Небеса подождут - [79]

Шрифт
Интервал

— Все отлично, спасибо.

Наступила неловкая пауза. Мы смотрела друг на дружку, не зная, что же теперь будет.

— Ну, я, того… полистал тот журнальчик, который ты мне дал, чувак, — буркнул Трой, наконец прервав молчание. — Пришлось его… типа, прятать, чтобы моя мамаша его не засекла, но, в общем, я его весь прочел.

Брайан вздернул брови.

— И что ты скажешь?

— Ну, там, типа, много всякого хорошего, чувак, — сказал Трой и так энергично кивнул, что капюшон еще сильнее сполз ему на лоб. — Я там все прочитал про поезда в Перу. Насчитал пять крутых поворотов по дороге из Куско до Мачу-Пикчу.

— «Эль Зигзаг»! — просиял Брайан. — Я по этой дороге ездил.

У Троя отвисла челюсть.

— Шутишь, да?

— Я там побывал десять лет назад. А какие виды открываются на обратном пути из Мачу-Пикчу! Ночью весь город был в огнях.

— Ни фига себе, чувак. Вот бы и мне на такое поглазеть.

Потом они продолжали разговор о поездах и железных дорогах. При этом оба ожесточенно размахивали руками. Я непрестанно улыбалась. Через пару минут я их оставила вдвоем, спустилась с моста, нашла кафе и села за столик. Кто-то оставил на столике журнал, я его полистала, но весьма рассеянно. Никак не могла сосредоточиться. В голове вертелось множество вопросов. Готов ли Трой открыто признать себя трейнспоттером? Что удастся подслушать Клер? Неужели Дэн и Анна уже стали парочкой? Не опоздала ли я? К девяти часам мое терпение иссякло. Я оставила на столике чашку с недопитым кофе и вернулась на мост. Брайан и Трой стояли на тех же самых местах и продолжали так же увлеченно переговариваться. Меня ни тот, ни другой не заметили.

— Ну, — непривычно высоким голосом произнес Брайан, засунув руки в карманы плаща. — Значит, ты готов назвать себя любителем всего железнодорожного?

Я замерла на месте в паре футов от Брайана и Троя. Трой молчал и переминался с ноги на ногу. На мосту не было никого, кроме нас троих. Я затаила дыхание. «Пожалуйста, скажи, что это так, — мысленно молилась я. — Пожалуйста, скажи. Пожалуйста!»

Трой кашлянул.

— Ну да, типа того, но если ты про это хоть словечко брякнешь моим друганам, считай, что ты мертв.

Такой радостной улыбки я у Брайана еще никогда не видела. Его глаза засверкали.

— Извини, — сказал он. — Я плоховато расслышал. Ты не мог бы повторить?

Трой поскреб макушку.

— Глухой, типа, чувак? Я сказал: да, я — любитель поездов и всякого такого. Больше повторять не буду.

Брайан наклонился и обнял Троя.

— Спасибо! — прокричал он. — Спасибо, спасибо, спасибо!

— Отпусти меня, чувак, — проворчал Трой. Он испуганно выбрался из объятий Брайана. — Не корчи из себя гея.

Брайан наконец отпустил его. Трой одернул куртку и вынул из кармана мобильник.

— Мне, типа, пора, — сказал он. — Я со своей девчонкой встречаюсь. И спасибо за телефончик этого железнодорожного клубешника, Брайан. Я им звякну.

— Ты это сделаешь, — проговорил Брайан, все еще улыбаясь от уха до уха. — Тебе там понравится, честное слово.

— А ты-то сам придешь на собрание? — спросил Трой.

Брайан покачал головой:

— Нет. Я уезжаю. Надолго.

— Куда-нибудь в симпатичное местечко?

Брайан усмехнулся.

— В очень симпатичное.

— Ну, ладно тогда. Счастливого, типа, пути. Увидимся.

Он жестом изобразил некое подобие салюта и затопал по мосту, опустив голову и прижав к уху мобильник. Я дождалась момента, когда он исчез за углом, а потом заключила Брайана в крепкие объятия.

— Ты сделал это! — радостно взвизгнула я. — Черт побери, Брайан, ты только что сделал это!

— Да! Я это сделал! — Брайан оторвал меня от моста и закружил. — И я бы ни за что не сделал этого без тебя, Люси Браун!

