Небеса подождут - [77]
Клер, скрутив дреды на макушке, от чего ее голова стала похожей на ананас, ползала по полу на коленях и отмывала линолеум, а Брайан, нацепивший бело-голубой фартук, мыл посуду.
Я задержалась на пороге и протерла глаза.
— Что происходит?
— У меня — последний день, — отозвался Брайан, оторвав взгляд от покрытой пеной горы тарелок и кружек. — Так или иначе, завтра меня здесь уже не будет, вот я и решил, что стоит немного прибрать.
Клер улыбнулась мне.
— Я, вообще-то, помогать не собиралась, но больше мне заняться было нечем.
— Да… — Я покачала головой. — А я чем-то могу помочь?
— Можешь поставить чайник, — сказала Клер, утирая лоб тыльной стороной ладони. — Думаю, пора нам сделать перерыв.
Я на цыпочках прошла по свежевымытому полу и взяла со стола чайник. Картина была настолько сюрреалистичной, что мне стало не по себе. Еще ни разу я не видела своих соседей такими счастливыми. И при этом они занимались уборкой!
— Как твои дела? — спросила я Брайана. — Я думала, что ты сегодня будешь весь на нервах.
Он пожал плечами.
— Теперь от меня уже ничего не зависит. Что будет, то будет.
— То есть? Если Трой сегодня не появится, ты не огорчишься из-за того, что тебе придется отправиться в рай?
— Я бы покривил душой, если бы сказал, что не буду разочарован, — признался Брайан, поворачивая под струей воды чашку, — но если я не выполню задание, мне придется смириться с моей участью.
Проклятье. Я поверить не могла в то, что Брайан настроен так философски. Ведь я отправилась с ним на встречу с Троем только потому, что думала, что он будет в отчаянии, если не станет призраком. Поезда для него были тем же самым, чем для меня — Дэн, он сам так говорил.
— Ты еще бывал в Тутинге после того вечера, когда мы с тобой ездили туда вместе? — спросила я, открыв шкафчик в поисках чистой чашки.
Брайан кивнул.
— Пару раз. В первый раз, когда я зашел в «Макдоналдс». Троя там не оказалось, а в следующий раз он пришел туда один. Я сидел за столиком, читал журнал и сделал вид, что не замечаю его.
Я усмехнулась.
— Брайан, ты играл роль человека, к которому не так просто подобраться?
— Так сказать. — Брайан сделал шаг в сторону, чтобы я могла взять с полки коробку с чайными пакетиками. — Через полчаса Трой подсел ко мне и стал спрашивать про мои путешествия по разным железным дорогам. Мы с ним очень долго разговаривали… ну, до тех пор, пока не пришли его друзья. Тут он сразу обозвал меня педофилом и убежал от меня.
— И он ничего не сказал насчет нашей встречи на Паддингтонском вокзале сегодня вечером? — спросила я.
Брайан ополоснул под краном тарелку и поставил ее на сушилку.
— Нет.
— Ох…
— Остается только надеяться, Люси.
— Надеяться не вредно, — сказала я. Честно говоря, я не совсем понимала, кого утешаю — Брайана или себя.
В семь вечера я заглянула к Брайану. Он сидел на краешке кровати, зажав руки коленями. В отличие от кухни его комната совершенно не изменилась; на стенах все так же висели плакаты с изображениями поездов, посреди комнаты лежал потертый ковер, рядом с кроватью аккуратными стопками были сложены книги и журналы.
— Ты не собираешься укладывать вещи… или… что-то в этом духе? — спросила я, взяв одну из книг и пролистав ее.
Брайан покачал головой.
— Это ни к чему. Что бы ни случилось потом, все, что находится в этой комнате, исчезнет.
— Правда?
— Да. Все станет так, словно меня тут никогда не было.
— Это очень грустно, — сказала я, не покривив душой. Комнаты в Доме потенциальных призраков отражали нашу индивидуальность, они были заполнены вещами, которые мы любили, которые были нам дороги. Кто-то где-то уже расчистил комнату, в которой при жизни обитал Брайан. Его фотография в рамочке стояла на чьей-нибудь каминной полке или тумбочке… но когда его вещи исчезнут из Дома потенциальных призраков, исчезнут и все следы его личности. Его окончательно не станет.
