Негаснущий свет любви - [54]
— Если ты на самом деле уверен… — робко начала она, и тут же очутилась в его объятиях.
Спустя несколько минут, когда они пошли в сторону деревни, Джеймс шаловливо улыбнулся.
— Поторопимся! А то наши гости решат, что ты ругаешь меня за самонадеянное поведение!
— Джеймс! — Алисия остановилась посередине дороги. — Ты действительно условился о свадьбе еще до того, как поговорил со мной?
— Сколько же раз мне делать тебе предложение? — серьезно спросил он. — Дважды ты ответила мне отказом, не считаясь с моими чувствами, так что в третий раз я решил тебе такой возможности не предоставлять!
Алисия посмотрела на свое смятое дорожное платье зеленого цвета.
— Выходит, мне придется венчаться в этом? Я буду выглядеть ужасно!
Джеймс вынул у нее из волос лист.
— Любовь моя, ты и в нем выглядишь восхитительно!
— Ты так благодушно настроен, — сердито сказала Алисия, — а я даже не сказала, что люблю тебя!
Джеймс очень серьезно взглянул на нее.
— Не сказала, только почему-то я в этом и так уверен! Хотя, конечно, могу и проверить…
Алисия замахала на него руками.
— Джеймс, — сказала она, когда они подошли к церкви, — мы можем сразу после свадьбы поехать к бабушке? Я не уделила ей должного внимания после ареста Кристофера. И не хочу, чтобы она от других узнала о том, что мы поженились!
— Конечно. Мы сразу же поедем в Лондон, но, надеюсь, ты не собираешься там задерживаться, так как у меня есть планы на наш медовый месяц! — Он остановился, поцеловал ее и задумчиво добавил: — Может быть, мы сразу не поедем: на сегодняшнюю ночь у меня свои виды! А пока что поторопимся в церковь, — хриплым голосом закончил он, — поскольку особое разрешение на свадьбу уже четыре дня жжет мне карман, и если мы сейчас же не обвенчаемся, то у меня в кармане будет дырка!
Тео Марч поджидал их в дверях церкви. Он расплылся в улыбке.
— Джеймс, мой мальчик! Алисия! Я так обрадовался, когда узнал… и так разволновался, что стану венчать вас! — Он оглядел их сияющие лица. — Нет нужды спрашивать, уверены ли вы в своем решении, — это и так видно! — Он вдруг сосредоточенно наморщил лоб. — Странно, но, когда вы встретились у меня в доме, мне показалось, что вы друг другу не понравились.
— Мы скрывали свои чувства, — с улыбкой ответил Джеймс, а в его взгляде, устремленном на Алисию, было столько любви и тепла, что у нее закружилась голова.
Графиня Стэнсфилд пребывала в грусти. Новости о преступлениях Кристофера Уэствуда ужасно ее расстроили, а тут еще Алисия уехала, не сказав ни слова, в Сомерсет. Миссис Эддингтон-Бак ядовито намекнула, что теперь репутация Алисии настолько запятнана, что она никогда больше не появится в городе, — за что и получила от ворот поворот. Но когда злобная матрона удалилась, леди Стэнсфилд с болью в сердце откинулась в кресле.
Чтобы успокоиться, она взяла в руки вышивание, сердясь на себя за то, что вынуждена предаваться подобному никчемному занятию. Теперь рядом с ней не было ни обходительного и почтительного Кристофера Уэствуда, ни Алисии, которая всегда привносила в ее жизнь тепло и свет молодости.
Она услыхала шаги дворецкого, и дверь в гостиную тихонько приоткрылась.
— Я не желаю никого видеть, Мастерз, — сердито крикнула она. — Меня нет дома!
— Конечно, миледи, — почтительно ответил Мастерз. — Однако я убежден, что вы захотите принять леди и джентльмена, которые ждут внизу. Я уже сообщил им, что вы их примете.
Леди Стэнсфилд чуть не потеряла дара речи, решив, что дворецкий сошел с ума.
— Вот как? А теперь, Мастерз, можешь спуститься и сообщить им, что я не принимаю!
— Нет, мадам, — невозмутимо ответил он. — Уверен, что вы сделаете исключение. — Он поклонился и распахнул дверь в гостиную.
Вышивание упало на колени леди Стэнсфилд, и она встала. К ней бежала Алисия, а за ней, улыбаясь во весь рот, шел Джеймс Маллино.
Мастерз откашлялся и торжественно произнес:
— Маркиз и маркиза Маллино!
Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..
Леди Джоанна Уэр из рода Тонов по завещанию своего умершего мужа-ловеласа должна заботиться о его внебрачной дочери совместно с его лучшим другом — авантюристом лордом Алексом Грантом, с презрением относившемся к Тонам. Джоанна и Алекс поссорились в первую же встречу. Смогут ли они сохранить хотя бы видимость вежливости, чтобы воспитать осиротевшую девочку? А что произойдет, если их ожесточенная враждебность перерастет в столь же горячее влечение? И нужно ли тогда остерегаться этой скандальной женщины?Перевод: Н.
Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…
Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.
Совсем юной Катриона Бэлфур лишилась родителей и была отправлена в дом родственников. Дерзкий характер Катрионы, а также мысль о предстоящей передаче ей родового поместья не дают покоя суровому дяде, который способствует похищению племянницы морскими разбойниками. Девушка и влюбленный в нее морской офицер после кораблекрушения оказываются на необитаемом острове, где переживают множество приключений. Перед командой спасшего их парусника они предстают женихом и невестой, но долгожданное счастье так легко не дается, впереди еще много интриг, ведь избранник Катрионы — наследник лорда.
Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…
Несчастной сироте Джоанне Хокингем досталось в жизни мало ласки и тепла! После загадочной гибели старшей сестры она росла в холодной и чопорной атмосфере королевского двора... пока не расцвела и не превратилась в прелестную изумрудноглазую девушку. Дерзкий поцелуй сэра Ричарда из Кингслира пробудил в ней яростную страсть... и желание умереть. Ведь это его губы уже однажды, лобзая, шептали слова любви ее несчастной сестре Алисии.И даже когда сам король обручил ее с другим, она не могла забыть пламенных взоров Ричарда и его манящей улыбки....Однажды звездной ночью сэр Ричард отводит от нее страшную опасность и Джоанна оказывается в его объятиях.
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.
Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.