Небеса подождут - [76]
— Могу я тебя кое о чем спросить? — вырвалось у меня, когда Арчи уже отправился к выходу.
— Конечно, — отозвался он и обернулся.
— Твоя бабушка знала, что ты сегодня встречаешься со мной?
Арчи улыбнулся.
— Конечно.
Я так и думала.
— Про что это вы говорить? — спросила Салли, когда звякнул колокольчик над дверью и Арчи исчез за ней. — Почему ты сразу так злиться, когда Арчи говорить, что надо возвращайся к бабушка? Подумаешь. Мы можем ужинай следующая неделя.
— Просто… я мечтала о сегодняшнем вечере, — сказала я, отодвигая от себя тарелку. Аппетит у меня напрочь исчез. — Вот и все.
Салли повертела в руке свою брошку в виде бабочки, взяла бокал, подержала, поставила на стол и принялась покусывать ноготь на большом пальце.
— Можно тебя про кое-что спрашивать, Люси? — спросила она, глядя на меня из-под накладных ресниц.
— Конечно.
— Вы с Арчи любить друг друга?
Я рассмеялась.
— Что ты! Конечно, нет! С чего ты взяла?
Салли прижала пальцы к губам.
— Потому что ты и он стали неразлучные, как только ты приходить на работа в Computer Bitz, — пробормотала она. — Все говорить, что вы парочка.
— Вовсе нет. Мы просто друзья.
— Ой, слава бога! — Салли облегченно вздохнула и откинулась на спинку стула. — Ты даже не представлять, как я рада.
— Салли, ты…?
Подошел официант и вздернул брови, обозрев количество недоеденных блюд. Затем быстро собрал тарелки. Когда он удалился, я предприняла новую попытку:
— Салли, ты влюблена в Арчи?
— Да. — Салли нервно прикусила губу, и на ее зубах осталась красная помада. — Я в него влюбляться сразу, как только начинать носить сэндвич в Computer Bitz.
— О, Салли, — проговорила я, потянулась к девушке и взяла ее за руку. — Это так мило. Но почему ты до сих пор не сказала ему о своих чувствах?
Она пожала плечами.
— Про меня все думай, что я отморозка.
Я рассмеялась. Да, конечно. Салли была горластая, порой чересчур фамильярная, но назвать ее отморозком у меня бы язык не повернулся.
— Но с мужчина я сразу стесняться, — печально призналась Салли. — Я люблю, чтобы они делай первый шаг. В этот смысл я старомодный.
— Арчи тоже старомоден, — весело проговорила я.
— Знаю, и мне это в он очень нравится, но я не дура, Люси. Я знаю, что он влюбленный в ты.
— Нет, это неправда.
— Правда, — сказала Салли, выпрямившись, а потом наклонившись ко мне. — Ради тебя он сбривать борода. Он даже свой красивый волосы отрезать ради тебя. Вот почему я так злиться на тебя в тот день. Он это делай ради того, что думать, что тогда он тебе больше нравиться.
— Это неправда, — солгала я. — Арчи мне сказал, что ему одиноко, и я пыталась помочь ему с кем-нибудь познакомиться. Я думала, что, если его немножко привести в порядок, женщины будут находить его привлекательным.
— Но я его и такой находить привлекательный!
— Я этого не знала, Салли. Жаль, что я этого не знала.
Тут снова появился официант. На сей раз он принес главное блюдо. Вопросительно глянув на пустующее место Арчи, он все же поставил на столик порцию лапши с креветками. Салли потыкала палочками в курицу по-сычуаньски и вздохнула.
— Это не важный, — сказала она. — Я не нравиться Арчи так, как он нравиться мне. Он видит меня как болтушка, которая приносить сэндвичи.
Я сжала палочками гриб, отправила его в рот и принялась медленно жевать. Тысячи мыслей вертелись в моей бедной голове.
— А я думаю, ты ему очень нравишься, Салли, — наконец изрекла я. — Просто он этого пока не осознал.
— Правда? — Салли уставилась на меня широко раскрытыми глазами. — Ты это не просто так говорить?
