Нечаянная любовь - [110]

Шрифт
Интервал

— Джулия, я должен с тобой поговорить.

Наверное, ей надо было закричать, позвать на помощь, сделать хоть что-нибудь… Но пораженная невероятной наглостью, Джулия молчала, неподвижно застыв. Она испугалась, подумав, что он попытается вернуть ее благосклонность.

— Гиб, уходи.

— Выслушай меня!

Он шагнул к ней. Джулия отпрянула ударилась о прикроватную тумбочку. Лампа закачалась… Она протянула руку, чтобы подхватить. Гилберт бросился через комнату, подхватил лампу, поставил на место.

Стояла напряженная тишина. Он был так близко. Можно было коснуться рукой. Это была слишком опасная близость. Ее могли задушить воспоминания!.. Джулия молча отступила, — обхватив руками плечи.

— Не приближайся ко мне.

Он отошел к туалетному столику, уселся на стул. Комната была залита мерцающим звездным светом. Неожиданно стало светло. Отчетливо видна была каждая черточка его лица — широкие брови, четкая линия подбородка, губы, которые целовали ее так страстно…

— Я прошу тебя, возьми половину денег, Джулия, — сказал Гиб.

Деньги. Он сразу же заговорил о них.

— Это все, что тебе было нужно от меня с самого начала? Поэтому ты и предложил мне помочь с уборкой?..

— Начиналось, все действительно так.

— Почему ты мне сразу не признался, что деньги твои?

Он заерзал на стуле, руки лежали на коленях.

— У меня нет никаких доказательств. Мне кажется, ты не так глупа, чтобы поверить первому встречному… Что было бы, если бы я вот так сразу заявил права на наследство?

Джулия подумала, что он, конечно же, прав. Но засомневалась. Если бы он открыл ей истинное положение, возможно, она по-другому вела бы себя…

— Если бы ты знала, что деньги мои, — сказал Гиб. — Ты не взяла бы ни цента, верно? Даже если бы я захотел их поделить!

— Да, конечно.

— Ну вот, видишь, — удовлетворенно вздохнул он, словно объяснять больше нечего.

Джулия села на край кровати, попыталась разобраться в доводах. В каком-то смысле его план можно считать разумным. Он сумел получить половину денег, не сообщая ей, что они принадлежат ему.

Да, все имело смысл и свои причины. Кроме одного.

— Ты обманул меня. Добился моего доверия, а потом сбежал!

— Понимаешь, если бы я был другим и не причинял никому столько неприятностей, я бы просто остался с тобой. Мне было бы наплевать, кому принадлежат эти злосчастные деньги! — он сидел, уставившись в пол.

Она не верила ему. Не осмеливалась верить. Да и можно ли снова довериться человеку столь коварному? Он очаровал ее, соблазнил, а потом — бросил! Несомненно, он разбил уже сотни женских сердец от самого Айдахо до Батопиласа в Мексике!..

— Если бы я остался, возможно, ты попала бы в беду, — сообщил он. — Меня разыскивает пара крутых парней. Я не хочу впутывать тебя в мои истории.

— Уайли и Траск?

Гилберт удивленно уставился на Джулию, она сразила его осведомленностью.

— Черт возьми, откуда тебе известно о них?

— Ты писал о них из Мексики. Они были твоими партнерами, верно?

— Доктор сохранил письма?

— Он хранил все письма, не только твои.

— О, Боже! — он растерянно потер лоб. — Такого предусмотреть было невозможно.

— Твои компаньоны… — медленно сказала Джулия. — Ты их обманул! — добавила она с горечью и негодованием.

— Я бы не сказал так… — он замолчал, не зная, стоит ли оправдываться, замешкался, потом пробормотал: — Да, наверное, мой поступок можно назвать обманом.

Она почувствовала, как ей опять становится плохо. Он обвел вокруг пальца своих партнеров. Коварству и предательству этого человека просто нет никаких пределов.

— Ты поместил деньги на имя Эдварда, чтобы они не нашли их?

— Прежде чем принимать их сторону, сочувствовать им, лучше узнай, что это за люди! Убийцы, работали на банду Мерфи-Долана в Линкольн-Каунти. Когда им надоело убивать, они появились в лагере возле Гуд Спрингс в Нью-Мехико. А я в то время там работал…

Гилберт умолк, словно ждал от нее какого-нибудь знака. Стоит продолжать рассказ или нет? Она промолчала, не протестуя и не поощряя его. Он решил рассказывать дальше.

— Цены на медь были очень низкими. Компания выплачивала зарплату акциями. Я пробыл там довольно долго. У меня собралось приличное количество акций. Я ими был сыт по горло. Хотел работать за наличные. И уже собирался уезжать, когда познакомился с Уайли и Траском.

Он поерзал на стуле, словно было неудобно сидеть.

— Они ровным счетом ничего не смыслили ни в рудниках, ни в добыче. Но у них был стартовый капитал. Они слышали о заброшенных шахтах в Чихуахуа — этот штат в Мексике. Мы договорились, наняли лодку до Тополобамбо, запаслись продовольствием. У них было все необходимое, — порох, буры, инструменты и все необходимое, — он замолчал, вздохнул и спросил: — Ты хочешь об этом слушать?