Заглядывая в свои окна, я знала, что Дэн оставил в доме все в точности так, как было при мне. По дивану все так же были рассыпаны мои подушечки, на полу лежал ковер, который мы покупали вместе, на полке вперемежку с книгами Дэна стояли мои. Но в один прекрасный день все должно было измениться. И если Анна вцепится в Дэна своими крепкими коготками, это произойдет быстрее, чем мне хотелось бы.
— Ты готов идти, Брайан? — спросила я, всеми силами стараясь говорить весело и бодро.
Брайан медленно поднялся и пошел по комнате. Он брал то картинку в рамке, то модель поезда, смотрел — и ставил на место. Он даже открыл дверь в гардеробную и улыбнулся, обозрев аккуратный ряд сандалий.
— Ну, вот, — сказал он негромко, — я попрощался. Пора трогаться.
— Подождешь меня у двери? — спросила я. — Мне нужно сказать пару слов Клер.
— Входи! — крикнула Клер, когда я постучала в дверь ее комнаты.
Она сидела по-турецки на кровати и бренчала на гитаре. Без макияжа она выглядела свежей, юной и сияющей.
— Брайан уходит, — сказала я. — Наверняка ты хочешь с ним попрощаться.
Клер вздохнула и положила гитару на одеяло рядом с собой.
— Вот ведь странно, — призналась она, — когда я с Брайаном только познакомилась, я с ним рядом находиться не могла… не говоря уж о запашке…
Отвечают ли дети за грехи родителей? Увы, нередко именно так и случается. Когда Шарлотта пытается покончить с собой под колесами автобуса, ее мать Сьюзан погружается в паранойю. День и ночь она мучительно старается понять, почему ее девочка захотела уйти из жизни и кто в этом виноват. Ей кажется, что даже самые близкие люди что-то скрывают. Сьюзан начинает расследование и постепенно понимает: причина трагедии ближе, чем ей кажется, и искать ее надо в собственном прошлом, потому что все тайное рано или поздно становится явным.
Четыре подруги, не так давно окончившие один и тот же британский колледж, решили вместе съездить в Непал – проветриться и отдохнуть от проблем. Целью поездки был выбран ашрам – духовная обитель, где сложилась интернациональная коммуна жаждущих быть поближе к природе. Поездка обернулась трагедией – лишь двоим девушкам удалось вернуться на родину; третья погибла, четвертая пропала без вести. Оставшиеся в живых наотрез отказались рассказать правду о том, что же с ними случилось. А главное – об истинной причине, по которой одна из подруг поехала в Непал – и подставила всех под смертельный удар.
Добро пожаловать на Остров, где все тайное становится явным. Этот отпуск должен был стать для Джесси, Майло, Мэг, Дэнни, Онор и Джефферса идеальным – неделя без родителей на отдаленном тропическом острове. Но когда их гид умирает от инсульта, оставляя ребят выживать в дикой природе самостоятельно, лучшее путешествие в жизни быстро превращается в кошмар. Потому что кто-то знает потаенные страхи каждого. И они начинают сбываться один за другим… Кто выберется с райского острова живым?
Когда-то давно жили существа, настолько могущественные, что могли свободно ходить между мирами развлечения ради. Именовали их демонами. Но было это больше 200 лет назад, и с тех пор о них больше не слышали. Самих же существ из-за загадочного феномена совсем не осталось, а оставшиеся растеряли почти все свои знания. Один из последних, на этот раз, против своей воли попадает в этот непонятный для себя мир. Примечания автора: Попытка написать в жанре фэнтези. Небольшое приключение, местами наверное веселое.
Главный герой попадает в неизведанный мир, проходит через множество опасностей, знакомится с необычными зверьками, которые зовут себя "енотолами", овладевает магией и даже спасает мир от тёмных сил…
Недаром говорится: «Не поминай нечисть всуе», -- может и не встретишь. А вот героиня рассказа не прислушивалась к этому совету...
