Недоступный мужчина - [26]
Никол записывал адрес Джейн в ежедневнике.
— Передайте вашему отцу, что я заеду повидать его. Если ему так трудно справляться с заданиями, я с удовольствием окажу ему дополнительную помощь.
— Вы очень добры, мистер Дентон. Понимаете, он ведь учит эти языки не для развлечения. Он очень часто ездит по делам за границу, ему необходимо общаться на этих языках. Отец наконец понял, как неудобно постоянно таскать за собой переводчика. — Джейн грациозно откинулась на спинку кресла, улыбнувшись с глубоким удовлетворением, потом повернулась к Розали: — Ты идешь на вечеринку для работников колледжа?
— О, я чуть не забыла про нее, Джейн. Это будет в конце семестра? А ты пойдешь?
— Она идет со мной, — тихо произнес Адриан. — Джейн знает, что я не танцую, но все равно ее это устраивает.
Джейн посмотрела на него так, словно он уже принадлежал ей.
— Я с ним поужинаю, и мне этого будет более чем достаточно. Я даже не против просидеть все танцы — ведь я буду в такой хорошей компании.
Никол взял Розали за руку.
— А ты не собираешься пригласить меня, милая?
— Ну разумеется, Никол. У меня и мысли не было пойти с кем-то другим.
Он похлопал ее по руке и сообщил Адриану:
— Розали божественно танцует. Вы много потеряете, если не станцуете с ней.
— Не сомневаюсь, — сухо отозвался тот. — Но, говорят, в жизни существуют вещи, которых лучше не иметь, чтобы потом не сожалеть о них. — При этом Адриан посмотрел прямо на Розали, и она поняла, что именно он имеет в виду.
Она вернула ему вызов, придвинувшись ближе к Николу. Тот обнял ее, а Адриан внезапно поднялся.
— Может, пойдем обратно в кабинет, Джейн?
— Ну конечно, Адриан. Извините, пожалуйста, я ведь пришла сюда работать, а не болтать. Приятно было познакомиться, мистер Дентон.
Никол поднялся, протянул ей руку:
— Мы еще встретимся с вами, мисс Хейлвуд, не так ли?
Его глаза выражали и другой вопрос, но прежде, чем Джейн успела ответить, Адриан обнял ее за талию и увел из комнаты.
Розали вернулась к обедам в компании Уоллеса. У нее не было другого выхода. Она не могла обедать с Адрианом, поскольку каждый раз, когда входила в столовую, он намеренно отворачивался.
Кроме того, она стала частым гостем в доме Уоллеса. Подружившись с Мелани, Розали с волнением задумалась, не начала ли она занимать место матери девочки? Уоллес часто целовал Розали на прощание, и ее беспокоило, не начали ли его знаки внимания выходить за рамки барьеров, которые она воздвигла между ними. Она чувствовала его нетерпение, когда не отвечала на эти поцелуи.
Мелани так привыкла рассчитывать на нее, что Розали оказалась перед дилеммой. Ради девочки она не могла перестать появляться в доме Уоллеса. Но с другой стороны, понимала, что не сможет ходить туда и дальше, если его претензии на нее перейдут границы. Тогда ей придется вообще порвать с ним всякие отношения. Розали начала подозревать, что Уоллес действительно схитрил, как и говорил Адриан, и что тактика, которую он применил к ней, заставив почувствовать моральный долг перед Мелани, — это не что иное, как намеренно расставленная ловушка. Но она не знала, что с этим делать, и просто пустила все на самотек в надежде, что ситуация разрешится сама собой.
Пропасть между нею и Адрианом вряд ли могла бы быть глубже. Он едва замечал ее существование. Когда они встречались в коридоре, Адриан обычно притворялся, что не замечает ее. Сердце Розали разрывалось на части, но она уговаривала себя не быть дурой. Он ведь предупреждал: «Я женонепроницаем. Я исключил женщин полностью. Точка». И твердо придерживался своих слов.
Однажды в обед Розали зашла повидать Марион и заодно подождать, когда освободится Уоллес, чтобы идти в столовую, и обнаружила, что у подруги гостья.
— Мелани, — она протянула девочке руки, — как здорово, что ты пришла!
