Неизбежный финал - [26]
Потом, словно очнувшись, он вышел из своего укрытия и направился искать телефон-автомат. От холода и неподвижности он ужасно продрог. Наконец ему удалось отыскать телефон, откуда можно было звонить, наблюдая за подъездом. Он набрал номер своего домашнего телефона и был ошарашен, услышав голос Родики. Он с виноватым видом опустил трубку на рычаг, однако сразу набрал номер еще раз, будто для того, чтобы убедиться, что ему это не померещилось. Сам он опять не произнес ни слова, но позволил заинтригованной Родике кричать в трубку: «Алло! Алло!» — и испытал неизъяснимое удовольствие, услышав, как Родика, выругавшись, бросила трубку на рычаг.
Андроник в полном смятении еще некоторое время постоял у телефона. Все же, прежде чем отправиться домой, он не удержался от желания войти в дом и пробежать глазами список жильцов. Его замешательство усилилось, когда в списке он обнаружил фамилию: Фримулеску Маргарета. Она проживала на третьем этаже, в одиннадцатой квартире.
Андроник неловко вошел в квартиру и задержался в прихожей, чтобы снять плащ и ботинки. Дверь в столовую была открыта — там горел свет. Вид кухни вызвал в нем волну умиления и нежности.
— Родика! — позвал он.
Ответа не последовало. Он прошел в спальню, открыл дверь в ванную, потом повернулся к кухне и остановился, опершись на спинку стула. «Не ошибся же я номером? — начал опять волноваться Андроник. — Родика была дома, это она мне отвечала, не мог же я перепутать ее голос. Тогда где же она? Куда ушла?» Он представил, как стоит в засаде, прижавшись к каштану, и не спускает глаз с освещенного входа в дом 51 по улице Лабиринт. Мало-помалу его охватила злость. Перед глазами вдруг поплыли черные круги, и он опустился на стул. Так он сидел, пока пришедшая в голову мысль не заставила его вскочить и подбежать к телефонной книге. Лихорадочно начал ее перелистывать.
— Фри… Фри… Фри… — бормотал он с выражением мстительности на лице. — Фримулеску! — вздохнул он с облегчением. — Фримулеску Маргарета, улица Лабиринт, 51.
Отбросив книгу, он метнулся к телефону, набрал номер и, дрожа, стал ждать ответа. Поняв, что потерял контроль над собой, он испугался и хотел было положить трубку, но в последнюю секунду услышал чистый женский голос.
— Госпожу Фримулеску, пожалуйста, — попросил Андроник.
— Которую из них, здесь две Фримулеску…
— Госпожу Маргарету Фримулеску, — возбужденно проговорил он.
— Кого? — удивилась женщина.
— Маргарету Фримулеску…
Он был так взволнован, что не услышал стука открывающейся входной двери, и вздрогнул, когда из прихожей раздался голос Родики:
— Маргарета Фримулеску? Кто она такая?
«Притворяется», — решил Андроник, и это вызвало у него слепую ярость. Он бросил трубку и, повернувшись к Родике, прорычал:
— Не знаешь ее? Праведница! Сводня — вот кто такая Маргарета Фримулеску… улица Лабиринт, 51…
— Андро!
— «Андро»! Что ты хочешь от меня? Сколько, ты думаешь, я могу еще терпеть? Ты меня об… — Андроник поперхнулся, увидев у ее ног набитую сумку: — Откуда ты пришла?
По дикому выражению его глаз Родика поняла состояние мужа. Она интуитивно почувствовала, что лучше сдержаться и не подыгрывать мужу, и ответила спокойным тоном, которому сама удивилась:
— Из магазина… Я ходила за продуктами. Только что завезли…
Андроник в растерянности смотрел, как она снимает пальто. Снова бросил взгляд на сумку. «Почему она не ответила мне? Я ведь произнес имя — Маргарета Фримулеску…»
— Ты давно пришел? — поинтересовалась Родика. — Есть будешь? Я сейчас поставлю разогревать.
— Нет! Нет! — закричал он, словно она собиралась кормить его насильно. — Нет! — крикнул он еще раз.
Он сорвался с места и скрылся в ванной — почувствовал потребность куда-нибудь спрятаться. Нервно повернув ключ, он посмотрел в зеркало, увидел там свое бледное, искаженное страданием лицо и расплакался. Плакал он приглушенно, чтобы не слышала Родика.
