Небеса подождут - [61]
— На выручку? Чего же она от нас ждет, интересно?
— Понятия не имею, но нам нужно оказаться там как можно скорее.
Взгляд Брайана скользнул к ложбинке между моих грудей, и он громко кашлянул.
— Брайан, — сказала я, плотнее завернувшись в полотенце. — Почему ты всегда так заботишься о Клер? Она тебе нравится, что ли?
— Ни в коем случае! — пылко возразил Брайан. — Просто она — юная дурочка, и у нее никого нет, кроме нас с тобой. Если мы ей не поможем, то кто?
— Это верно.
— Так что, ты пойдешь?
Я посмотрела на наручные часы Брайана. Было уже семь. А вдруг Дэн и Анна уже в ресторане? Мне не хотелось их упустить.
— Ну? — поторопил меня Брайан. — Идешь ты или нет? Потому что выходить надо сейчас.
— Ладно, — наконец решилась я. Времени, конечно, было в обрез, но все равно я могла успеть в Свисс Коттедж к восьми. — Дай мне только несколько минут — одеться и высушить волосы.
— Договорились, — буркнул Брайан и повернулся ко мне спиной. — Только скорее.
Я проскользнула мимо него, вбежала в свою спальню и начала одеваться. Господи, что еще затеяла Клер? Святой Боб сказал мне, что она получила последнее предупреждение, и вот теперь она рисковала судьбой своего задания только ради того, чтобы вывести из себя Кейта. Нужно было помешать ей совершить еще более серьезную ошибку.
— Брайан! — крикнула я, натягивая ботинки. — Я готова!
Клер сидела по-турецки в заросшем сорняками дворе громадного дома в Хэмпстеде. Было жутко холодно, и она дрожала, но при этом ни на секунду не отрывала глаз от черной парадной двери. Она не повернула голову к нам, когда мы, громко хрустя щебнем, пошли к ней по подъездной дорожке.
— Клер, — проговорила я, сев на корточки рядом с ней. — Ты в порядке?
Клер покачала головой.
— Хочешь мой дождевик? — спросил Брайан, вынув руку из рукава плаща. — Тут холодно.
Клер снова мотнула головой, не спуская глаз с дома. Окна были задернуты такими тонкими шторами, что за ними можно было разглядеть фигуры движущихся людей.
— Зачем ты это делаешь? — спросила я, усевшись на гравий. Я жестом попросила Брайана сесть с нами, но он покачал головой. — Почему, Клер?
— Потому, — ответила Клер, отодвинувшись от меня, — что мне ни за что не выполнить мое задание, вот я и решила, что отомщу сейчас, пока есть возможность.
— Что же это за месть? Ты себе задницу тут морозишь, а Кейту в доме очень даже тепло и уютно.
— Там с ним одна фанатка, — сквозь зубы процедила Клер, накручивая на пальцы края вязаного джемпера. — Она там с ним с прошлой ночи, шлюха эта. И я жду, когда она выйдет.
— Ты здесь с прошлой ночи? Черт, Клер!
— Тебе-то какое дело?
— Честно говоря, я думала, что всякую дребедень типа «я тебя ненавижу» мы давно оставили позади, — сказала я, удержавшись от ругани. — Я думала, мы с тобой подружки.
— Хороша подружка, — фыркнула Клер и убрала за ухо непослушный дред. — Я тебя уже несколько дней не видела.
Она была права. При том, что творилось с моим заданием и с заданием Брайана, я совсем забыла про Клер.
— Прости, — сказала я, просунув озябшие пальцы между коленей. — У меня было много дел.
— Кто бы сомневался.
— Скажи, — продолжала я, не обращая внимания на издевки Клер, — когда Кейт обнаружил, что ты находишься здесь?
— Примерно полчаса назад. Его шлюшка открыла дверь доставщику пиццы и увидела, что я тут сижу.
— И что случилось потом?