Мелани подбежала и крепко прижалась к ней.
— Она очень застенчивая девочка, — поведала Марион. — Она и двух слов мне не сказала, да, Мелани?
Мелани прижалась личиком к пиджаку Розали. В этот момент вошел Уоллес. Увидев дочь, держащуюся за Розали, он улыбнулся теплой, интимной улыбкой, и она заметила, как Марион поспешно отвела глаза.
— Как видишь, Розали, — сказал Уоллес, — у нас к обеду гость. Последние два дня Мелани не ходила в школу из-за простуды, и я решил побаловать ее — привести сюда пообедать.
Мелани, возбужденно подпрыгивая, прошла между ними весь коридор, но, как только они вошли в двери столовой, крепко вцепилась в их руки и опустила глаза, отгородившись таким образом от любопытных глаз, невысказанных вопросов, потрясенных лиц. Так же поступила и Розали, особенно стараясь отгородиться от открытого неодобрения отца и презрения в глазах Адриана.
Мелани сидела спиной к морю лиц и болтала без умолку. А Розали к концу обеда уже стало все равно. Она смирилась с отчаянием, поселившимся в ее сердце, и могла только плотнее натягивать на себя ту броню, которую Адриан когда-то назвал «тоньше кожи».
Позже днем у Розали выдался перерыв, и она повела Мелани смотреть колледж.
— Совсем как в школе, — прошептала Мелани, глядя на студентов, сидящих за столами. — Но разве они не слишком большие мальчики, чтобы ходить в школу?
Элиза отчаянно влюбилась в красавца Лестера Кингса. Вот только он всеми силами старался избавиться от романтичной девушки. При каждом удобном случае Лестер унижал Элизу, да еще вздумал познакомить со своим приятелем Говардом, который подыскивал себе хорошенькую жену. Не на шутку оскорбленная маневрами Кингса, Элиза решила поквитаться с ним по-своему…
Талантливый ученый-химик Оуэн Ланг ненавидел кокеток. А еще больше — дипломированных филологов. Молодая и очаровательная Ким, к несчастью, имела диплом по английской литературе. В поисках финансовой независимости она устроилась к Лангу домработницей и, несмотря на явную неприязнь хозяина, влюбилась в этого язвительного, красивого вдовца. Сможет ли она растопить лед в сердце неприступного циника, когда все шансы — против нее?
Лоррен махнула на себя рукой. Что из того, что ее называют красавицей? Ведь она не умеет быть интересной мужчинам, а ее гордость и своенравие на самом деле лишь средство защиты. Нет, ей не суждена счастливая любовь! Зато настоящие неприятности начались с той самой минуты, когда Лоррен увидела на пороге своего дома известного журналиста Алана Дерби. Она убеждена в том, что Алан, как и все газетчики, беспринципный эгоист, но еще не знает, что из-за этого ненавистного человека все в жизни полетит кувырком…
Рия поклялась отомстить Джерому Дауэру за то, что, став ее женихом, он вошел в доверие к ее отцу и выкачал из фирмы все деньги.Он прячется? Ну что же, пусть за него отвечает старший брат, покрывающий негодяя.Однако, вступив в борьбу с таким сильным, талантливым и страстным человеком, как Лео Дауэр, Рия сама попала в ловушку.Слава Богу, что месть иногда бывает не только жестокой, но и сладкой!
Попав в туман, школьники, их учительница Трейси Джонс и Брет Хардвик, заместитель директора школы, были вынуждены заночевать в микроавтобусе. Разговорившись с Бретом Трейси поняла, что он чуткий, добрый человек, а не зануда и сухарь, как она думала раньше. Трейси рассказала об этом подруге. Вскоре Брета Хардвика назначили директором школы, а по городу поползли слухи, что у него с Трейси роман…
Кэролин Лайл была умна, любознательна и очень любила свою новую работу в библиотеке. Но, к несчастью, она оказалась племянницей председателя библиотечного комитета. Ее новый босс — заведующий библиотекой Ричард Хиндон, как оказалось, ненавидел председателя так, что поклялся сделать жизнь Кэролин невыносимой. Успеет ли Кэролин за короткое время изменить мнение Ричарда о себе?
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…