Нечаянная страсть - [12]
Роана смущал и прямой взгляд аметистовых глаз, и ее полнейшее хладнокровие. Девушка, явившаяся сюда столь необычным образом, должна была бы держаться настороженно, но ничего подобного виконт в ней не заметил.
Он медленно направился к ней.
– Очень рад, мэм, – проговорил Роан, слегка склонив голову и сохраняя полную серьезность. – Полагаю, у вас есть преимущество передо мной. Если бы мы встречались раньше, уверен, я не забыл бы этого, – добавил он.
– Вы совершенно правы, милорд. Мы раньше не встречались. Меня зовут Морайя Лэндон.
Удивленный, Роан остановился. Уж не ослышался ли он?
– Простите, кто вы? – переспросил он, пытаясь говорить холодно и спокойно.
– Морайя Лэндон, милорд. Дочь Томаса Лэндона. – Девушка не выказывала волнения, хотя понимала, что разговор ее ждет весьма нелегкий. Она быстро оглядела Роана. На нее пристально смотрели глубоко посаженные голубые глаза. Морайя успела заметить характерный нос, четкие очертания квадратного подбородка и плотно сжатые губы.
– Но это невозможно! Ведь дочери Лэндона… ну да, мне говорили, что они еще школьницы, – возразил виконт.
Между тем Морайя продолжала наблюдать за ним. Высокий и стройный, он был в темно-коричневой куртке, бежевых бриджах и высоких коричневых сапогах. Под ладно сидящей одеждой угадывалось крепкое, мускулистое тело. «Весьма привлекательный облик для жесткого, неумолимого человека, – подумала девушка. – Но я не позволю ему вывести меня из равновесия».
– Вас явно дезинформировали, милорд, – сухо ответила Морайя.
– Боюсь, вы правы. – Роан пытался скрыть растерянность. Когда он, наконец, осознал, кто она такая, глаза его сузились, а лоб прорезала глубокая морщина. Он и понятия не имел о том, что у Лэндона взрослая дочь. И какого дьявола ей здесь нужно? Это, несомненно, выходило за рамки приличия. Размышляя о сложившейся ситуации, он украдкой поглядывал на девушку.
Она была невысока, но на редкость пропорционально сложена, а вся ее фигура, казалось, дышала чувственностью. Взгляд Роана скользнул от мягко очерченных губ к тонкой талии, потом задержался на полной высокой груди, обтянутой лифом амазонки, из дорогой, но сильно поношенной и сшитой явно до того, как девушка созрела. Теперь она стояла перед ним как спелый плод, ожидающий, когда его сорвут.
Роан провел кончиком языка по внезапно пересохшим губам, с трудом подавляя желание провести ладонями по ее соблазнительным бедрам. Не считая себя обязанным церемониться ни с кем из Лэндонов, он все же не мог зайти так далеко. Придется довольствоваться лишь беглым взглядом…
– Ваш взор, милорд, недопустимо дерзок, – решительно сказала Морайя. Низкий голос усиливал ее необычное очарование. На что же, собственно, она рассчитывала, явившись одна в дом холостого мужчины? Может, эта девушка решила эпатировать его?
Роан несколько цинично усмехнулся.
– А ваше беспрецедентное появление здесь, дорогая, выходит далеко за рамки приличий. Так что же вам угодно? Ведь не отец же послал вас ко мне, верно? – Виконт не допускал и мысли, что Лэндон мог посвятить дочь в подробности своего падения, а тем более послал ее о чем-то просить его.
Роан внимательно смотрел ей в лицо. Она немного побледнела, прищурила глаза и вздернула подбородок.
– Отец не имеет понятия о том, что я здесь. Он пришел бы в ярость, узнав об этом.
Значит, Лэндон все же не пал так низко. Но девчонка ведет себя вызывающе. Роан скрестил руки на груди.
– Итак, мисс Лэндон, я снова спрашиваю: что вам угодно?
Подавив раздражение, она спокойно ответила:
– Я пришла поговорить с вами.
Его вдруг прожгла мысль о том, что девушка совсем еще юная. Ей, наверное, нет и двадцати лет. Спокойствие Морайи почему-то выводило его из равновесия. Но, вспомнив, кто эта девушка, виконт capкастически заметил:
– Я догадался, несмотря на скудость ума. Однако не пойму, о чем нам с вами толковать. Может, объясните мне?
Он увидел, как вспыхнула Морайя. Ее грудь вздымалась так высоко, что, казалось, платье вот-вот лопнет по швам. Тем не менее, голос ее звучал твердо и насмешливо:
– Милорд, не хочу проявлять назойливость, но я проделала долгий путь в седле и была бы весьма признательна, если бы вы позволили мне сесть.
Виконт залился краской, но не извинился за свою оплошность. Слегка поклонившись, он жестом указал ей на диван, покрытый верблюжьей шкурой. Роан видел, как покачивались ее бедра, когда она направилась к дивану. Удивительная грациозность ее движений заставила сердце Роана учащенно биться. Когда девушка прошла мимо виконта, он ощутил самый настоящий аромат роз, а не какой-нибудь лавандовой воды, которую часто применяли многие женщины.
Морайя элегантно села, несмотря на тесную одежду. Он еле удержался, чтобы не расположиться рядом, однако устроился напротив девушки, в кресле с подголовником. Она стянула перчатки и положила их на столик. Роан не мог отвести от нее глаз и невольно представил себе, как выглядела бы она с распущенными волосами. Заметив, как пульсирует жилка на ее шее, виконт подумал, что произошло бы, если бы ему удалось нарушить ее самообладание. Внезапно их взгляды встретились. Его пронзило ощущение, будто между ними что-то вспыхнуло. Он быстро опустил глаза, чувствуя, как его захлестывает желание. «Это просто смешно, – с досадой сказал себе Роан. – Она такая же, как и все, да к тому же еще из Лэндонов. И вряд ли заслуживает моего внимания. Лучше поскорее покончить с этим разговором и отделаться от нее».
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…