Нечаянная радость - [15]

Шрифт
Интервал

— Еще раз спасибо, и мне хотелось бы внести в протокол, что я полностью соответствовала твоим сексуальным пристрастиям.

— Считай, что внесено.

— Может, вы лучше изложите свою точку зрения по данному вопросу, мистер Маккензи?

Тейлор смотрел на шею Риа, как голодный разглядывает шоколадный торт в витрине булочной.

— Да, так будет лучше, — резко сказал Маккензи. — Моя точка зрения заключается в том, что под внешним лоском Риа Лавендер скрывается сердце старомодной девчонки. Она накрепко держится за странные, устаревшие моральные принципы.

— Ты надо мной смеешься?

— Нисколько. Я говорю тебе комплименты. Женщину с такими высокими стандартами в наши дни трудно встретить.

— Вовсе нет, — живо отреагировала Риа. — Ты просто не стремился их встретить.

— Каюсь, — тактично улыбнулся Тейлор, — Но у меня есть некоторые смягчающие обстоятельства. Если вы дадите мне шанс, я вас с ними ознакомлю.

Губы Риа изумленно приоткрылись.

— Да, да, Риа, — подтвердил Тейлор, осторожно закладывая прядь волос ей за ухо. — Я пришел к тебе, чтобы предложить выйти за меня замуж. По крайней мере до рождения ребенка.

— Что? Почему?

Тейлор передразнил испуг Риа, но тут же рассмеялся.

— По всем перечисленным тобой выше причинам. Насколько я помню, ты говорила что-то о необходимости жить с ошибками, о разделении ответственности, о проблемах незаконнорожденных.

— Если ты со всем согласен, почему же занял оборонительную позицию?

— Ты сама сказала мне в сочельник, что я не позволю никому третировать себя. Когда ты принялась бросать свои обвинения, я принял вызов.

— Получается, что все мои объяснения были напрасны?

— Не думаю, чтобы они пропали втуне. Теперь я лучше знаю твои взгляды и отношение к жизни.

— Нет, ты все еще меня разыгрываешь.

— Позволь прояснить жизненно важный пункт. — Увидев, что Риа вся внимание, Тейлор продолжил: — Ты, очевидно, считаешь меня беспутным жеребцом, вознамерившимся заселить страну маленькими беспризорными Маккензи. — Тейлор усмехнулся, увидев, как Риа виновато опустила глаза. — Вопреки такому мнению у меня имеются совесть и строгие моральные принципы. Если бы подобное случилось со мной в студенческие годы, я решился бы на благородный поступок и женился на своей девушке.

Заявление Маккензи разозлило Риа:

— Я не нуждаюсь в твоей жалости.

— Да подожди ты, злюка. Не открывай новую дискуссию, когда мне едва удалось успокоить тебя.

— А ты не выставляй меня в роли похотливой кобылы.

Тейлор чертыхнулся.

— Не могли бы мы вернуться к теме разговора? Риа сдержала свой темперамент.

— Я вовсе не думала о себе, когда предлагала тебе жениться. Я думала только о ребенке.

— Я тоже, — возразил Тейлор. — Это ведь и мой ребенок. И мне небезразлично его будущее. Я никогда не откажусь от законных прав на него, что может произойти в случае, если мы не поженимся.

— Получается, что ты поступаешь так исходя из интересов законности?

— У каждого из нас свой интерес.

Глубоко задумавшись, Риа разглядывала свои голые ступни. Ей показалось справедливым, что Тейлор имеет некоторые законные права на ребенка. Жизнь Риа была бы бесконечно пустой без Роберта Лавендера. Может ли она эгоистично лишить ребенка отца? Пусть даже воскресного?

— Ну хорошо. Мы оговорим некоторые основы взаимоотношений в бракоразводном контракте.

— Мы говорим о разводе, ни словом не обмолвившись о свадьбе.

Риа улыбнулась в ответ на улыбку Тейлора.

— Для этого у нас еще куча времени. Все, о чем я прошу, — чтобы мы поженились хотя бы за неделю или около того до родов.

