Небесная Роза - [15]
– Посмотрите на нее, мистер Девери, ну разве она не очаровательна? – нежно проговорила графиня, с умилением глядя на дочь. – В детстве Джулиана так часто болела и так плохо поддавалась обучению хорошим манерам, что я и не ожидала, что она станет настоящей красавицей. Но сейчас она просто прелесть, не правда ли? И такая умница, такая ласковая и нежная, и у нее такой мягкий характер…
– Ну, насчет характера, это, пожалуй, преувеличение…
Графиня бросила на Стивена быстрый проницательный взгляд.
– Да, конечно, Джулиана несколько своевольна. Но зато с ней не соскучишься. И потом, разве сильному мужчине может быть интересна женщина с вялым темпераментом? А Джулиане как раз и нужен сильный мужчина, с твердым характером и чутким сердцем. Ее бедное сердечко подвергалось нелегким испытаниям в последние три года, с тех пор как умер мой муж и этот ужасный человек, Джон Вудвиль, по какому-то нелепому закону был назначен опекуном моих детей. Раньше Джулиана была любимицей семьи. И отец, и дед обожали ее больше других детей, баловали ее и во всем ей потакали. Но три года назад все изменилось. Я уже рассказывала вам, как ужасно Джон Вудвиль относился к моим детям. Под конец это привело к тому, что старшая дочь сбежала из дому, а Джулиана… Она стала несколько капризной и упрямой. Но все это поправимо, потому что, как ни смотри, а моя младшая дочь все еще лишь маленький, слабый ребенок.
– Маленький ребенок? – Стивен окинул леди Анну недоуменным взглядом, пытаясь понять, притворяется она или говорит серьезно. – Нет, миледи, уверяю вас, это не так. Я еще недостаточно хорошо знаю вашу дочь, но за те три недели, что она провела на моем корабле, у меня сложилось о ней несколько иное мнение. Мисс Вудвиль – вполне взрослая, самостоятельная девушка, способная принимать любые сложные решения.
– Ну уж, только не это! Принимать ответственные решения Джулиана просто не способна.
– Простите меня, миледи, но я возьму на себя смелость сказать вам, что ваше стремление видеть в мисс Джулиане маленького ребенка совершенно недопустимо и может лишь серьезно повредить ей! – горячо возразил Стивен, не сумев скрыть возмущения в голосе.
Графиня закусила губу и посмотрела на виконта долгим изучающим взглядом. Стивен уже собрался извиниться за свои резкие слова, но леди Анна опередила его.
– Вы правы, мистер Девери, – с улыбкой примирения сказала она, – я действительно утратила способность объективно оценивать собственную дочь. Поэтому я и считаю, что она должна как можно скорее выйти замуж за сильного, умного и опытного в житейских делах человека. Ну, например… такого, как вы, сэр.
Стивен мог бы поклясться, что его щеки начинают заметно пылать. Итак, графиня прямо высказала ему свое желание и ждет ответа. Если он сейчас промолчит, эта гордая женщина никогда не простит ему этого, а Джулиана может оказаться для него потерянной навек. Но… что же сказать леди Анне? И разве у него есть хоть какая-то надежда на то, что эта девушка будет принадлежать ему?
– Я думаю, миледи, Джулиана сама должна решить, что ей нужно, – одеревеневшим, словно чужим, голосом произнес он, не глядя в лицо графине. Послышался вздох глубокого сожаления, и на лице аристократки вновь появилась привычная маска светской любезности…
К обеду в особняк прибыло несколько гостей. Когда все начали вставать из-за стола, чтобы снова перейти в гостиную, Джулиана незаметно приблизилась к Стивену и удержала его за локоть.
– Мне необходимо кое о чем посоветоваться с вами, – таинственно шепнула она. – Пожалуйста, поднимитесь со мной в мою спальню.
– А это не будет неприличным? – с сомнением спросил виконт, чувствуя, как тяжелый камень скатывается с его сердца, уступая место волнению. Джулиана лишь беспечно рассмеялась.
– Неприличным? Да что вы, Стивен! После того, как вы видели меня на «Красавице Востока» чуть ли не полностью раздетой, о приличиях не может идти и речи!