— Кейт вышел, — сказала Клер, потянув коленки к груди и зажав руки под мышками, — и спросил меня, какого черта я расселась перед его домом. Я промолчала, тогда он вынул из кармана мобильник и сказал, что позвонит в полицию. А я выхватила у него мобильник и позвонила вам.
— Хм, — кашлянул Брайан, так и не засунувший руку в рукав. Волоча плащ по земле, он двинулся к воротам. — Кстати о полиции…
— Бежим! — гаркнула Клер, вскочила и потащила меня за собой. — Бежим!
Еле дыша, мы ввалились в «Белую лошадь» и практически улеглись на стойку.
— Собаки за вами гнались, что ли? — довольно хладнокровно вздернув одну бровь, осведомился бармен.
— Нет, — выдохнула Клер. — Полиция. Три пинты «Укуса змеи»,[72] пожалуйста.
Бармен понимающе кивнул — словно уже слышал такой заказ раньше, наклонился и достал из-под стойки три пинтовых стакана. Я, было, хотела воспротивиться и заказать себе белого вина, но Брайан поддел меня локтем и покачал головой.
— Просто выпей пива, — произнес он одними губами.
— Ты действительно увидел полицейскую машину? — прошептала я, наклонившись ближе к нему.
— Нет, — усмехнулся Брайан. — Но зато удалось сдвинуть ее с места, верно?
Хитрый старый лис. Брайан оказался вовсе не таким простофилей, каким казался.
— Пошли, — буркнула Клер, подтолкнув ко мне стакан. — Сядем где-нибудь.
Мы нашли столик в углу зала и без сил рухнули на стулья. Мы с Брайаном пригубили отвратный напиток, а Клер к своему стакану не притронулась. Она сидела жутко бледная и смотрела в одну точку.
— Клер, ты как, нормально? — спросила я, робко притронувшись к ее плечу и отчасти ожидая, что она откусит мне пальцы, а потом и голову.
— Нет, — ответила она тихим охрипшим голосом. — Нет.
Когда она потянулась к своему стакану, рука у нее так дрожала, что длинные ногти застучали по стеклу. В уголке правого глаза Клер набухла слезинка и скатилась по щеке.
Отвечают ли дети за грехи родителей? Увы, нередко именно так и случается. Когда Шарлотта пытается покончить с собой под колесами автобуса, ее мать Сьюзан погружается в паранойю. День и ночь она мучительно старается понять, почему ее девочка захотела уйти из жизни и кто в этом виноват. Ей кажется, что даже самые близкие люди что-то скрывают. Сьюзан начинает расследование и постепенно понимает: причина трагедии ближе, чем ей кажется, и искать ее надо в собственном прошлом, потому что все тайное рано или поздно становится явным.
Четыре подруги, не так давно окончившие один и тот же британский колледж, решили вместе съездить в Непал – проветриться и отдохнуть от проблем. Целью поездки был выбран ашрам – духовная обитель, где сложилась интернациональная коммуна жаждущих быть поближе к природе. Поездка обернулась трагедией – лишь двоим девушкам удалось вернуться на родину; третья погибла, четвертая пропала без вести. Оставшиеся в живых наотрез отказались рассказать правду о том, что же с ними случилось. А главное – об истинной причине, по которой одна из подруг поехала в Непал – и подставила всех под смертельный удар.
Добро пожаловать на Остров, где все тайное становится явным. Этот отпуск должен был стать для Джесси, Майло, Мэг, Дэнни, Онор и Джефферса идеальным – неделя без родителей на отдаленном тропическом острове. Но когда их гид умирает от инсульта, оставляя ребят выживать в дикой природе самостоятельно, лучшее путешествие в жизни быстро превращается в кошмар. Потому что кто-то знает потаенные страхи каждого. И они начинают сбываться один за другим… Кто выберется с райского острова живым?