Решив, что соглашение достигнуто, Риа собралась было встать с кушетки, но Тейлор удержал ее, схватив рукой за не заправленную в джинсы футболку.

— У меня есть одно условие.

Сев на место, Риа выжидательно посмотрела на Маккензи.

— Какое?

— Мы поженимся немедленно. Завтра. В крайнем случае послезавтра. Как можно скорее.

— К чему такая спешка?

— Потому что в политическом смысле будет катастрофой, если я женюсь за несколько дней до рождения своего ребенка.

— Но ты уже занял кабинет мэра. Ни Бликер и никто другой не в силах снять тебя с должности.

— Да, я въехал в офис, но смогу ли эффективно работать, если в моральном плане буду уязвим? — Тейлор покачал головой. — Гм-м-м, мы должны пожениться задолго до рождения ребенка.

— Никто никогда не узнает, что отец — ты. Я никому не скажу. Мы уедем из города и зарегистрируемся. Ты сможешь тайно навещать ребенка.

— Риа, у нас обоих высокое общественное положение. Ты знакома со многими людьми, я — тоже. Многие из наших знакомых видели, как в сочельник мы вместе покинули вечеринку у Грэхемов.

— Ты в самом деле считаешь, что кому-нибудь придет в голову сложить два и два?

— Нет, они сложат один и один и получат три. Ты, я и ребенок. Или прибавят к сочельнику девять месяцев и получат двадцать шестое сентября. И я с отвращением отношусь к непорядочности. Если мы собираемся узаконить рождение ребенка, нам следует сделать это как можно скорее. В противном случае нам вообще нет смысла жениться.

— Но любой поймет причину нашего брака, если мы расторгнем его сразу же после родов.

— Это уже будут чистейшей воды домыслы.

— Домыслы посыплются в изобилии, если мы поспешим и поженимся, даже не встречаясь до этого. Слухи поползут, как только моя беременность станет заметной.


Еще от автора Сандра Браун
Как две капли воды

Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.


Безрассудная любовь

У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.


Буря в Эдеме

Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?


Бесценный дар

Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.


Долгожданное возвращение

Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…


Дитя четверга

Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…


Рекомендуем почитать
Любовь и мороженое

Лина проводит каникулы в Италии. Однако ей совсем некогда наслаждаться прекрасной солнечной погодой, потрясающими пейзажами и вкуснейшим мороженым. Девушка приехала в Италию, чтобы исполнить предсмертное желание матери и найти своего отца. Но разве можно назвать отцом совершенно чужого человека, которого не было рядом целых шестнадцать лет? Лина хочет поскорей расправиться с этим делом и вернуться домой.Когда в руки ей попадает дневник матери, девушка отправляется в путешествие по Италии, чтобы разгадать старый секрет родителей.


Добро пожаловать в реальный мир

Талантливая, но неудачливая певица Ферн работает в одном из лондонских пабов, мечтая о том, что в один прекрасный день ее голос покорит публику. И однажды фортуна предоставляет девушке удивительный шанс: она знакомится с обворожительным Эваном – знаменитым и влиятельным оперным певцом. Их судьбоносная встреча дарит Ферн возможность воплотить свою самую заветную фантазию и радикально изменить прежнюю скучную и серую жизнь. А неотразимый красавец Эван, давно оградивший себя от настоящих чувств, заново открывает полный красок и эмоций окружающий мир и обнаруживает, что слава и деньги не могут сделать человека по-настоящему счастливым.


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.


Джакс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов

Мать и дочь влюбились одновременно. Мать – во Франции, в Париже. Дочь – в Америке, в Батон-Руже, столице штата Луизиана. Для одной это была очередная и, возможно, последняя влюбленность, для другой – первая. В неожиданное эротическое состязание между двумя Глориями Дюбуа, старой и молодой, вмешались непредвиденные обстоятельства.Счастье никогда не дается легко… Как и любовь – хоть первая, хоть последняя.


До Новембер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.