Нечестивец - [81]

Шрифт
Интервал

— Тристан, надеюсь, ты уступил Ральфу в той игре? — спросила она.

Тристан виновато улыбнулся:

— Да, та игра была за Ральфом! Ну что, пойдем? Посмотрим, как эта старая Железная Дева[3] попробует нас остановить!

— Пусть себе пробует! — усмехнулся Ральф.

Они ушли, но у Камиллы осталось ощущение, что, если им придется столкнуться в холле с Эвелин Прайор, они поспешат обратно в свои норы.

Она присела на кровать рядом с Алексом: на лице краска жизни, пульс сильный. Пока она держала его запястье, он открыл глаза и слабо улыбнулся:

— Камилла.

— Я здесь. Как вы себя чувствуете?

— Получше. — Он заворочался, пытаясь сесть.

Камилла взяла его за плечи, осторожно помогая ему приподняться на подушках.

— Алекс, вас укусила кобра. Надо отлежаться в постели.

— Камилла… — Похоже, ему было трудно говорить.

— Я здесь.

Он покачал головой:

— Мы… нам надо уходить. Всем нам. Вам, мне, Тристану и его Ральфу. Я… не могу остаться. Не могу оставаться здесь.

— Алекс, вы обязательно поправитесь.

Молодой человек покачал головой:

— Он снова попробует убить меня.

— Кто?

— Граф Карлайл.

Его хриплый голос сорвался и так задрожал, что у Камиллы похолодели руки.

— Алекс, Брайан вовсе не хотел убивать вас. Вас укусила кобра.

— Он… он ее выпустил.

— Алекс, я приехала в музей вместе с Брайаном. Он вошел туда со мной.

— Он был там раньше. Я знаю, что он побывал там. — Голос его ослабел, и он неожиданно цепко схватил ее ладонь. — Камилла, в этом все дело, разве вы не понимаете? Он обвиняет нас всех. Его родители умерли, и он винит в этом нас. Всех, кто был в экспедиции. Он хочет, чтобы все мы умерли, один за другим, так чтобы ничего нельзя было доказать — как и с его родителями.

— Алекс, но это сумасшествие!

— Да, сумасшествие.

— Послушайте, Брайан не бывал в музее!

— Бывал. Я знаю, что бывал. И он вознамерился найти способ умертвить всех нас. Потому что они умерли, а мы — еще нет.

— Алекс!..

— Нам надо уходить отсюда, Камилла.

Она вздохнула:

— Алекс, мы не можем уйти. Вы еще очень слабы, и я сама настояла, чтобы вас привезли сюда.

— Он никогда не женится на вас законным браком, вы же понимаете, — сказал Алекс, и его взор затуманился.

«Я понимаю!» — кричал ее внутренний голос.

— Он себе на уме, всегда был такой. Он теперь граф Карлайл, разумеется. Но люди всегда верили ему, верили в него. Он сведет вас с ума своей одержимостью, Камилла. Вам надо понять, осознать это.

— Алекс! Прошу… — Она примолкла, услышав стук в дверь, и пошла открывать.

У порога стояла Эвелин Прайор.

— Так вы, милая, уже вернулись. И ухаживаете за Алексом.

— Да, и останусь подежурить здесь на ночь, миссис Прайор.

— Конечно. Я могу сменить вас на посту, когда вы поедете на воскресную мессу.

— Мессу?

— Милое дитя, мне известно, что вы ревностная католичка и не желаете пропускать мессу. Столько времени посвятили сегодня исповеди… Не замечала раньше, что вы так набожны. Граф, разумеется, посещает англиканскую церковь. Наша вера несколько отличается от вашей.

— За все те часы, что я сегодня посвятила церкви, Господь, надеюсь, простит мне непосещение воскресной мессы. Алекс — мой друг, и я присмотрю за ним.

— Или попросите Тристана.

— Я сама решу, — ответила Камилла.

— Понимаю. Прислать вам ужин сюда?

