйнов – непостижимых сущностях, обладающих своей волей, но способных становиться душами главных героев чужих повествований, помогая корректировать миры сновидцев и нерадивых творцов.
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.