«Ему только нужно перестать любить меня», — подумала я, но ничего не сказала. Вернее, я сказала другое:
— Нет, я думаю, что ты ему действительно нравишься. Просто он должен это понять.
— Как? — взволнованно спросила Салли. — Как мы можем делать, чтобы это случилось?
Я покачала головой. У меня не было ни малейшего представления, как это сделать.
ГЛАВА 35
Понедельник, 13 мая
День семнадцатый
Возможные способы, как добиться, чтобы Арчи меня разлюбил:
1) Лопать пирожные с кремом, жутко растолстеть, а потом плюхнуться ему на колени.
2) Подстричься наголо, сбрить брови, состричь ресницы. Отрастить волосы на ногах и попросить Арчи погладить мои ноги.
3) Истерически хохотать над любым его высказыванием, включая грустные истории.
4) При любой возможности тереться о Брайана, чтобы начать так же мерзко пахнуть, как он.
5) Гм-м-м-м…
Я отшвырнула бумагу и ручку и откинулась на подушку. Дребедень, а не идеи. Дерьмо. Хуже дерьма. Все до одной — тупые и непрактичные. Во-первых, у меня не было времени толстеть или отращивать волосы на ногах, а мысль о том, чтобы потереться о Брайана…
И все же какое-то время придумать план у меня было. Наступило утро понедельника, но при этом мне не надо было идти на работу. Если Арчи тоже не собирался в Computer Bitz, то и мне это было без надобности! Я спустила ноги с кровати и потянулась. Нужно было выпить полную чашку горячего кофе. Чтобы серые клеточки моего головного мозга проснулись и заработали. Да, это могло помочь.
Я дошла до кухни и открыла дверь.
Что за чертовщина? Неужели мои дорогие соседи вправду взялись за уборку?
Отвечают ли дети за грехи родителей? Увы, нередко именно так и случается. Когда Шарлотта пытается покончить с собой под колесами автобуса, ее мать Сьюзан погружается в паранойю. День и ночь она мучительно старается понять, почему ее девочка захотела уйти из жизни и кто в этом виноват. Ей кажется, что даже самые близкие люди что-то скрывают. Сьюзан начинает расследование и постепенно понимает: причина трагедии ближе, чем ей кажется, и искать ее надо в собственном прошлом, потому что все тайное рано или поздно становится явным.
Четыре подруги, не так давно окончившие один и тот же британский колледж, решили вместе съездить в Непал – проветриться и отдохнуть от проблем. Целью поездки был выбран ашрам – духовная обитель, где сложилась интернациональная коммуна жаждущих быть поближе к природе. Поездка обернулась трагедией – лишь двоим девушкам удалось вернуться на родину; третья погибла, четвертая пропала без вести. Оставшиеся в живых наотрез отказались рассказать правду о том, что же с ними случилось. А главное – об истинной причине, по которой одна из подруг поехала в Непал – и подставила всех под смертельный удар.
Добро пожаловать на Остров, где все тайное становится явным. Этот отпуск должен был стать для Джесси, Майло, Мэг, Дэнни, Онор и Джефферса идеальным – неделя без родителей на отдаленном тропическом острове. Но когда их гид умирает от инсульта, оставляя ребят выживать в дикой природе самостоятельно, лучшее путешествие в жизни быстро превращается в кошмар. Потому что кто-то знает потаенные страхи каждого. И они начинают сбываться один за другим… Кто выберется с райского острова живым?
Когда-то давно жили существа, настолько могущественные, что могли свободно ходить между мирами развлечения ради. Именовали их демонами. Но было это больше 200 лет назад, и с тех пор о них больше не слышали. Самих же существ из-за загадочного феномена совсем не осталось, а оставшиеся растеряли почти все свои знания. Один из последних, на этот раз, против своей воли попадает в этот непонятный для себя мир. Примечания автора: Попытка написать в жанре фэнтези. Небольшое приключение, местами наверное веселое.
Главный герой попадает в неизведанный мир, проходит через множество опасностей, знакомится с необычными зверьками, которые зовут себя "енотолами", овладевает магией и даже спасает мир от тёмных сил…
Недаром говорится: «Не поминай нечисть всуе», -- может и не встретишь. А вот героиня рассказа не прислушивалась к этому совету...