Кое-кто считает, что жизнь обладателя ловких пальцев и специфических навыков в столице – это даже не мечта, а настоящая сказка. Знай себе – отдыхай, да выноси из домов богатых бездельников зачарованные украшения, для их последующей продажи на чёрном рынке…Однако не всё так гладко, как кажется. Потому что столица – это не только богатство, но и зачарованные замки, и оборотни, и сторожевые призраки, и даже проклятия отошедшего от дел коварного архимага. Да и сотрудники из Тайной Службы совсем не спят. А уж если ты решишься забраться не куда-нибудь, а в королевский замок…
Быть целителем — престижно. Стоит возложить руки на раненого героя — и вот он уже здоров, а тебе воздают почести и славу. Так представляла свою профессию молодая гномка, отправляясь на учебу в столицу. Однако, реальная практика на скорой помощи оказывается совсем не такой романтичной: пьяные бродяги, драки гномов, маги с психозами, бунтующая эльфийская молодежь, и всё это — в режиме постоянного аврала, а начальник — настоящий зверь!
Одного из них не должно существовать. Второй - не знает, кто он такой. Древние боги, как назло, давно мертвы, так что спросить не у кого. Правда, боги, как известно, умирают не навсегда. Да и ведьмы из Нат-Када могут что-то знать. Нужно только добраться туда, пока охотники не догнали. И не попасться под руку убийцам из Ордена Чистильщиков. Впрочем, вместе они еще и не такое смогут. Осталась самая малость - научиться действовать сообща.
Остров, где родились Алиса и ее сестра Райли, живет по своим правилам. Здесь летом все ходят босиком, не боясь заноз, редко запирают двери домов и без оглядки доверяют друг другу. Жизнь расписана не по часам, а по приливам, отливам и графику парома — одной из немногих нитей, которые связывают тихий остров с Новым Светом. Вырваться из этого мира нетрудно — гораздо сложнее в него вернуться. Рано или поздно каждому островитянину приходится выбирать — отправиться в большое плавание или навсегда остаться на родных песчаных берегах.
Эту книгу вы прочитаете на одном дыхании, потому что именно так - на одном дыхании - она написана. Парсонс рассказывает об одном дне жизни героев, но в этот день произошло столь много событий, что их могло бы хватить на целый год. Этот день каждый из них запомнит навсегда, ибо он стал границей, отделяющей беззаботную молодость от размеренной зрелости. Скоро, очень скоро романтическая дружба и страстная любовь станут воспоминаниями. Историями, которые так приятно рассказывать.
Город Блэкуэлл в штате Массачусетс. Когда-то давно несколько людей пришли сюда, на пустую землю, чтобы возделывать ее, строить дома и рожать детей. Среди них была и Хэлли Брэди — отважная молодая женщина, которая не боялась ни метелей, ни медведей. Только благодаря ей первые поселенцы не замерзли насмерть и не умерли с голода. Хэлли давно умерла, а Блэкуэлл по-прежнему существовал. В город пришли новые люди: женщина, которой пришлось совершить преступление, чтобы спасти своего ребенка и сохранить собственный рассудок, таинственный незнакомец, который поселился в лесу и скрывался от всех, и множество других, не менее интересных и таинственных персонажей.В жизни каждого из них очень важен магический красный сад, такой красный, словно в его почве бьется живое, наполненное кровью сердце.
Все началось с затерянного письма, которое на протяжении долгих лет искало адресата. Именно из него Эдит Берчилл узнала о замке Майлдерхерст. Его хозяйки, три сестры, во время эвакуации приютили у себя мать Эдит. Однако сейчас она не хочет рассказывать дочери о своей жизни в замке, и та уверена: здесь кроется какая-то тайна.Попав в Майлдерхерст по воле случая, Эдит нашла там «Подлинную историю Слякотника» — книгу, которая еще в раннем детстве определила ее судьбу. Ее автор Раймонд Блайт когда-то жил здесь, а его дочери — те самые три сестры! — по-прежнему живут в фамильном имении, окруженном густым лесом.