Джулия немного расслабилась. Ей хотелось услышать каждое слово. Он продолжил рассказ:

— Я заехал к одному парню. Он был знаком мне по Комстоку. Его звали Порфиро Круз. Такой смышленый малый из Мазатлана. Мы все звали его Порки. Он тоже сидел без денег, без работы. И сразу согласился присоединиться. Я был очень рад, в то время Сьера Мадре кишела бандитами. К тому же Порки неплохо знал те места. Уайли и Траску Порки не понравился. Они считали, что он хочет получить долю. Однако я настоял на том, чтобы Порки отправился вместе с нами. Гилберт возмущенно взъерошил волосы.


Еще от автора Элизабет Деланси
Нежное прикосновение

Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…


Предначертано судьбой

В маленьком городке Соединенных Штатов спокойную, размеренную жизнь молодой состоятельной вдовы Джулии нарушает неожиданный приезд друга ее покойного мужа — авантюриста, картежника и забияки Джиба Бута. Все вокруг твердят Джулии, что этот человек опасен, что он гоняется за ее деньгами, но Джулию влечет к нему неодолимая сила…


Рекомендуем почитать
Прекрасная притворщица

Узнав, что ее неверному возлюбленному, лорду Энтони Растмуру, грозит смертельная опасность, яркая актриса Джулия Сент-Клемент облачается в мужскую одежду и при поддержке товарки, выдающей себя за супругу «молодого джентльмена», идет выручать Растмура.Энтони был уверен, что женщины, которую он не может забыть, уже нет на свете. Но теперь его начинают терзать смутные сомнения.И тут уж не обойтись без забавных недоразумений, хитросплетения интриг и, конечно, пылких страстей…


Жизель до и после смерти

Жизнь в балете — смысл существования Лидии Левиной. Ее жизнь — это история балета и история России. Русские сезоны в Париже, Фокин, Сергей Дягилев, Анна Павлова и Вацлав Нижинский… Первая мировая война, революция, эмиграция. Но эта история — о героях, проживших жизнь в любви, верной и единственной, которую не могли убить ни война, ни разлука, ни смерть. Это история вечной любви.«Когда я писала «Жизель», старалась как можно точнее воспроизвести, особенно в письмах, интонации и лексикон того времени, которое называют теперь «Серебряным веком» русской культуры, да и русской истории тоже.


Соколиная охота

ХІ век. Франция. Валлон, возвращаясь домой после тяжелого похода, ожидал чего угодно, но не этого! Жена изменила ему, и в порыве ярости рыцарь убил любовников. Теперь он изгнанник, обреченный скитаться по миру в поисках приключений. Валлон берется отыскать белоснежных кречетов для турецкого эмира. Закаленному в битвах воину и его спутникам предстоит проделать долгий и полный опасностей путь через Киевскую Русь, Шотландию, Норвегию… Недруги подстерегают на каждом шагу, и именно среди них Валлон встретит свою любовь: прекрасная Кэйтлин, сестра его врага, сама залечит его раны, а ее взгляд оставит на сердце рыцаря неизгладимый след.


Прекрасная славянка

Языческая Русь… Таинственная, мистическая, порой жестокая. Молоденькая рабыня Любава, доставшаяся княжескому сотнику в качестве военного трофея, опьяняюще молода и очень красива. Неудивительно, что хозяин воспылал к девушке страстью.А вот его жена, жрица языческих богов, хочет избавиться от соперницы. Хранимая древним амулетом, девушка чудом избегает смерти и берет в полон сердце молодого князя…


Прекрасная натурщица

Князь Кирилл Зеленин выбрал недостойное, с точки зрения родни, занятие — стал художником. Однажды он встречает свою Музу — девушку удивительной красоты, пишет ее портрет и страстно влюбляется. Анна отвечает ему взаимностью, но они не могут быть вместе, ведь она — дочь бывшей крепостной Зелениных, в прошлом известной оперной примы. К тому же прекрасная натурщица слепа от рождения. Княгиня, мать Кирилла, руководствуясь якобы благими намерениями, спешно удаляет Анну из поместья. Куда угодно, только подальше от ее сына!Разве могла она представить, что несчастная слепая — не безродный подкидыш, а наследница графского титула и несметного богатства?


Счастливый выбор

Хитросплетения и роковые случайности преследуют майора-артиллериста Сергея Завьялова, решившего провести отпуск в имении своей тетушки, которая одержима навязчивой идеей — во что бы то ни стало женить племянника.Выбор невелик — очаровательная соседка Полина Вересова, протеже тетушки, и прекрасная вдовушка, случайная знакомая. Обе дамы не так просты, как кажутся, им обеим есть что скрывать. И каждая мечтает соединить себя и майора узами Гименея. Каков же будет выбор бравого артиллериста? Осуществится ли мечта его тетушки?


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…