Неизбежный финал - [24]
Он и не заметил бы, что «мерседес» уже прибыл на место, если бы шофер не открыл дверцу и не напомнил уважительно:
— Не забудьте, господин, о приглашении госпожи… Чай подают в пять часов…
Ники Удиштяну ожидал, что полковник Гремец расхохочется, услышав историю об исчезновении паспорта и приключении в отеле «Капитол», в которой, несомненно, присутствовал и забавный момент: например, реакция на происшедшее мисс Браун. Но друг тетушки Элеоноры вовсе не был расположен забавляться по этому поводу. С разрешения хозяйки дома он зажег трубку и, пока Ники рассказывал, не двинулся с места.
Расстроенный Ники закончил свой рассказ:
— Одно я помню отлично — в цветочном магазине я достал из кармана бумажник и оплатил счет.
Трубка у полковника Гремеца была черная и очень старая, из эбонитового дерева. Несколько минут владелец держал ее на виду, как редкую вещь, которой стоит полюбоваться, потом бросил на Элеонору Кантакузин предостерегающий взгляд и, прежде чем заговорить, еще раз затянулся:
— Мда… Я очень хорошо понимаю, почему молодой господин так расстроен…
Ники Удиштяну почувствовал на себе пристальный взгляд тетушки Элеоноры. Бедняжка! Она замерла с чашкой чая в руках и нервно заморгала редкими ресницами.
— Мне кажется, что вы, румыны, уделяете очень много внимания этому документу, — продолжал Гремец.
Напуганный серьезным выражением лица и тоном полковника, Ники Удиштяну поспешил уточнить:
— Естественно, это же государственный документ. Тем более неприятно его терять, если находишься за границей…
— …или если его у тебя украдут! — подхватил Гремец на этот раз с сарказмом в голосе. — Знаю, в коммунистических странах придается очень большое значение утере документов.
Слова вышедшего на пенсию офицера, которого тетушка просто боготворила, что невольно вызывало подозрение, вдруг напомнили Ники советы коллег: «Береги бумажник! Карманники у них не то что наши — настоящие асы! В некоторых местах даже объявления висят: «Берегите ваши карманы!» Зачем лишние неприятности, если их можно избежать?» Ники помрачнел, вспомнив, сколько труда и упорства потребовалось приложить ему, сыну поставщика королевского двора, чтобы добиться теперешнего положения.
— Руди, посмотри, в каком он отчаянии! — озабоченно воскликнула тетушка Элеонора, поставив на столик чашечку из китайского фарфора. — Ты должен ему помочь, Руди!
— Посмотрим, что я смогу сделать, дорогая. — В глазах полковника мелькнула улыбка, и он повернулся к Ники Удиштяну. — Не расстраивайтесь, молодой человек. Думаю, мне удастся что-нибудь сделать для вас. Шеф местной полиции — мой давний друг. Не стоит впадать в панику! В крайнем случае останетесь в этой стране. Сколько времени ваша тетушка мечтала о таком дне, когда вы будете рядом с нею…
— Руди, что это тебе пришло в голову? — сердито прервала его тетушка Элеонора. — Мой племянник из рода Кантакузинов! Чтобы он покинул страну по-воровски?! Нет, мой друг, этому не бывать!
Полковник Гремец смотрел на нее с обожанием. Казалось, ему приятно исполнять любой ее каприз. Ники наблюдал за ними, и на какое-то мгновение у него появилось ощущение, будто он присутствует на спектакле, разыгрываемом двумя талантливыми артистами, которым на сей раз не повезло — достался ужасно глупый текст. Он увидел, как полковник легко поднялся со стула, чтобы поцеловать сухую, всю в кольцах, руку хозяйки.
— Назад в кресло! — приказала тетушка Элеонора полковнику, позволив прежде поцеловать руку. — Отвечай быстро: ты можешь ему помочь? Видишь, как он переживает… Теперь там, в нашей стране, другие законы, и он должен их соблюдать.
— Ты просто великолепна! Мне почему-то кажется, что только у английской королевы Елизаветы был голос такого тембра… Ваше величество, я сделаю все, чтобы спасти вашего племянника!
Ники Удиштяну подумалось, что тетушка Элеонора не потерпит подобного шутовства и не замедлит ответить полковнику уничтожающей репликой, но он ошибся. Польщенная сравнением, она предпочла сменить тему разговора:
— Лучше расскажи моему племяннику, какие подвиги мы совершали с тобой в годы войны.
Все еще держа трубку в руке, Гремец по привычке погладил седые, тщательно ухоженные усы.
— Вас это интересует, молодой человек? — спросил он после нескольких минут задумчивости, глядя на племянника хозяйки дома.
Хотя Ники был по горло сыт историями, напоминающими похождения Мата Хари, которыми его потчевала тетушка, он почтительно ответил:
— Чрезвычайно… Я даже вообразить не мог, что моя тетушка пустится в подобные авантюры. Значит, она действительно сотрудничала с Интеллидженс сервис?