«Да уж, особенно после того, как мои руки узнали все сокровенные уголки твоего тела, пока ты находилась без сознания», – усмехнулся про себя Стивен, испытывая некоторое приятное и волнующее чувство превосходства, оттого что Джулиане была неизвестна его тайна.
Наверху девушка оставила его одного, а сама на несколько минут исчезла в соседней туалетной комнатке. Пользуясь случаем, виконт принялся рассматривать уютную спаленку, чтобы запечатлеть в памяти малейшие детали. Здесь было очень мило, все вещи подобраны с большим вкусом, но Стивена немало удивил царивший в помещении беспорядок. Вот уж то, что Джулиана отличается неаккуратностью, не могло прийти ему в голову. Самые разнообразные предметы туалета, умные книжки вперемешку с пустыми модными журналами валялись на розовом мраморном камине, стульях и изящном диванчике – повсюду, но только не на столе, где им полагалось находиться. А сливочно-желтое шелковое покрывало на кровати было скомкано и даже не прикрывало измятых подушек. Бросив опасливый взгляд на дверь, за которой скрылась девушка, Стивен быстро пересек комнату и на несколько секунд прижался лицом к теплой подушке, хранившей запах волос Джулианы. Но вслед за тем он неимоверно разозлился на себя. Ему следовало держаться подальше и от этой комнаты, и от самой Джулианы Вудвиль, а он, как последний дурак, сам растравляет свою сердечную рану.
Когда молодой владелец ранчо Джейк Стоун увидел на тропе лежащую без чувств девушку, его поразила ослепительная красота незнакомки. Еще больше он поразился, когда, придя в сознание, Маргарет Бентли сказала, что разыскивала именно его. Но самое большое потрясение ожидало Джейка позже, потому что очаровательная гостья попросила его жениться на ней…
Казалось бы, что может свести вместе таких разных людей, как Элиза Шепард и Арман Лаваль? Она – аристократка, ребенком покинувшая революционную Францию, а теперь ставшая женой английского графа. Он – сын простого торговца, сделавший блестящую карьеру в армии Наполеона. Но уже первая встреча молодых людей оставляет в их душах неизгладимый след и заставляет сильнее биться сердца. Вот только удастся ли им преодолеть сословные предрассудки и вражду, некогда возникшую между их семьями?
Юную Викторию Джемисон ждет прекрасное будущее: она наследница отцовского поместья, у нее много поклонников, а впереди – выгодное замужество. Вот только будущего мужа девушка совсем не любит, не желая превращаться в дорогую игрушку. И вдруг происходит событие, круто изменившее жизнь героини, – накануне свадьбы ее похищает человек, которого опасается все светское общество. Сможет ли неопытная девушка найти выход из создавшейся ситуации? И сумеет ли похититель, давно и тайно любящий ее, сделать Викторию счастливой? Ответа не знает никто…
Ради спасения отца молодой французской аристократке поневоле пришлось стать шпионкой. И меньше всего Катрин де Шатовье ожидала, что встретит в чужой стране настоящую любовь. Однако обстоятельства вынуждают девушку предать возлюбленного. Найдется ли в сердце гордого английского лорда достаточно любви, чтобы простить свою невесту, или, ослепленный жаждой мести, он превратит ее жизнь в ад?
События романа происходят во время Войны за независимость в Северной Америке. Кассандра Гамильтон, младшая дочь виргинского плантатора, покинула дом, чтобы избежать ненавистного замужества и встретиться с любимым, примкнувшим к сторонникам независимости колоний. Но способны ли чувства юных влюбленных выдержать испытание временем? И почему всегда получается так, что из трудных ситуаций Кассандру выручает не жених, а совсем другой человек?
Если бы Элизабет Девери знала, чем обернется для нее невинный обман, то наверняка не стала бы безрассудно играть чувствами любимого человека. Цена, которую избалованной красавице пришлось заплатить за снос легкомыслие, оказалась слишком высока. Издевательства пиратов, заключение в гарем алжирского бея, соблазны роскошного дворца прекрасного арабского принца… Что может спасти женщину, стремящуюся вернуть утраченную любовь? Как не впасть в отчаяние, когда преграды становятся непреодолимыми, а отважный капитан Леон Кроуфорд, кажется, окончательно забыл свою сумасбродную жену?
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.