Небеса подождут - [60]
Его последние слова меня доконали. Слезы покатились по моим щекам, их струйки, огибая мой нос, закапали с подбородка. Я плакала о себе, о Дэне, об Арчи. Я плакала, потому что Арчи заслуживал встречи с какой-нибудь особенной девушкой, а вместо этого влюбился в меня. Это было так жутко несправедливо…
— Люси, — тихо произнес Арчи. — Люси, пожалуйста, не плачь. Я не хотел тебя огорчать.
Я помотала головой. Ком так больно сдавил мне горло, что я была не в силах произнести ни слова.
— Вот, возьми, — сказал Арчи и протянул мне чистый белый носовой платок.
В этом жесте было столько нежности и заботы, что я разрыдалась с новой силой и уткнулась головой в коленки.
— Люси, пожалуйста, скажи что-нибудь. Мне ужасно жаль, что я заставил тебя плакать.
— Арчи, — пробормотала я, утирая слезы. На белом платке остались черные полоски размокшей туши. Я скомкала платок в кулаке. Наверняка я выглядела просто ужасно, но мне было все равно. — Ты должен поверить, что я не хотела причинить тебе боль. Правда, правда, не хотела.
— Я тебе верю, — прошептал Арчи, потянувшись к моей руке.
— И мне бы очень хотелось объяснить тебе, почему я нахожусь здесь, но… я не могу.
Арчи улыбнулся.
— Потому что ты здесь работаешь, Люси.
— Да… то есть нет… Я имею в виду, что… О, я просто не знаю, Арчи. Понимаешь, была причина, по которой я непременно должна была с тобой познакомиться. И я действительно хочу помочь тебе найти возлюбленную, подругу жизни.
Арчи отстранился и нахмурился.
— Почему?
— Считай меня твоим ангелом-хранителем.
— По-моему, ты говоришь глупости.
— Ну да, да… Но я могу помочь тебе, Арчи. Я знаю, что могу.
— Не думаю, Люси, — вздохнул Арчи. — Знаешь, честно говоря, из-за всего этого я склоняюсь к мысли, что мне лучше одному.
— Арчи, — сказала я. — Мы можем быть друзьями? Можем мы хотя бы начать с этого?
— Уж лучше, чтобы ты была мне другом, — печально глядя на меня, проговорил он, — чем если бы тебя не было совсем.
— Тогда обними меня, — сказала я, протянув к нему руки.
Наши стулья подкатились один к другому, и мы обнялись — сначала смущенно и неловко, а потом крепче.
— Ой-ой, — прозвучал голос от входной двери. — Что это тут у нас творится?
До конца рабочего дня Найджел стал для меня настоящим кошмаром. Стоило мне только потянуться, повернуться на стуле или встать, чтобы пойти в туалет, Найджел тут же бросал все свои дела и смотрел на меня в упор.
— Ну, что, что? — рявкнула я, поймав на себе его взгляд в шестой раз.
— Ничего, — с деланой небрежностью ответил Найджел. — Просто гадаю, когда ты наконец признаешься, что у вас с Арчибальдом роман.
— Читай. По губам. Найджел. Мы с Арчи — друзья, только и всего.
— А откуда тогда все эти слезы и объятия? Ты его бросила? Или он тебя?
— Ой, ради бога, — вздохнула я. — У нас с Арчи ничего не было. Никакой романтической ерунды. Мы просто друзья.
— Тогда почему ты плакала?
— Не твое дело.
— Значит, вы с Арчи на завтрашнем маскараде будете представлять друг дружку?
— Что?
Найджел фыркнул.
— Мы должны быть в костюмах, представляющих наши любимые вещи, забыла?
— Слушай, отвянь, Найдж.
Я повернулась к монитору, ужасно жалея о том, что у меня нет наушников. Мы с Арчи договорились быть друзьями, и у меня гора с плеч свалилась, но все равно забот у меня оставалось полно:
1) Как незаметно пошпионить за Дэном и Анной, когда они встретятся, чтобы поужинать сегодня вечером?
