томящаяся, чахнущая — фр.
«Когда б он знал… — романс Кочубея на стихи Е. Ростопчиной
свою материнскую боль — фр.
Разорение бедняги Романовича! — фр.
Вы никогда не были матерью! — фр.
«Ночной зефир струит эфир…» — А. С. Даргомыжский/ А. С. Пушкин
М. Глинка/ Е. Баратынский
дословно: великолепные скакательные суставы — фр.
унесите это маленькое животное — фр.
м.б. двоюродная бабушка? — фр.
множ. число от слова «мадемуазель» — фр.
Доктор не оставил меня сомнений по этому поводу
Эмс требует туалета — фр.
здесь: это не обсуждается — фр.
Вы знаете, нужна подготовка — фр.
он начинает тревожить — фр.
живописные виды природы — фр.
Узнал… На берег быстрее… Будьте добры… — фр.
здесь: к поездке в Саксон — фр.
этот светловолосый ребенок — фр.
Дайте мне руку, это принесет мне удачу — фр.
первое оружие девушек — фр.
«Делайте ставки. господа, делайте ставки»… — фр.
Очень приятно, господин де Мурано — фр.
Он нашел несчастного лежавшим на полу — фр.
как это было трудно — фр.
И затем он потерял сознание к наилучшему — фр.
Э, а я знал, что вы не спите! — фр.
боюсь, что это агония — фр.
спокойствие смерти, вы знаете… — фр.
он не проживет и дня — фр.
Но, моя дорогая мадемуазель Софи — фр.
он хотел, это его идея — фр.
Вы знаете, воля умирающего — фр.
Я согласен, у вас есть еще время — фр.
Ну, успокойтесь, мадам — фр.
Он спасен, моя дорогая, дорогая леди, он будет жить, он спасен — фр.
что очень естественно — фр.
телеграмма для госпожи — фр.
Прибыл в Берлин. В субботу прибуду в Кларенс. Придержите номер в отеле. Александр. — фр.