Нечаянная страсть - [14]
Помимо его воли Роана восхитило спокойствие Морайи в ситуации, грозившей ей катастрофой. Знакомые ему женщины наверняка бились бы в истерике. Но он напомнил себе о том, что должен свести счеты с Лэндонами.
– Не понимаю, какое отношение ко мне имеет все это, – сухо заметил виконт.
Словно не слыша его, Морайя продолжала:
– Если бы дело касалось только меня, я бы к вам не пришла. Просто приняла бы происшедшее как неизбежное и уехала бы отсюда. Но я вынуждена думать о сестре, об отце…
– Ваш отец навлек на вас это несчастье! – с негодованием воскликнул Роан.
Проклятие! Неужели он считает необходимым напоминать ей об этом?
– Отец не способен ничего предпринять. Он, как смертельно раненный человек, может только кричать от боли! – возразила она с невольной горячностью.
Глаза Роана выразили удивление, и Морайя тут же взяла себя в руки.
– Я, разумеется, найду себе место. В этом нет ничего сложного. Но моя сестра Тэсс… ей всего шестнадцать лет, поймите. Если я уеду, сестре придется заботиться об отце. А он… О, он… у меня есть основания предполагать, что он хочет лишить себя жизни. – Морайя закончила фразу почти шепотом и на мгновение опустила взгляд. Нет, она не станет унижаться перед ним, говорить, что не вынесет смерти отца и потери Уикема. Девушка глубоко вздохнула и посмотрела на Роана, готовая выслушать саркастическую отповедь.
Виконт содрогнулся. Этого он не ожидал. Но, возможно, она преувеличивает, женщины весьма склонны к этому. Он снова напустил на себя высокомерное безразличие.
– О-о? – с усмешкой протянул он.
Этот тон убедил Морайю, что виконту нет никакого дела до ее проблем. «Да есть ли у него вообще человеческие чувства?» – подумала она, удержавшись, однако, от язвительных слов и заставив себя высказать то, с чем отправилась к Роану:
– Вот именно. Но разве вы, сидя с ним за ломберным столом, хотели, чтобы он лишил себя жизни? Нет, в это я никогда не поверю. Поэтому и пришла просить вас согласиться… не отложите ли вы оформление своих прав на Уикем? Тем временем мы успеем продать все ценное, что у нас осталось, и расплатиться с вами. А остальное, если этих денег не хватит я… я выплатила бы вам постепенно из своего жалованья.
Застигнутый врасплох этой просьбой, виконт растерялся. Конечно, он не желал смерти ее отцу, добиваясь лишь восстановления справедливости – око за око. Но что делать теперь? Неужели ей неизвестно, что долг чести должен быть немедленно оплачен? Это очень щекотливый вопрос для обеих сторон, независимо от обстоятельств и последствий. И почему ему приходится обсуждать все это с женщиной? Так не делается! Роан поднялся и подошел к камину. В это тёплое августовское утро там не развели огонь. Виконт пригладил волосы и, облокотясь на каминную доску, задумчиво посмотрел на собеседницу. Морайя внимательно следила за ним. Когда Роан обернулся к ней, она заметила, что глубоко посаженные голубые глаза пристальной очень холодно смотрят на нее. Его губы тронула ухмылка. «Он был бы очень красив, – подумала девушка, – если бы не эта неизменная усмешка, из-за которой возле его губ и глаз появляются морщинки». Роан выглядел старше своих двадцати семи или двадцати восьми лет – Морайя приблизительно знала его возраст. Она задержала взгляд на его волевом квадратном подбородке, потом посмотрела на волосы. «Прическа как у Брута. О да, он был бы настоящим красавцем…»
Роан чуть сжал свои длинные, тонкие пальцы.
Морайя помимо воли окинула взглядом его фигуру и неожиданно затрепетала. Виконт источал притягательную силу, проявлявшуюся в каждом его жесте и слове. В нем ощущалась сдерживаемая энергия, как в свернутой в спираль пружине. Он совсем не походил на других мужчин, ибо излучал некий магнетизм, завораживающий ее, несмотря на то, что они были врагами. «Такой, как он, легко обретает власть над людьми, но от него страшно зависеть».
– Стало быть, вы собираетесь выплачивать мне остаток из своего жалованья. И когда же, по-вашему, дорогая мисс Лэндон, вы сможете полностью рассчитаться со мной? – спокойно, но надменно спросил Роан.
Страх у Морайи сменился гневом. Она ему вовсе не «дорогая мисс Лэндон»! Девушка потупила пылающий яростью взор.
– Наверное… Боюсь, на это уйдет очень много времени, милорд. – Она старалась держаться скромно.
– Полагаю, именно так, – сухо отозвался Роан, убеждая себя не забывать о судьбе своей семьи и не раскисать лишь потому, что миссию эмиссара Лэндона взяла на себя красивая молодая женщина. Она, несомненно, блефовала, говоря, что отец намерен покончить с собой. – Едва ли вопрос можно решить таким образом. Я, видите ли, человек нетерпеливый. Морайя поняла, что он неумолим.
– Что ж, тогда, – выпалила она, пожалуй, слишком поспешно, – может, вы согласитесь просто предоставить нам некоторую отсрочку, чтобы я успела устроиться на работу и поселить папу и Тэсс в каком-нибудь подходящем месте. Надеюсь, в таком случае отец поверит в то, что… что жизнь продолжается. – Морайя пыталась сдержать дрожь в руках.
– Ваши требования становятся скромнее, мисс Лэндон, – насмешливо заметил Роан.
Справедливость этого наблюдения привела Морайю в ярость, однако она перевела дыхание и выдвинула последний довод:
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…