Гремец вскинул руку с трубкой, будто хотел предостеречь, что сейчас сообщит ему нечто сенсационное:
— Молодой человек, не знаю, известно вам или нет, но высокие награды Великобритании вручал госпоже Элеоноре лично сэр Уинстон Черчилль.
Ники уже слышал об этом, но отступать было некуда, и он вынужден был принести себя в жертву. Однако в то время, как полковник Гремец рассказывал, мысли Ники обратились к мисс Браун: «Она ускользнула от меня… Я ее потерял. А как красиво все начиналось! Может, я постарел? Тогда как я мог поддаться ее чарам?..»
«Объект 112»— первая книга румынского писателя Хараламба Зинкэ, переведенная на русский язык. В годы Великой Отечественной войны Х. Зинкэ, находясь в рядах Советской Армии, принимал участие в борьбе за освобождение от фашистских захватчиков Румынии и Чехословакии. После войны он посвятил себя литературному творчеству. Большая часть его книг написана на военную тему. Военно-приключенческая повесть «Объект 112» основана на материале действительных событий. Она знакомит читателя с некоторыми методами подрывной деятельности американской разведки в странах народной демократии и показывает, как органы государственной безопасности Румынии с помощью простых людей обезвреживают матерых международных шпионов.
Сборник повестей и рассказов посвящен боевому содружеству советских и румынских воинов, рожденному в годы второй мировой войны и сыгравшему важную роль в разгроме гитлеровских войск на заключительном этапе войны и в освобождении от фашистского ига.Авторы рассказов рисуют волнующую картину всенародного вооруженного восстания в Румынии осенью 1944 года, подчеркивают значение освободительной миссии советских войск, повествуют о становлении румынской Народной армии.Книга представит интерес для широкого круга читателей.
В книгу включены произведения известных румынских писателей, работающих в детективном жанре: X. Зинкэ «Дорогой мой Шерлок Холмс»— психологический детектив, в котором поднимаются морально-этические проблемы, возникающие в среде творческой интеллигенции, П. Сэлкудяну «Дед и Анна Драга» — повесть о трагической смерти молодого агротехника, расследование причин которой вскрывает социальный конфликт и жизни одного из румынских сел, и Н. Штефэнеску «Долгое лето…» — повесть о научно-техническом шпионаже.Хараламб Зинкэ.Мой дорогой Шерлок Холмс.Перевод с румынского Ю.
Роман принадлежит перу известного румынского писателя. В нем рассказывается о разоблачении органами румынской госбезопасности происков разведок империалистических государств, использующих в своей подрывной деятельности остатки фашистской резидентуры. Одновременно сотрудники госбезопасности открывают неизвестную до сих пор страницу борьбы патриотических сил под руководством коммунистов за свержение фашистского режима Антонеску. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Шестнадцатый выпуск ежегодника «Поединок» открывает повесть Валерия Аграновского «Профессия: иностранец» о советском разведчике Г.-Т. Лонгсдейле. В остросюжетной повести Анатолия Степанова «Футболист» речь идет о дельцах, превращающих спорт в средство обогащения, лишающих миллионы истинных болельщиков удовольствия от спортивной борьбы. В материал Юрия Митина о Конан Дойле органично вплетается рассказ о возникновении криминалистики как науки, автор останавливается на некоторых давних делах, являющихся вехой в развитии одного из направлений криминалистики — дактилоскопии, токсикологии, судебной медицины.
Все было не так. Таинственная Мата Хари, исполнительница экзотических танцев и стриптиза, изящно работавшая на германскую разведку, не была расстреляна в пригороде Парижа французскими солдатами. Обаятельный резидент с кодовым позывным h.21 невероятным образом выжила, и тюремный врач Антуан Моро, спасший ее, теперь имел все основания рассчитывать на взаимные чувства. Но Мата Хари, родившись заново, не начала новую жизнь. Прогулки по тонкой грани между пороком и благодетельством опять стали для нее опасным увлечением и неудержимой страстью…
1983 год, КГБ просит о помощи британскую Секретную службу, ЦРУ и израильский Моссад в проведении операции против международной неофашистской группировки, именуемой НСДА. Комитет госбезопасности располагает данными, что эти неофашисты скупают оружие на советской военной базе, расположенной под Алакуртти, около русско-финской границы. Местоположение секретной базы, куда террористы тайно переправляют оружие через границу, неизвестно. Предводителем неофашистов является некий граф Конрад фон Глёда, человек с туманным прошлым...
Английский писатель Роберт Тронсон в повести «Будни контрразведчика» отобразил широкомасштабную и бессмысленную возню многочисленных английских спецслужб. Повесть печаталась в журнале «Вокруг света» за 1972 г. Перевела с английского Нинель Гвоздарева.
В данный сборник вошли остросюжетные повести известного болгарского писателя Андрея Гуляшки об Аввакуме Захове: «Случай в Момчилове», «Приключение в полночь», «Дождливой осенью» и «Спящая красавица».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.