— И что же будет теперь? — спросила я, слегка покачнувшись, когда он поставил меня на мост. — Как же ты станешь призраком?

— Ты до сих пор не дочитала руководство, Люси?

Брайан в отчаянии покачал головой.

Только я собралась ответить, как на мост поднялись двое высоких стройных мужчин в серых костюмах и черных очках. Они шли бок о бок, нога в ногу, и наконец остановились перед нами.

— Брайан Уортинг? — осведомился тот из них, который стоял ближе к Брайану.

Я встревоженно посмотрела на Брайана, но он спокойно ответил:

— Да.

— Вам звонит святой Боб, — сказал второй мужчина и протянул Брайану мобильный телефон.

— Да? — произнес Брайан, прижав трубку к уху. — Да, да, все верно. Да, да, я согласен. Да, благодарю вас, святой Боб. И вам удачи.

Мужчины в серых костюмах равнодушно наблюдали за Брайаном, пока он разговаривал. А когда он захлопнул крышечку мобильника, один из мужчин протянул руку, чтобы взять у него телефон. Он убрал мобильник в карман и кивнул своему спутнику. Они скованно развернулись и ушли в ту сторону, откуда пришли.

— Ну? — выдохнула я, нервно переминаясь с ноги на ногу.

Брайан лучисто улыбнулся мне.

— Звонил Боб, — сказал он. — Скоро я стану призраком.

— Когда?

— Очень… — Брайан устремил взгляд на собственную руку. Возрастные пятна и веснушки исчезли. Кожа на руке Брайана стала бледной и словно бы восковой, похожей на церковную свечу. — Скоро.

— Быстрее, — пробормотала я, схватила его за руку и потащила за собой по мосту. — Мы должны уйти в какое-нибудь укромное место. У нас не так много времени.


Еще от автора Келли Тейлор
Крушение

Отвечают ли дети за грехи родителей? Увы, нередко именно так и случается. Когда Шарлотта пытается покончить с собой под колесами автобуса, ее мать Сьюзан погружается в паранойю. День и ночь она мучительно старается понять, почему ее девочка захотела уйти из жизни и кто в этом виноват. Ей кажется, что даже самые близкие люди что-то скрывают. Сьюзан начинает расследование и постепенно понимает: причина трагедии ближе, чем ей кажется, и искать ее надо в собственном прошлом, потому что все тайное рано или поздно становится явным.


Сестры лжи

Четыре подруги, не так давно окончившие один и тот же британский колледж, решили вместе съездить в Непал – проветриться и отдохнуть от проблем. Целью поездки был выбран ашрам – духовная обитель, где сложилась интернациональная коммуна жаждущих быть поближе к природе. Поездка обернулась трагедией – лишь двоим девушкам удалось вернуться на родину; третья погибла, четвертая пропала без вести. Оставшиеся в живых наотрез отказались рассказать правду о том, что же с ними случилось. А главное – об истинной причине, по которой одна из подруг поехала в Непал – и подставила всех под смертельный удар.


Остров

Добро пожаловать на Остров, где все тайное становится явным. Этот отпуск должен был стать для Джесси, Майло, Мэг, Дэнни, Онор и Джефферса идеальным – неделя без родителей на отдаленном тропическом острове. Но когда их гид умирает от инсульта, оставляя ребят выживать в дикой природе самостоятельно, лучшее путешествие в жизни быстро превращается в кошмар. Потому что кто-то знает потаенные страхи каждого. И они начинают сбываться один за другим… Кто выберется с райского острова живым?


Рекомендуем почитать
Что это было?

Недаром говорится: «Не поминай нечисть всуе», -- может и не встретишь. А вот героиня рассказа не прислушивалась к этому совету...


Вор и его Тень

Кое-кто считает, что жизнь обладателя ловких пальцев и специфических навыков в столице – это даже не мечта, а настоящая сказка. Знай себе – отдыхай, да выноси из домов богатых бездельников зачарованные украшения, для их последующей продажи на чёрном рынке…Однако не всё так гладко, как кажется. Потому что столица – это не только богатство, но и зачарованные замки, и оборотни, и сторожевые призраки, и даже проклятия отошедшего от дел коварного архимага. Да и сотрудники из Тайной Службы совсем не спят. А уж если ты решишься забраться не куда-нибудь, а в королевский замок…


Эпиграфы-минутки

Эпиграфы-минутки, предваряющие выпуски журнала «Мир фантастики».