2) Как, черт побери, найти для Арчи подругу жизни, когда у меня осталось всего семь дней?
3) Признается ли Трой в том, что до смерти увлечен железными дорогами, чтобы Брайан мог выполнить свое задание?
4) Что надеть на этот треклятый маскарад?
Важнее всего был первый пункт — пошпионить за Анной и Дэном во время их свидания за ужином. Все остальное подождет. Анна не сказала, в какое время они встречаются, поэтому я решила отправиться в ресторан как можно раньше.
Я огляделась по сторонам, убедилась, что никто на меня не смотрит, и придирчиво понюхала собственные подмышки. Да… Сегодняшний спринтерский бег до работы оставил свои следы. Какой смысл прятаться от Анны и Дэна, если о моем приближении может возвестить запах? Нужно было забежать домой, вымыться и переодеться. Я взглянула на часы. Пять двадцать девять. Стоило поторопиться.
ГЛАВА 30
Я стояла под душем, напевала себе под нос и намыливала волосы шампунем, когда на лестнице послышалась тяжелая поступь Брайана.
— Люси! — прокричал он, забарабанив кулаком в дверь ванной.
— Да? — откликнулась я. Уши у меня были забиты пеной.
— Извини за беспокойство, но можно тебе кое-что сказать?
— Сейчас? Я под душем! Можно потом?
— Боюсь, нельзя. Дело срочное.
Я вздохнула, подставила голову под струи воды, а потом выключила душ, вылезла из ванны и завернулась в полотенце.
— В чем дело? — спросила я, приоткрыв дверь ванной. По спине стекала остывшая вода, и я зябко ежилась.
— Дело в Клер, — ответил Брайан. Вид у него был еще более унылый, чем обычно. — Она только что звонила. Похоже, она учинила что-то вроде сидячей забастовки напротив дома Кейта. Он пригрозил, что позвонит в полицию, а она выхватила у него мобильник и не пожелала отдать.
— Шутишь?
— Боюсь, нет. Когда Кейт ушел в дом, чтобы вызвать полицию, Клер позвонила нам, чтобы мы пришли к ней на выручку.
Отвечают ли дети за грехи родителей? Увы, нередко именно так и случается. Когда Шарлотта пытается покончить с собой под колесами автобуса, ее мать Сьюзан погружается в паранойю. День и ночь она мучительно старается понять, почему ее девочка захотела уйти из жизни и кто в этом виноват. Ей кажется, что даже самые близкие люди что-то скрывают. Сьюзан начинает расследование и постепенно понимает: причина трагедии ближе, чем ей кажется, и искать ее надо в собственном прошлом, потому что все тайное рано или поздно становится явным.
Четыре подруги, не так давно окончившие один и тот же британский колледж, решили вместе съездить в Непал – проветриться и отдохнуть от проблем. Целью поездки был выбран ашрам – духовная обитель, где сложилась интернациональная коммуна жаждущих быть поближе к природе. Поездка обернулась трагедией – лишь двоим девушкам удалось вернуться на родину; третья погибла, четвертая пропала без вести. Оставшиеся в живых наотрез отказались рассказать правду о том, что же с ними случилось. А главное – об истинной причине, по которой одна из подруг поехала в Непал – и подставила всех под смертельный удар.
Добро пожаловать на Остров, где все тайное становится явным. Этот отпуск должен был стать для Джесси, Майло, Мэг, Дэнни, Онор и Джефферса идеальным – неделя без родителей на отдаленном тропическом острове. Но когда их гид умирает от инсульта, оставляя ребят выживать в дикой природе самостоятельно, лучшее путешествие в жизни быстро превращается в кошмар. Потому что кто-то знает потаенные страхи каждого. И они начинают сбываться один за другим… Кто выберется с райского острова живым?