По непонятному капризу организма — другого объяснения он не находил — Гаврил Андроник спал спокойным, крепким сном. Проснулся несколько позднее обычного. Осторожно вылез из-под одеяла, чтобы не потревожить Родику, но ее рядом не оказалось. Когда же она встала и как же он не почувствовал этого? Он быстро вскочил, все еще пребывая в хорошем расположении духа, но уже в следующий момент вспомнил, кан грубо вел себя с Родикой накануне, и настроение у него испортилось. Она, бедная, стояла в очередях, а он…
Андроник окликнул Родику, но ответа не последовало. Не нашел он ее ни в кухне, ни в ванной. «Наверное, пошла на рынок», — решил он и немного успокоился. Объяснение, таким образом, откладывалось. Пусть пройдет побольше времени: время сгладит остроту в их отношениях. Он позвонит ей из редакции, а телефон в подобных обстоятельствах обладает преимуществом — он приближает тебя к собеседнику, а главное — не дает возможности видеть собеседника и такие его жесты, порой непроизвольные или неконтролируемые, которые могут вывести из себя… «И все-таки надо будет поинтересоваться этой незнакомой гражданкой, — решил он, входя в ванную. — Почему она терроризирует меня телефонными звонками? Откуда она, черт побери, свалилась на мою голову? Надо бы устроить ей ловушку… взглянуть на нее…»
«Объект 112»— первая книга румынского писателя Хараламба Зинкэ, переведенная на русский язык. В годы Великой Отечественной войны Х. Зинкэ, находясь в рядах Советской Армии, принимал участие в борьбе за освобождение от фашистских захватчиков Румынии и Чехословакии. После войны он посвятил себя литературному творчеству. Большая часть его книг написана на военную тему. Военно-приключенческая повесть «Объект 112» основана на материале действительных событий. Она знакомит читателя с некоторыми методами подрывной деятельности американской разведки в странах народной демократии и показывает, как органы государственной безопасности Румынии с помощью простых людей обезвреживают матерых международных шпионов.
Сборник повестей и рассказов посвящен боевому содружеству советских и румынских воинов, рожденному в годы второй мировой войны и сыгравшему важную роль в разгроме гитлеровских войск на заключительном этапе войны и в освобождении от фашистского ига.Авторы рассказов рисуют волнующую картину всенародного вооруженного восстания в Румынии осенью 1944 года, подчеркивают значение освободительной миссии советских войск, повествуют о становлении румынской Народной армии.Книга представит интерес для широкого круга читателей.
В книгу включены произведения известных румынских писателей, работающих в детективном жанре: X. Зинкэ «Дорогой мой Шерлок Холмс»— психологический детектив, в котором поднимаются морально-этические проблемы, возникающие в среде творческой интеллигенции, П. Сэлкудяну «Дед и Анна Драга» — повесть о трагической смерти молодого агротехника, расследование причин которой вскрывает социальный конфликт и жизни одного из румынских сел, и Н. Штефэнеску «Долгое лето…» — повесть о научно-техническом шпионаже.Хараламб Зинкэ.Мой дорогой Шерлок Холмс.Перевод с румынского Ю.
Роман принадлежит перу известного румынского писателя. В нем рассказывается о разоблачении органами румынской госбезопасности происков разведок империалистических государств, использующих в своей подрывной деятельности остатки фашистской резидентуры. Одновременно сотрудники госбезопасности открывают неизвестную до сих пор страницу борьбы патриотических сил под руководством коммунистов за свержение фашистского режима Антонеску. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Шестнадцатый выпуск ежегодника «Поединок» открывает повесть Валерия Аграновского «Профессия: иностранец» о советском разведчике Г.-Т. Лонгсдейле. В остросюжетной повести Анатолия Степанова «Футболист» речь идет о дельцах, превращающих спорт в средство обогащения, лишающих миллионы истинных болельщиков удовольствия от спортивной борьбы. В материал Юрия Митина о Конан Дойле органично вплетается рассказ о возникновении криминалистики как науки, автор останавливается на некоторых давних делах, являющихся вехой в развитии одного из направлений криминалистики — дактилоскопии, токсикологии, судебной медицины.
Все было не так. Таинственная Мата Хари, исполнительница экзотических танцев и стриптиза, изящно работавшая на германскую разведку, не была расстреляна в пригороде Парижа французскими солдатами. Обаятельный резидент с кодовым позывным h.21 невероятным образом выжила, и тюремный врач Антуан Моро, спасший ее, теперь имел все основания рассчитывать на взаимные чувства. Но Мата Хари, родившись заново, не начала новую жизнь. Прогулки по тонкой грани между пороком и благодетельством опять стали для нее опасным увлечением и неудержимой страстью…
1983 год, КГБ просит о помощи британскую Секретную службу, ЦРУ и израильский Моссад в проведении операции против международной неофашистской группировки, именуемой НСДА. Комитет госбезопасности располагает данными, что эти неофашисты скупают оружие на советской военной базе, расположенной под Алакуртти, около русско-финской границы. Местоположение секретной базы, куда террористы тайно переправляют оружие через границу, неизвестно. Предводителем неофашистов является некий граф Конрад фон Глёда, человек с туманным прошлым...
Английский писатель Роберт Тронсон в повести «Будни контрразведчика» отобразил широкомасштабную и бессмысленную возню многочисленных английских спецслужб. Повесть печаталась в журнале «Вокруг света» за 1972 г. Перевела с английского Нинель Гвоздарева.
В данный сборник вошли остросюжетные повести известного болгарского писателя Андрея Гуляшки об Аввакуме Захове: «Случай в Момчилове», «Приключение в полночь», «Дождливой осенью» и «Спящая красавица».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.