Негаснущий свет любви - [47]
На бал прибыла и леди Коринна До, в облегающем желтом газовом платье, таком прозрачном, что простора для воображения не оставалось. Она, как ни в чем не бывало, словно они и не ссорились, поздоровалась с Джеймсом и одарила его томным взглядом. Она даже поцеловала его, что не укрылось от Алисии.
— Как я вижу, у леди Карберри сегодня первый выход в свет после ее помолвки, — сказала леди Коринна и наигранно засмеялась. — Очень мило с ее стороны — это опровергнет все слухи о вашей с ней связи!
Ни один мускул не дрогнул на лице Джеймса.
— Да, — спокойно ответил он. — Уэствуду повезло. Но ведь официальной помолвки еще не было, правда? Вы ждете, что это произойдет сегодня вечером?
Леди Коринна бросила на него проницательный взгляд. Уж не догадался ли он о том, что она все это придумала? Она пожала плечами.
— Знаю лишь одно: счастливую пару следует поздравить, — солгала она. — Я слышала, что леди Стэнсфилд очень довольна. — Пустив ядовитую стрелу, довольная леди Коринна удалилась.
Джеймс посмотрел в ту сторону, где в кругу поклонников находилась Алисия. Эта сцена действовала ему на нервы, а при взгляде на самодовольного Кристофера Уэствуда он почувствовал, что задыхается от гнева.
Не дождавшись, пока подойдут запоздавшие гости, Джеймс направился к Алисии. Он сознавал, что сейчас не время и не место для серьезного разговора, но терпеть больше у него не было сил.
— Могу ли я пригласить вас на танец, леди Карберри? — с улыбкой спросил он.
Зеленые глаза Алисии расширились, и она нервно замахала веером.
— Простите, лорд Маллино, боюсь, все мои танцы уже заняты.
Он поклонился и, резко развернувшись, отошел. У Алисии упало сердце.
После ужина судьба улыбнулась Джеймсу. Он вернулся в залу и увидел Алисию, стоящую в одиночестве у стеклянных дверей, ведущих на террасу, — она ждала партнера, с которым собиралась танцевать котильон.
Джеймс не растерялся и, схватив за руку, вытолкнул ее на террасу.
— Отвратительное поведение, — заметила миссис Эддингтон-Бак, обращаясь к своей подруге. — Просто скандальное, не так ли? Эта парочка совсем обнаглела!
А Джеймс, не теряя зря времени, провел ошеломленную Алисию по террасе через заблаговременно оставленную открытой дверь в кабинет деда. Алисия была вне себя от подобного бесцеремонного обращения.
— Лорд Маллино, что все это значит? Сейчас же выпустите меня!
— Я хочу с вами поговорить, — заявил Джеймс.
— А я этого не хочу! Нам не о чем говорить!
— Полагаю, есть о чем! Например, какие у вас отношения с Кристофером Уэствудом? — выпалил он.
Алисия отняла руку. А она-то в душе надеялась, что он скажет ей о своей любви и преданности! Она вспомнила, как около него суетилась леди Коринна. Неужели он считает, что она, Алисия, будет ловить любые знаки его внимания?
— Если вам так хочется это знать, хотя считаю, что вас это совершенно не касается, мы с Кристофером помолвлены, — с воинственным видом сообщила она.
— Вот как, мадам? А мистеру Уэствуду известно, что вы уже связаны обещанием со мной? — с угрозой в голосе произнес он.
— Вы ошибаетесь, никакого обещания я не давала, — ответила пораженная Алисия.
Джеймс окинул Алисию таким взглядом, что ее бросило в жар.
— Уверен, — нарочито медленно произнес он, — что вашему жениху будет интересно узнать, при каких обстоятельствах я сделал вам предложение!
Кровь отхлынула от лица Алисии.
— Неужели вы осмелитесь!
— А почему нет? — Джеймс сам чувствовал, что ведет себя нагло. — Уверяю вас, моя дорогая, что для того, чтобы заставить вас выйти за меня замуж, я пойду на все!