Гигантский суперкомпьютер Мультивак перестал отвечать на вопросы. Джек Вивер и Тодд Немерсон должны как можно быстрее найти причину неисправности…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Факир с помощью дудочки может управлять змеей, и даже оживить веревку. Но не всякому, кто захочет подудеть в неё, доступно сотворить чудо.© ozor.
Как продолжать нормально жить и учиться, если одноклассники провозглашают холодную войну? И на голову сыплется ворох застарелых Школьных тайн! Директор подозревает во всех прегрешениях!.. Хотя ладно, это он небезосновательно делает. Казалось бы, есть одно стратегически верное решение — затаиться и переждать грозу, тем более в городе и школе кутерьма по поводу скорой коронации Императора. Но как, как усидеть на месте, если страдаешь пытливостью ума? Одно радует ученицу магии, точнее, одна — верная подруга под боком.
Игристое вино-шампанское? Дорогой коньяк? А может быть, крепкая русская водка? Нет, нынешние герои М.Бабкина – а все они представители неслабой половины человечества – выбирают пиво! А что из этого получается, вы узнаете, совершив фантастический марафон-путешествие вместе с Гонцом и его верным слугой Агапом, а также с Борисом Борисовичем, Вадимом Николаевичем, Василием Ивановичем и прочими персонажами книги по улицам, городам и весям нашего – реального, вполне узнаваемого – и сказочного зазеркального мира.Ох, и труден марафон… на выживание от разящего наповал смеха!
Остров, где родились Алиса и ее сестра Райли, живет по своим правилам. Здесь летом все ходят босиком, не боясь заноз, редко запирают двери домов и без оглядки доверяют друг другу. Жизнь расписана не по часам, а по приливам, отливам и графику парома — одной из немногих нитей, которые связывают тихий остров с Новым Светом. Вырваться из этого мира нетрудно — гораздо сложнее в него вернуться. Рано или поздно каждому островитянину приходится выбирать — отправиться в большое плавание или навсегда остаться на родных песчаных берегах.
Эту книгу вы прочитаете на одном дыхании, потому что именно так - на одном дыхании - она написана. Парсонс рассказывает об одном дне жизни героев, но в этот день произошло столь много событий, что их могло бы хватить на целый год. Этот день каждый из них запомнит навсегда, ибо он стал границей, отделяющей беззаботную молодость от размеренной зрелости. Скоро, очень скоро романтическая дружба и страстная любовь станут воспоминаниями. Историями, которые так приятно рассказывать.
Город Блэкуэлл в штате Массачусетс. Когда-то давно несколько людей пришли сюда, на пустую землю, чтобы возделывать ее, строить дома и рожать детей. Среди них была и Хэлли Брэди — отважная молодая женщина, которая не боялась ни метелей, ни медведей. Только благодаря ей первые поселенцы не замерзли насмерть и не умерли с голода. Хэлли давно умерла, а Блэкуэлл по-прежнему существовал. В город пришли новые люди: женщина, которой пришлось совершить преступление, чтобы спасти своего ребенка и сохранить собственный рассудок, таинственный незнакомец, который поселился в лесу и скрывался от всех, и множество других, не менее интересных и таинственных персонажей.В жизни каждого из них очень важен магический красный сад, такой красный, словно в его почве бьется живое, наполненное кровью сердце.
Все началось с затерянного письма, которое на протяжении долгих лет искало адресата. Именно из него Эдит Берчилл узнала о замке Майлдерхерст. Его хозяйки, три сестры, во время эвакуации приютили у себя мать Эдит. Однако сейчас она не хочет рассказывать дочери о своей жизни в замке, и та уверена: здесь кроется какая-то тайна.Попав в Майлдерхерст по воле случая, Эдит нашла там «Подлинную историю Слякотника» — книгу, которая еще в раннем детстве определила ее судьбу. Ее автор Раймонд Блайт когда-то жил здесь, а его дочери — те самые три сестры! — по-прежнему живут в фамильном имении, окруженном густым лесом.