Неправильная ведьма

Вот заладили все, неправильная ведьма, неправильная ведьма! А я самая правильная. Ну подумаешь, белые волосы, так это ерунда! Ну приворожила я случайно принца, так это он сам виноват! Зато я сестренку замуж выдала. Правда вампирчик не хотел, но разве его спрашивали? А ещё злую ведьму поймали. Ну, не совсем злую, и не совсем поймали. Но это уже другая история. Главное что академия, цела и невредима.


Хроники гномки, или путь целителя

Быть целителем — престижно. Стоит возложить руки на раненого героя — и вот он уже здоров, а тебе воздают почести и славу. Так представляла свою профессию молодая гномка, отправляясь на учебу в столицу. Однако, реальная практика на скорой помощи оказывается совсем не такой романтичной: пьяные бродяги, драки гномов, маги с психозами, бунтующая эльфийская молодежь, и всё это — в режиме постоянного аврала, а начальник — настоящий зверь!


Мы, монстры. Книга 1. Башня

Одного из них не должно существовать. Второй - не знает, кто он такой. Древние боги, как назло, давно мертвы, так что спросить не у кого.        Правда, боги, как известно, умирают не навсегда. Да и ведьмы из Нат-Када могут что-то знать. Нужно только добраться туда, пока охотники не догнали. И не попасться под руку убийцам из Ордена Чистильщиков.        Впрочем, вместе они еще и не такое смогут. Осталась самая малость - научиться действовать сообща.


Последнее лето - твое и мое

Остров, где родились Алиса и ее сестра Райли, живет по своим правилам. Здесь летом все ходят босиком, не боясь заноз, редко запирают двери домов и без оглядки доверяют друг другу. Жизнь расписана не по часам, а по приливам, отливам и графику парома — одной из немногих нитей, которые связывают тихий остров с Новым Светом. Вырваться из этого мира нетрудно — гораздо сложнее в него вернуться. Рано или поздно каждому островитянину приходится выбирать — отправиться в большое плавание или навсегда остаться на родных песчаных берегах.


Stories, или Истории, которые мы можем рассказать

Эту книгу вы прочитаете на одном дыхании, потому что именно так - на одном дыхании - она написана. Парсонс рассказывает об одном дне жизни героев, но в этот день произошло столь много событий, что их могло бы хватить на целый год. Этот день каждый из них запомнит навсегда, ибо он стал границей, отделяющей беззаботную молодость от размеренной зрелости. Скоро, очень скоро романтическая дружба и страстная любовь станут воспоминаниями. Историями, которые так приятно рассказывать.


Красный сад

Город Блэкуэлл в штате Массачусетс. Когда-то давно несколько людей пришли сюда, на пустую землю, чтобы возделывать ее, строить дома и рожать детей. Среди них была и Хэлли Брэди — отважная молодая женщина, которая не боялась ни метелей, ни медведей. Только благодаря ей первые поселенцы не замерзли насмерть и не умерли с голода. Хэлли давно умерла, а Блэкуэлл по-прежнему существовал. В город пришли новые люди: женщина, которой пришлось совершить преступление, чтобы спасти своего ребенка и сохранить собственный рассудок, таинственный незнакомец, который поселился в лесу и скрывался от всех, и множество других, не менее интересных и таинственных персонажей.В жизни каждого из них очень важен магический красный сад, такой красный, словно в его почве бьется живое, наполненное кровью сердце.


Далекие часы

Все началось с затерянного письма, которое на протяжении долгих лет искало адресата. Именно из него Эдит Берчилл узнала о замке Майлдерхерст. Его хозяйки, три сестры, во время эвакуации приютили у себя мать Эдит. Однако сейчас она не хочет рассказывать дочери о своей жизни в замке, и та уверена: здесь кроется какая-то тайна.Попав в Майлдерхерст по воле случая, Эдит нашла там «Подлинную историю Слякотника» — книгу, которая еще в раннем детстве определила ее судьбу. Ее автор Раймонд Блайт когда-то жил здесь, а его дочери — те самые три сестры! — по-прежнему живут в фамильном имении, окруженном густым лесом.