— Ряжь, — не обращая внимания ни на что, продолжил странное общение Билл.
— Термяз, — пожал плечами лысый здоровяк, и тут же выдал мелькающими пальцами сразу целую последовательность фигур, которые никто толком и разглядеть-то не успел (тем более что лысый повернулся так, чтоб закрывать свои руки от большинства телом).
— Мешки к осмотру, — неожиданно сменил точку зрения Билл, мгновенно меняя сторону и присоединяясь к уорренту. — Вальтер, извини, я был не прав. Братва, айда к нам. Делаем, как сказано.
— А что это было? — По дороге к своим палаткам, сосед Рича пытался расспросить уоррента и Билла по очереди, но в ответ получил второй подзатыльник и назидание «Не твоё дело!».
Когда очередь дошла до него, виконт попытался схитрить и, перевернув мешок, зажать в его складках амулет ладонью. Самое интересное, что у него бы всё получилось, лопух Вальтер даже не понял происходящего.
Но мгновенно оказавшийся рядом лысый без предупреждения больно долбанул Рича куда-то в локоть, от чего ладонь разжалась сама.
— А вот и амулет, — как будто и не удивился Вальтер, подхватывая искомое.
— Это не доказательство того, что я — убийца. — Твёрдо возразил Рич, решая отрицать всё до конца. — Байка интересная, спору нет. Амулет не отрицаю. Кстати, я его украл ещё в Империи и хотел найти мастера, чтоб удалить все настройки. Затем продать не за треть цены, а за нормальные деньги. За кражу амулета готов ответить, но в Империи и по имперским законам. А к убийствам местных обезьян я никаким боком.
Вальтер ненадолго завис, зачем-то таращась на лысого местного (как будто тот мог чем-то помочь).
Из-за спины здоровяка выпорхнула та самая, похожая на имперцев разрезом глаз, девчонка (не вторая, которая узкоглазая и моложе) и каким-то танцевальным движением выдернула клинок Рича из его же ножен.
— Э-э-э, красавица, аккуратнее! — отпрянули назад имперцы.
Но девка молниеносно срезала ножны с пояса виконта и с размаху бахнула их о ближайший камень.
Под удивлёнными взглядами не понимающих ничего окружающих, лысый здоровяк что-то весело сказал ей и, взяв у неё клинок, как будто понюхал его. Удовлетворённо кивнув сам себе, он в три движения развалил ножны вместе с оковкой и явил окружающим их сердцевину.
— Кровь. Свежая, не засохла до конца, — приглядевшись и принюхавшись, удивлённо сообщил всем Билл, уже по-иному глядя на Рича.
А на голову виконта тут же обрушился кулак стоявшего рядом аборигена.
_________
— Тяжело быть рядом со своими и даже не заговорить на языке? А тот мужчина, с которым ты жестами разговаривал, кто? — Алтынай, в полном соответствии с обычаями своего народа, потчует меня чаем и собственноручно приготовленными лепёшками.
Мы уединились в юрте, даже специально задёрнув полог.
— Ответ на первый вопрос — нет, не тяжело. Иногда приходится делать то, что надо, а не то, что хочешь, — отломив кусок свежего горячего хлеба, откидываюсь на специальную подушку. — А мужчина из тех же войск, в которых раньше служил я. Сейчас состарился чуток и перешёл на службу поспокойнее.
— У вас есть какая-то своя система сигналов? Другим не понятная? — моментально догадывается Алтынай.
— Угу. И система знаков, и команды, и даже форма своя, не как у других. Ты решила, что делаем дальше? — напоминаю о приглашении Пуна, на которое мне ему что-то надо ответить.
— Решила, — уверенно кивает Алтынай. — Ты же на мне всё равно ближайший год не женишься?
— Может даже дольше, — смеюсь. — Скорее всего, дольше. Конечно, это зависит от того, как ты расти будешь, но в этом году явно об этом речи быть не может.
— Ну тогда давай хоть попутешествуем. Потому что потом, после свадьбы, у нас скорее всего долго не будет такой возможности, — рассудительно выдаёт она, заставляя меня поперхнуться. — Потому что дети.
— В каком направлении путешествуем? — справляюсь с застрявшей в горле лепёшкой.
— Сейчас идём этим твоим новым кораблём в Ормузский пролив, там выгрузимся в Бендер-Аббасе. Вальтер говорит Разие, что сотню человек на борт взять легко можно, — Алтынай задумчиво откидывается на подушку напротив.
— Это твой корабль, не мой, — напоминаю.
— Да зачем он мне в степи нужен, — фыркает Алтынай. — Я ж его для тебя выпросила. Ты на него так смотрел, как будто это прямо мечта всей твоей жизни.
— Не думал, что меня настолько легко можно понять со стороны, — сконфужено бормочу. — Даже не понял, что это кому-то заметно так сильно.
— Не всем, — успокаивает Алтынай. — Мне, ещё Разие. Остальным, думаю, нет…
— А что твоя сотня будет делать пешком в Бендер-Аббасе? Они, как я, бегать не смогут.
— Коней купим прямо в порту. Там, правда, в основном чуть другая порода, но это очень крупный порт в заливе. Уж на сотню-то народу коней найдём.
— Даже для меня? — усилиями Алтынай, я уже не полный ноль в вопросах лошадиного племени и понимаю, что арабская порода точно не для меня.
— Да. — Не вдаётся поначалу в подробности она. Потом, правда, подумав, добавляет. — Там у Разии есть знакомые, проблем не будет, я всё обдумала. В крайней случае, грузимся обратно на корабль и идём обратно. Это если, как ты говоришь, с конями будет неожиданность. Но её не будет… Из Аббаса — уже конными движемся в Исфахан. А Актар со своими туда же пойдёт отсюда на конях, по дороге в Белуджистане захватив ещё народу. Если заявиться такой толпой либо через порт, либо через границу конями, Разия говорит, будет нехорошо. Ещё и туркан с пашто из Султаната вместе. Отряд лучше разделить на две части и встретиться прямо у стен города.