— А я уверяю вас, — высокомерно ответила Алисия, — что лучше сгореть в аду, чем согласиться на брак с вами! Вы утратили манеры джентльмена за время вашего пребывания за границей, хотя сомневаюсь, что они вообще у вас когда-либо были.
Шурша шелковыми юбками, она вышла, и он не осмелился ее удержать. Дверь кабинета тихо закрылась, и Джеймс понял, что все кончено.
Он потянулся к графину с бренди и заметил, что у него дрожит рука. С каким удовольствием швырнул бы он бокал в камин, но… к чему бить дорогой дедушкин хрусталь? Джеймсу не хотелось ни о чем думать, поэтому он решил напиться, чего не делал с юности.
На пороге дома Джеймса стоял сыщик и требовал встречи с маркизом. К нему присоединился граф Килгарен, требуя того же. Дворецкий Деверсон не мог устоять против двойной атаки, но в спальню хозяина вошел с трепетом, так как знал: тот не обрадуется, что его потревожили после двухдневной попойки. Он остановился в дверях и откашлялся.
— К вам пришел джентльмен по фамилии Дандри, милорд, — извиняющимся тоном произнес Деверсон, обращаясь к кипе одеял и подушек. — Полагаю, что он — сыщик с Боу-стрит.
Джеймс застонал от яркого света.
— Ради Бога, Деверсон, который час?
— Десять часов, милорд, — бесстрастно ответил дворецкий. — И граф Килгарен тоже здесь, сэр. Я провел их в гостиную.
Джеймс с трудом сел и поморщился, голова болела нестерпимо.
— Целая толпа ранних посетителей, — сердито сказал он. — Что, черт подери, им нужно в такую рань? Передай, что я сейчас выйду, Деверсон, и принеси мне горячей воды. Да, и прихвати лед!
— Хорошо, милорд. — Деверсон торопливо удалился.
Леди Джоанна Уэр из рода Тонов по завещанию своего умершего мужа-ловеласа должна заботиться о его внебрачной дочери совместно с его лучшим другом — авантюристом лордом Алексом Грантом, с презрением относившемся к Тонам. Джоанна и Алекс поссорились в первую же встречу. Смогут ли они сохранить хотя бы видимость вежливости, чтобы воспитать осиротевшую девочку? А что произойдет, если их ожесточенная враждебность перерастет в столь же горячее влечение? И нужно ли тогда остерегаться этой скандальной женщины?Перевод: Н.
Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…
Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.
Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..
Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…
Совсем юной Катриона Бэлфур лишилась родителей и была отправлена в дом родственников. Дерзкий характер Катрионы, а также мысль о предстоящей передаче ей родового поместья не дают покоя суровому дяде, который способствует похищению племянницы морскими разбойниками. Девушка и влюбленный в нее морской офицер после кораблекрушения оказываются на необитаемом острове, где переживают множество приключений. Перед командой спасшего их парусника они предстают женихом и невестой, но долгожданное счастье так легко не дается, впереди еще много интриг, ведь избранник Катрионы — наследник лорда.
Только что вернувшийся из Индии капитан Брендам Кинкейд – герой, увенчанный славой, и, мечта всех невест лондонского света.Однако согласно завещанию он унаследует деньги и титул, только, если женится на прелестной Генриетте Перселл!Невеста терпеть его не может и не имеет ни малейшего желания сочетаться браком? Но Брендан влюбился по-настоящему и не намерен отступать.Впрочем, в любви, как и на войне, хороши все средства.И если женщину не взять штурмом, необходимо готовиться к осаде!..
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Зеленоглазая красавица Шенандоа Девис – профессиональный игрок и к жизни привыкла относиться как к партии в покер. И если судьба послала ей встречу с отважным молодым охотником за удачей Роже Роганом – что ж, таким козырем просто грех не воспользоваться. Но очень скоро Шенандоа осознает, что на свете существуют не только карты, но и нечто большее – жажда любить и быть любимой...
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.