Гигантский суперкомпьютер Мультивак перестал отвечать на вопросы. Джек Вивер и Тодд Немерсон должны как можно быстрее найти причину неисправности…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Факир с помощью дудочки может управлять змеей, и даже оживить веревку. Но не всякому, кто захочет подудеть в неё, доступно сотворить чудо.© ozor.
Как продолжать нормально жить и учиться, если одноклассники провозглашают холодную войну? И на голову сыплется ворох застарелых Школьных тайн! Директор подозревает во всех прегрешениях!.. Хотя ладно, это он небезосновательно делает. Казалось бы, есть одно стратегически верное решение — затаиться и переждать грозу, тем более в городе и школе кутерьма по поводу скорой коронации Императора. Но как, как усидеть на месте, если страдаешь пытливостью ума? Одно радует ученицу магии, точнее, одна — верная подруга под боком.
Игристое вино-шампанское? Дорогой коньяк? А может быть, крепкая русская водка? Нет, нынешние герои М.Бабкина – а все они представители неслабой половины человечества – выбирают пиво! А что из этого получается, вы узнаете, совершив фантастический марафон-путешествие вместе с Гонцом и его верным слугой Агапом, а также с Борисом Борисовичем, Вадимом Николаевичем, Василием Ивановичем и прочими персонажами книги по улицам, городам и весям нашего – реального, вполне узнаваемого – и сказочного зазеркального мира.Ох, и труден марафон… на выживание от разящего наповал смеха!
Остров, где родились Алиса и ее сестра Райли, живет по своим правилам. Здесь летом все ходят босиком, не боясь заноз, редко запирают двери домов и без оглядки доверяют друг другу. Жизнь расписана не по часам, а по приливам, отливам и графику парома — одной из немногих нитей, которые связывают тихий остров с Новым Светом. Вырваться из этого мира нетрудно — гораздо сложнее в него вернуться. Рано или поздно каждому островитянину приходится выбирать — отправиться в большое плавание или навсегда остаться на родных песчаных берегах.
Эту книгу вы прочитаете на одном дыхании, потому что именно так - на одном дыхании - она написана. Парсонс рассказывает об одном дне жизни героев, но в этот день произошло столь много событий, что их могло бы хватить на целый год. Этот день каждый из них запомнит навсегда, ибо он стал границей, отделяющей беззаботную молодость от размеренной зрелости. Скоро, очень скоро романтическая дружба и страстная любовь станут воспоминаниями. Историями, которые так приятно рассказывать.
Город Блэкуэлл в штате Массачусетс. Когда-то давно несколько людей пришли сюда, на пустую землю, чтобы возделывать ее, строить дома и рожать детей. Среди них была и Хэлли Брэди — отважная молодая женщина, которая не боялась ни метелей, ни медведей. Только благодаря ей первые поселенцы не замерзли насмерть и не умерли с голода. Хэлли давно умерла, а Блэкуэлл по-прежнему существовал. В город пришли новые люди: женщина, которой пришлось совершить преступление, чтобы спасти своего ребенка и сохранить собственный рассудок, таинственный незнакомец, который поселился в лесу и скрывался от всех, и множество других, не менее интересных и таинственных персонажей.В жизни каждого из них очень важен магический красный сад, такой красный, словно в его почве бьется живое, наполненное кровью сердце.
Все началось с затерянного письма, которое на протяжении долгих лет искало адресата. Именно из него Эдит Берчилл узнала о замке Майлдерхерст. Его хозяйки, три сестры, во время эвакуации приютили у себя мать Эдит. Однако сейчас она не хочет рассказывать дочери о своей жизни в замке, и та уверена: здесь кроется какая-то тайна.Попав в Майлдерхерст по воле случая, Эдит нашла там «Подлинную историю Слякотника» — книгу, которая еще в раннем детстве определила ее судьбу. Ее автор Раймонд Блайт когда-то жил здесь, а его дочери — те самые три сестры! — по-прежнему живут в фамильном имении, окруженном густым лесом.