Кое-кто считает, что жизнь обладателя ловких пальцев и специфических навыков в столице – это даже не мечта, а настоящая сказка. Знай себе – отдыхай, да выноси из домов богатых бездельников зачарованные украшения, для их последующей продажи на чёрном рынке…Однако не всё так гладко, как кажется. Потому что столица – это не только богатство, но и зачарованные замки, и оборотни, и сторожевые призраки, и даже проклятия отошедшего от дел коварного архимага. Да и сотрудники из Тайной Службы совсем не спят. А уж если ты решишься забраться не куда-нибудь, а в королевский замок…
Быть целителем — престижно. Стоит возложить руки на раненого героя — и вот он уже здоров, а тебе воздают почести и славу. Так представляла свою профессию молодая гномка, отправляясь на учебу в столицу. Однако, реальная практика на скорой помощи оказывается совсем не такой романтичной: пьяные бродяги, драки гномов, маги с психозами, бунтующая эльфийская молодежь, и всё это — в режиме постоянного аврала, а начальник — настоящий зверь!
Одного из них не должно существовать. Второй - не знает, кто он такой. Древние боги, как назло, давно мертвы, так что спросить не у кого. Правда, боги, как известно, умирают не навсегда. Да и ведьмы из Нат-Када могут что-то знать. Нужно только добраться туда, пока охотники не догнали. И не попасться под руку убийцам из Ордена Чистильщиков. Впрочем, вместе они еще и не такое смогут. Осталась самая малость - научиться действовать сообща.
Остров, где родились Алиса и ее сестра Райли, живет по своим правилам. Здесь летом все ходят босиком, не боясь заноз, редко запирают двери домов и без оглядки доверяют друг другу. Жизнь расписана не по часам, а по приливам, отливам и графику парома — одной из немногих нитей, которые связывают тихий остров с Новым Светом. Вырваться из этого мира нетрудно — гораздо сложнее в него вернуться. Рано или поздно каждому островитянину приходится выбирать — отправиться в большое плавание или навсегда остаться на родных песчаных берегах.
Эту книгу вы прочитаете на одном дыхании, потому что именно так - на одном дыхании - она написана. Парсонс рассказывает об одном дне жизни героев, но в этот день произошло столь много событий, что их могло бы хватить на целый год. Этот день каждый из них запомнит навсегда, ибо он стал границей, отделяющей беззаботную молодость от размеренной зрелости. Скоро, очень скоро романтическая дружба и страстная любовь станут воспоминаниями. Историями, которые так приятно рассказывать.
Город Блэкуэлл в штате Массачусетс. Когда-то давно несколько людей пришли сюда, на пустую землю, чтобы возделывать ее, строить дома и рожать детей. Среди них была и Хэлли Брэди — отважная молодая женщина, которая не боялась ни метелей, ни медведей. Только благодаря ей первые поселенцы не замерзли насмерть и не умерли с голода. Хэлли давно умерла, а Блэкуэлл по-прежнему существовал. В город пришли новые люди: женщина, которой пришлось совершить преступление, чтобы спасти своего ребенка и сохранить собственный рассудок, таинственный незнакомец, который поселился в лесу и скрывался от всех, и множество других, не менее интересных и таинственных персонажей.В жизни каждого из них очень важен магический красный сад, такой красный, словно в его почве бьется живое, наполненное кровью сердце.
Все началось с затерянного письма, которое на протяжении долгих лет искало адресата. Именно из него Эдит Берчилл узнала о замке Майлдерхерст. Его хозяйки, три сестры, во время эвакуации приютили у себя мать Эдит. Однако сейчас она не хочет рассказывать дочери о своей жизни в замке, и та уверена: здесь кроется какая-то тайна.Попав в Майлдерхерст по воле случая, Эдит нашла там «Подлинную историю Слякотника» — книгу, которая еще в раннем детстве определила ее судьбу. Ее автор Раймонд Блайт когда-то жил здесь, а его дочери — те самые три сестры! — по-прежнему живут в фамильном имении, окруженном густым лесом.