Недоразумение - [19]
— Феррис в Бирмингеме довольно распространенная фамилия. Наверное, существует немало Феррисов, у которых есть дочери. Но откуда мне знать, на какой из них женится Бретт Дикин? Почему ты его сама не спросила?
И правда, почему? — разозлилась на себя Ив, застенчивостью не отличавшаяся.
Утром следующего дня, все хорошенько продумав, Ив уже знала, что ей предпринять. Она позвонит Габи в Штаты и сделает вид, что в восторге от сообщения Бретта. Потом скажет, что Бретт очень спешил и она не сумела его как следует поздравить. Может быть, Габи не сочтет за труд сделать это за нее?
Если Габи уже знает о свадьбе брата, ей известно и на ком он женится. Значит, Ив сможет получить столь необходимую ей для дальнейших интриг информацию. Но скорее всего, Бретт сестре о свадьбе пока ничего не сказал. Вот тогда Габи придет в ярость и Ив заполучит ценную союзницу в кознях против этого брака.
Ив едва дождалась, пока ушел отец. Она несколько раз позвонила в Нью-Йорк, но у Габи телефон не отвечал. Только автоответчик, как всегда, просил оставить сообщение. Черт побери, может, Габи уже отправилась в Бирмингем?
Собравшись было снова набрать нью-йоркский номер, Ив вдруг услыхала скрежет шин на дорожке у дома. Ив удивилась, увидев незнакомую машину и выходящего из нее отца, которому помогал незнакомый мужчина. Она забеспокоилась и бросилась открывать.
— Что случилось? — воскликнула она, увидев, что отец тяжело опирается на плечо незнакомца. — Ты попал в аварию?
— Не совсем, — грустно улыбнулся Джон Мартин. — Небольшая заварушка, только и всего.
— На вашем месте, мисс Мартин, я бы поскорее ввел отца в дом, — спокойно посоветовал незнакомец. — Ничего страшного не случилось, но ему лучше присесть.
Ив пропустила мужчин в дом и прошла за ними в гостиную. Отец с облегчением опустился в свое любимое кресло.
— Ну так что же случилось? — На сей раз более спокойно, но твердо спросила она.
Незнакомец лишь взглянул на Ив и резко спросил:
— У вас бренди найдется?
Открыв дверцу бара, стоящего на другом конце комнаты, она услышала голос отца:
— Мне любезно предложили что-нибудь выпить прямо там, на площадке, но я решил подождать до дома.
На площадке? Широко раскрытыми глазами Ив уставилась на отца. И вдруг сообразила: Джон Мартин ездил в Тоурли, на стройплощадку нового жилого квартала, о котором он твердит ей уже вечность. Джон рассказывает о нем взахлеб, восхищается строителями. Отцу никогда не нравилось их бунгало, в котором они поселились после аварии. Его для них купил Бретт. Правда, не отдал им во владение, просто они ничего за жилье не платили и срок аренды оговорен не был. Ив знала, что отцу хотелось бы остаться в их двухэтажном доме, который он построил для своей покойной жены, матери Ив. Теперь не было и дня, чтобы старик не говорил: раз Ив стало настолько лучше, надо подыскать жилье поменьше, где ему не придется так уставать от работы по дому и в саду.
— Я тебя просила не ездить в Тоурли, — подавая отцу бренди, сухо сказала Ив. Незнакомец от бренди отказался. — Так что же случилось? Если, — съехидничала Ив, — ты вообще собираешься мне что-нибудь рассказать.
Вместо отца заговорил незнакомец.
— На его пути оказалась открытая яма. Рабочие там подсоединяли водопроводную трубу, а потом ушли на обед. Яму они прикрыли щитом, но мальчишки стащили покрытие, а заодно и написанное предупреждение. И ваш отец в эту яму провалился.
— Конечно, надо было быть повнимательней, — повинился Джон, уже подкрепившийся бренди. — Вот теперь у меня что-то с лодыжкой… А потом Саймон любезно предложил подвезти меня домой.
— Саймон? — Ив взглянула на незнакомца.
— Саймон Уэнтворт, — чуть поклонился тот с еле заметной улыбкой. — Я как раз был на площадке.
— Мистер Уэнтворт — архитектор, отвечает за строительство, — сказал Джон.
Все ясно. Джон Мартин сам работал архитектором. А после ее аварии решил пораньше выйти на пенсию. Однако до сих пор, как говорится, по-прежнему лез на строительстве во все дырки. Ив без особой охоты молча пожала протянутую ей руку Саймона и обратилась к отцу:
— Разве я не говорила тебе, что в твоем возрасте на стройплощадках надо вести себя осторожно?
Джон тоскливо вздохнул.
— Знаешь, эти новые дома в Тоурли очень милы. Прекрасно отделаны, у каждого свой участок земли…
— Все, что нам надо, у нас есть здесь, — твердо произнесла Ив, давая понять, что, по ее мнению, вопрос исчерпан.
— Конечно, — смиренно согласился отец. — Кстати, я уже чувствую себя лучше, честное слово! И на редкость проголодался. Может, Саймон не возражает разделить с нами ланч?
— Конечно, конечно! Правда, днем мы обычно едим лишь сандвичи, а мистер Уэнтворт, наверное, привык к чему-нибудь более существенному.
— Ошибаетесь, мисс Мартин, — улыбнулся тот. — Я и сам днем обычно довольствуюсь сандвичем.
Бросив на гостя открыто враждебный взгляд, Ив пошла на кухню. Неужели этот мужлан Уэнтворт так глуп, что не понимает намеков? Раздражение усилилось, когда Саймон вдруг тоже появился на кухне. Ну почему бы ему вежливо не раскланяться вместо того, чтобы так явно затягивать свой визит?
— Простите, мисс Мартин. — Саймон открыто встретил осуждающий взгляд Ив. — Ваш отец мне только что сказал, что вы — инвалид. Я могу вам чем-нибудь помочь?
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.