Нечаянная страсть - [9]
«Попросить о чем? – внезапно спросила она себя. – Отказаться от претензий на Уикем? Нет, невозможно. Речь идет о долге чести, и гордость отца не позволит ему пренебречь им». Да и сама Морайя не решилась бы просить об этом. Нет, ей следует обратиться к нему с какой-то другой, более разумной просьбой, такой, которую трудно отклонить.
Девушка вздохнула, не отрывая глаз от сада и перебирая в уме варианты того, что скажет виконту. Несмотря на озабоченность, она заметила, как пышно цветут за окнами розы. Нет, нельзя лишиться этого ухоженного, роскошного сада. «Нечего думать о цветах», – одернула себя Морайя и снова принялась репетировать разговор с виконтом. Теперь она знала, о чем его попросит. Если виконт отклонит одну просьбу, у нее будет наготове другая, которая покажется ему более разумной. Морайя сосредоточенно взвешивала разные возможности, и цветы постепенно сливались перед ее глазами в мутное пятно.
Наконец она расправила плечи и вздернула подбородок, почувствовав себя значительно увереннее от принятого решения. Надо поговорить с виконтом как можно скорее, ибо теперь Морайя точно знала, что ему скажет. Девушка повернулась и быстро пошла назад по галерее, но тут же замедлила шаг, поняв, что перед нею стоят два вопроса. Во-первых, она не знала, когда виконт приезжает в Хартфордшир. Необходимо выяснить это, не вызывая ни у кого подозрений. Пока вопрос о долге не решится, никто не должен знать о ее намерении встретиться с Роаном.
Второй вопрос казался еще сложнее. Ей следует прийти к виконту никем не замеченной, ибо молодая леди не может явиться одна к холостяку соседу. Это противоречит всем правилам приличия, а обращаться с просьбой к незнакомому мужчине абсолютно немыслимо! И все же это придется сделать, а значит, выбрать такое время, когда ее не заметят. Лучше всего нанести визит ранним утром или же с наступлением темноты.
Морайя не сомневалась, что преодолеет трудности, Выйдя из галереи, она направилась в комнату экономки. Миссис Троттер должна отобрать рваное постельное белье. Купить новое теперь не по карману, а то, что можно починить, нужно отослать к миссис Краймс. Живя в этом поместье, Морайя обязана заботиться о том, чтобы их арендаторы не голодали.
Глава 5
Морайя узнала о том, когда приедет виконт, благодаря болтливости слуг. Уже с утра по деревне распространилась весть, что вечером в Роанбрук прибывает так долго отсутствовавший хозяин. Девушка понимала, что терять времени нельзя: до истечения рокового срока оставалось меньше двух недель. К тому же отец снова «прихворнул», а в таком состоянии он мог совершить любое безрассудство.
Ранним утром следующего дня Морайя вышла в конюшню и велела оседлать свою холеную вороную лошадь. Она не в первый раз возблагодарила небо за то, что, несмотря на все затруднения, в Уикеме осталось несколько прекрасных лошадей, в том числе ее быстроногая Руби. Девушка понимала, что выбрала слишком раннее время для столь необычного визита. Что ж, зато ее отъезд из поместья не привлечет особого внимания, ведь она нередко отправлялась на рассвете прогуляться верхом и успевала вернуться к завтраку. Однако сегодня ей предстояло преодолеть довольно значительное расстояние, а это займет немало времени. «Может, – думала она, – я успею собраться с силами и привести в порядок нервы». Морайя вовсе не была уверена в благоприятном исходе предстоящего разговора, а также опасалась, что ранний визит вызовет раздражение виконта. Она может оторвать его от туалета, завтрака, даже попросту разбудить. Но выбора не было. Ей необходимо завершить свою миссию задолго до того, как округа проснется и займется утренними пересудами. Морайя мчалась галопом по зеленым полям, рассекая прозрачный теплый воздух и с тоской думая о том, как прекрасен Уикем и окружавшие его угодья.
С юга дорога извивалась между холмами. На их отлогих склонах были великолепные пастбища. Вдалеке девушка видела черные и белые бревенчатые дома, характерные для этих мест.
С севера путь лежал через деревню Мач-Хенли. Морайя, никогда не посещавшая Роанбрук, почему-то не сомневалась, что узнает его. Удобнее всего было подъехать к дому через деревню. Однако выбрать этот путь из-за боязни пересудов, она не могла, равно, как и воспользоваться любой другой дорогой. Подъехав к Рранбруку с северо-восточной границы поместий, Морайя избежала бы любопытных глаз.
Вскоре лошадь ступила на земли Роанбрука. Дома виконта Морайя пока не видела, но, полагаясь на свою способность ориентироваться, не сомневалась, что окажется у намеченной цели. Она миновала несколько бревенчатых строений и какое-то почти квадратное здание из серого камня, прежде чем показался Роанбрук-корт. Девушка с облегчением вздохнула, радуясь, что до сих пор не встретила ни одной живой души, и начала готовиться к предстоящему разговору.
Приблизившись к большому дому, Морайя придержала лошадь и остановилась перед нарядной лестницей парадного входа, украшавшей классический кирпичный особняк – дом виконта. Сначала девушка никого не заметила, но через несколько мгновений появились конюх и лакей в зеленой, расшитой золотом ливрее. Последний молча, помог ей спешиться, а конюх, бросив на Морайю короткий и довольно дерзкий взгляд, увел ее лошадь. Лакей проводил девушку по большой каменной лестнице в портик парадного подъезда, где ее встретил дворецкий.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…