Не верь никому - [55]
Отец фыркнул, глядя в окно на пустынный пляж.
— И на какие шиши?
— Не знаю, папа, что-нибудь придумаем. В конце концов, Тенни-Харбор не единственный город на Земле. И ты не единственный, кто зарабатывает. У меня сейчас выходит очень неплохая зарплата.
— Хочешь сказать, что не пойдешь в колледж? Даже думать не смей.
— Я хочу сказать, что буду и дальше помогать с деньгами. Но невозможно больше… — на мгновение досада сковала ей язык, — охаивать богатых людей за то, что они не могут изменить. Надо пытаться измениться самим.
В кабине надолго повисла тишина. На парковку заехал джип, из него вышла женщина, выпустила с заднего сиденья золотистого ретривера и бросила ему веревочную игрушку.
Отец хриплым голосом проговорил:
— Я во многом виноват перед тобой и твоей матерью. — Рука его дернулась к бутылке и повисла. — Но я не… я не знаю теперь, как… — Подбородок у него дрогнул, он заморгал, и в глазах появились слезы — такое Перл видела нечасто. — Думаю, мне нужна помощь.
Перл удивленно взглянула на отца и неуверенно положила голову ему на плечо. На пляже пес резвился в волнах, гоняясь за игрушкой, которая качалась на воде, исчезала и снова появлялась.
Вечерняя смена. Индиго раскладывала по тарелкам куски того же чизкейка, который Дэвидсоны только что заказали Перл, и, казалось, в упор ее не видела. Закончив, она мельком взглянула на Перл и отступила от холодильника.
Перл подошла и, снимая прозрачную пленку со следующего блюда с чизкейком, раздумывала, нужно ли что-нибудь сказать. Как будто из-за того, что Индиго потратила две минуты на звонок своей бабушке, они теперь стали друзьями. Ну не странно ли: Индиго сделала это для Риза, который сейчас находился в зале, а Перл на кухне переживает по поводу правил вежливости.
— Спасибо, — наконец уронила она, не отрывая взгляда от чизкейка, — что позвонила бабушке.
Перл почувствовала, что Индиго стоит рядом, наблюдая за тем, как она режет чизкейк. Не секрет, где наша красавица приобрела твердый панцирь, от которого отскакивали бесконечные пошлые предложения и колкости, исходившие от потасканных мужчин в костюмах для гольфа. Нравилось Перл это или нет, но теперь она уже не могла думать об Индиго как о стихийном явлении, внезапно возникшем, чтобы отравлять ей жизнь; благодаря Мэрилин девушка многое поняла.
— Риз сказал, ты пытаешься вывести этих парней на чистую воду, — ответила Индиго.
Перл впервые услышала подобную формулировку. Она остановилась с подносом в руках.
— Да.
Индиго взяла свой поднос, проговорила:
— Это хорошо, — и вышла через качающиеся двери. Помощники повара и мойщики посуды чуть не столкнулись головами, обернувшись ей вслед.
Отработав смену, Перл снова вышла посмотреть на маленький клуб. Кто-то повесил рядом стенд с фотографиями с бала и вычурной рекламой благотворительной игры в гольф — последнего «ура» в честь столетней годовщины клуба, прежде чем кипучий июль сменится сдержанным августом.
Зная Меривезер, Перл предполагала, что та внимательнейшим образом следила за последним трофеем клуба, поэтому девушка наклонилась рассмотреть маленькие комнатки, но ничего не касалась руками. Количество денег и времени, потраченных на изготовление этой вещицы, просто поражало. На чердаке даже стояли составленные друг на друга картонные коробки, в которые уместился бы разве что ватный шарик, и различные предметы мебели. Все портьеры в доме были ручной работы, и Перл пыталась представить, как Кэссиди прокалывает иголкой ткань и вытягивает нитку, делая крошечные стежки. Управляет маленьким миром, потому что ее собственная жизнь вышла из-под контроля. Но почему именно клуб? Почему не ее дом или какое-то выдуманное место, где она могла бы все устроить по своему вкусу?
В кармане у Перл завибрировал телефон, и она вынула его, ожидая забавных смайликов от Риза. Но сообщение было от неизвестного абонента.
«Ты бегаешь?»
Перл не сразу поняла, что это значит и кто ей пишет.
«Только когда за мной гонятся».
«Это можно устроить».
Закусив щеку изнутри, девушка быстрым шагом направилась в пустой ресторан, где уже составили на столы стулья и вымыли пол.
«Видимо, Бриджес раздает мой номер. Очень мило».
Пауза. А потом:
«Оушен-авеню, через час. Попробуй угнаться».
Перл заглянула на кухню, но Риза там не было — только помощники повара снимали фартуки и изучали рабочее расписание, тыча в него пальцами. Перл вышла на улицу и как раз успела увидеть, как закрывается пассажирская дверца «скайларка» и вспыхивают стоп-сигналы — Индиго отъехала от клуба.