— Вы очень любезны, — сказала Камилла. — А лорд Стерлинг еще не вернулся в замок?

— Я не видела его.

— Что ж, благодарю.

— Ужин сейчас подадут. — Миссис Прайор окинула Камиллу холодным взглядом, повернулась и вышла.

Камилла подошла к кровати. Но Алекс уже дремал, беспокойно всхрапывая. Она подтащила тяжелое кресло поближе и устроилась в нем поудобнее. Несмотря на бредовые мысли, приходившие ей в голову, усталость взяла свое, и уже через несколько минут она и сама заснула.


* * *


Сэр Джон знал, что к нему постучат. Он потер шишку на затылке, задумался на мгновение и тронул маленький пистолет, лежавший на его канцелярском столе.

Стук повторился настойчивее.

Он сунул пистолет в ящик стола, поверх бумаг — так легче будет его достать.

— Входите, — сказал он, — не заперто.

Посетитель вошел. Дверь закрылась. Через несколько минут раздался приглушенный звук выстрела, и его можно было расслышать на улице, если нарочно прислушиваться.


* * *


Шелби покачал головой, глядя на Брайана Стерлинга. Он делил с ним тяготы службы в Индии — а там приходилось нелегко! Он видел, как граф рисковал своей жизнью, не дожидаясь, что Кто-то ринется в бой вместо него. Он поехал вместе с ним в Каир и был рядом, переживая его безутешное горе. Он служил не за страх — терять ему нечего, — а за совесть, которой обладал и Брайан Стерлинг, прирожденный граф, не кичившийся этим качеством — ни перед кем.

Но сейчас Шелби был озадачен — не сходит ли Брайан с ума?

— Это невыполнимая задача.

— Невыполнимая? Нет ничего невозможного, — отрезал Брайан.

— Но не средь бела дня. Я не знал, стоит ли обнаруживать себя, уж если тот подозрительный субъект оказался полицейским, — пояснил Шелби. — Послушайте, лорд Стерлинг! Вы подставили себя под удар и тем самым обрели реальный шанс узнать истину. Отдохните-ка этой ночью. Надо ли нам затевать это прямо сейчас?

— Шелби, каждую ночь Кто-то подбирается все ближе. В замке полно потайных лестниц и дверей. Мой отец был убежден, что есть и подземный коридор, и я тоже склонен верить в это. Да, у чудовищных стен замка можно заблудиться. Но должен быть некий признак подкопа. — Он криво усмехнулся, потирая бороду — похоже, уже привык к ней. — Шелби, вы никогда не слышали ту побасенку про аккуратную белочку?


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Невеста пирата

Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.


Рекомендуем почитать
Падший ангел

В лондонских салонах, где собирается цвет общества, царит прекрасная Элизабет. Ее расположения ищут многие блестящие мужчины.В ее жизни было много увлечений, было богатство, были разочарования, но Элизабет верит в великую любовь. И мир вокруг меняется, когда Элизабет встречает ее…


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Очарованная

Элли Грейсон мечтала написать увлекательный роман с детективным сюжетом и умопомрачительной любовью. Но после того, как ее карету остановил очаровательный разбойник, сама оказалась героиней своих литературных грез. Между молодыми людьми сразу возникает чувство глубокой симпатии. Но Элли — нареченная невеста некоего молодого лорда Ферроу, с которым не намерена связывать себя узами брака, будучи покоренной другим…


Безрассудная

Кэт Адер бросается в волны, чтобы спасти тонущего мужчину, в которого она влюблена. Египтолог Дейвид Тернберри принадлежит высшему обществу, и, чтобы быть рядом с ним, Кэт симулирует амнезию, что позволяет ей достичь желаемого. Хантер Мак-Доналд, суровый археолог, разгадывает ее намерения и решает защитить ее. Упрямая Кэт прячется на корабле, везущем экспедицию Дейвида и Хантера к земле фараонов. И когда ее обнаруживают, разражается скандал. Хантер заявляет, что единственный способ укротить неугомонную девушку — это жениться на ней.