Домой Перл вернулась в половине десятого. Отца не было, но на этот раз он оставил для нее включенный свет и накрытую фольгой тарелку с ужином в холодильнике. После утреннего разговора он ушел на работу с трясучкой, но подкрепив силы тройным кофе и завтраком, который дочь смогла в него затолкнуть. Дискуссия о необходимости бросить пить или держаться подальше от «Таверны» не имела продолжения. Перл боялась за отца, а он не знал, как остановиться. Однако, по крайней мере, они объяснились.
Девушка сидела как на иголках и неохотно клевала пищу, поглядывая на телефон. Кто знает, что на самом деле ждет ее на Оушен-авеню — очередное издевательство, новое испытание, чтобы выяснить, как далеко она может зайти? Отправляться туда безумие. Но Тристан ее проверил, и теперь ей надо знать, что он планирует.
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Люси и Джейк – образцовые супруги. У них двое детей, уютный домик и налаженный семейный быт. Он строит карьеру. Она посвятила всю себя семье. Но тихую идиллию нарушает шокирующая весть. Джейк изменил Люси. Теперь уже ничто не будет как прежде… Боль от предательства. Разбитые надежды. Люси и Джейк решают остаться вместе, но с одним условием. Чтобы «уравнять» супругов и спасти брак, Люси трижды причинит боль Джейку… Любым способом, каким захочет.
Братья Перри, Холланд и Нильс, — тринадцатилетние близнецы. Они так близки, что почти читают мысли друг друга, но абсолютно противоположны по характерам: Холланд дерзкий и озорной настолько же, насколько Нильс добрый и заботливый. Семья Перри живет в буколическом местечке Новой Англии, где их предки обосновались несколько столетий назад. Этим летом многочисленный клан Перри собрался на фамильной ферме, чтобы оплакать смерть отца близнецов в результате несчастного случая. Миссис Перри до сих пор не оправилась от шока, вызванного кончиной ее мужа, и затворничает в своей комнате, не контролируя сыновей.
Кто бы мог подумать, что всего за одну ночь беззаботная жизнь Лизы может превратиться в клубок кошмаров и злоключений! И теперь лучший выход для нее – покончить с собой. Вот только самоубийство идет не по плану: вместо обыкновенной крови из вен девушки течет воск, способный заживлять любые раны на ее теле. Но дар ли это или проклятие? Сверхъестественная способность Лизы привлекает внимание алчного доктора Максима Архипова, грезящего Нобелевской премией. Да и постоянное вмешательство призраков в дела героини не облегчает ее положение. Одна надежда на самовлюбленного хирурга Вадима, готового разобраться с ее странным проклятьем, пусть даже она умудрилась впутать его в опасную историю и разрушить всё его размеренное существование.
Рузиль с детства мечтал стать успешным. И в одно прекрасное утро проснулся таковым. Рядом — красавица-жена Юлия, он знаменит на весь мир… Но проблема в том, что Рузиль ложился спать пятнадцатилетним юношей, а проснулся уже в зрелом возрасте. Причем он совершенно не помнил, что происходило в эти годы. Да и существовали ли они вообще?..
Подарок судьбы? Или происки злобных мистических сил? Игорь получил квартиру в наследство, но стоит ли она того, что бы в ней оставаться? Появившаяся в стене дальней комнаты железная дверь не дает покоя. Аномалия вызывает кошмары, невиданные прежде. Настолько реалистичные, что сложно доверять самой реальности. Шаг в новый мир или же призраки тусклого прошлого – не важно. Игорь осознает, что его жизнь теперь в руках чего-то мрачного и величественного. И он принимает вызов на бой за собственную душу. А вызов ли это?..
Однажды утром Майя решается на отчаянный поступок: идет к директору школы и обвиняет своего парня в насилии. Решение дается ей нелегко, она понимает — не все поверят, что Майк, звезда школьной команды по бегу, золотой мальчик, способен на такое. Ее подруга, феминистка-активистка, считает, что нужно бороться за справедливость, и берется организовать акцию протеста, которая в итоге оборачивается мероприятием, не имеющим отношения к проблеме Майи. Вместе девушки пытаются разобраться в себе, в том, кто они на самом деле: сильные личности, точно знающие, чего хотят и чего добиваются, или жертвы, не способные справиться с грузом ответственности, возложенным на них родителями, обществом и ими самими.
Когда пожилой Мюррей Блэр приглашает сына и дочерей к себе на ферму в Нью-Гэмпшир, он очень надеется, что семья проведет выходные в мире и согласии. Но, как обычно, дочь Лиззи срывает все планы: она опаздывает и появляется с неожиданной новостью и потрепанной семейной реликвией — книгой рецептов Фанни Фармер. Старое издание поваренной книги с заметками на полях хранит секреты их давно умершей матери. В рукописных строчках спрятана подсказка; возможно, она поможет детям узнать тайну, которую они давно и безуспешно пытались раскрыть. В 2019 году Элизабет Хайд с романом «Спросите Фанни» стала победителем Книжной премии Колорадо в номинации «Художественная литература».